找歌词就来最浮云

《Across the Times》歌词

所属专辑: Experience (台湾版) 歌手: flumpool 时长: 05:19
Across the Times

[00:00:00] Across the Times - flumpool (凡人谱)

[00:00:04] //

[00:00:04] 词:山村隆太

[00:00:09] //

[00:00:09] 曲:阪井一生

[00:00:14] //

[00:00:14] 在りし日の僕を知る人は

[00:00:20] 往昔认识我的人

[00:00:20] この都会に一握りで

[00:00:27] 少数聚集在这都市

[00:00:27] 故郷じゃ旧友たちが集い

[00:00:34] 故乡老朋友们聚在一起

[00:00:34] 蓮の葉が水面に萌ゆる頃

[00:00:40] 莲花叶 在水面发芽的时刻

[00:00:40] 宛て先を失くして

[00:00:44] 收信人地址丢失

[00:00:44] 舞い戻ったメール

[00:00:47] 而返回的邮件

[00:00:47] 贖えぬ約束重ねど

[00:00:54] 无法偿还的约定 又多了一个

[00:00:54] 幸せであればと

[00:00:57] 说着只要幸福就好

[00:00:57] 振り切る笑顔

[00:01:01] 勉强的笑容

[00:01:01] 拭いきれない憂いを

[00:01:08] 挥之不去的忧愁

[00:01:08] ひとつずつ吹き消しては僕ら

[00:01:15] 将其一个个吹散

[00:01:15] 明日に何を残せるだろう

[00:01:21] 我们能留给明天的还有什么呢

[00:01:21] 長いトンネルの先

[00:01:24] 漫长隧道的尽头

[00:01:24] 無作為に踏み出せば

[00:01:28] 信步前行的话

[00:01:28] やがて光は射し込むだろうか

[00:01:42] 终会有光芒照进来的吧

[00:01:42] 曲がり角のない道は無いと

[00:01:48] 世间没有不崎岖的道路

[00:01:48] 何度となく言い聞かせて

[00:01:55] 曾对自己说过多少次

[00:01:55] 善くも悪くも身の丈を知って

[00:02:02] 无论好坏 即使对自己有所了解

[00:02:02] また迷う枝分かれの前

[00:02:08] 还是会迷失方向 在分岔路的前面

[00:02:08] 誰も同じだけの

[00:02:11] 每个人都经历着

[00:02:11] 時間を過ごすのに

[00:02:15] 同样的时光

[00:02:15] ふと自分一人が思い出に

[00:02:22] 偶尔会忽然产生一种感觉

[00:02:22] 取り残されたような

[00:02:25] 仿佛只有自己一个人

[00:02:25] 気にもなるけど

[00:02:29] 徒留在记忆里

[00:02:29] 向かい風を全身で受け止めて

[00:02:38] 用全身来迎接迎面拂来的风

[00:02:38] それでも生きて行く

[00:02:42] 即便如此也要继续生活下去

[00:02:42] 巡り着くいつかの路地

[00:02:49] 终究会抵达 不知何时出现的道路

[00:02:49] 愛する人たちの

[00:02:52] 只有还能看到

[00:02:52] 笑顔があればいい

[00:02:56] 所爱之人的笑容就足够

[00:02:56] 空に願うよ想いを馳せて

[00:03:19] 向着天空许愿 任由思想驰骋

[00:03:19] 祈っても縋っても

[00:03:23] 即便去祈祷 即便去依靠

[00:03:23] 大切だった景色は

[00:03:27] 曾经重要的景色

[00:03:27] ひとつまたひとつ

[00:03:29] 总会一个接一个

[00:03:29] 風化してゆくんだろう

[00:03:33] 化作清风的吧

[00:03:33] 寂しくとも残酷な時代に

[00:03:39] 即便寂寞

[00:03:39] 希望探す

[00:03:47] 也要在这残酷的时代里寻找希望

[00:03:47] 拭いきれない傷なら

[00:03:53] 挥之不去的伤痛

[00:03:53] 胸に今刻み付けて僕ら

[00:04:00] 如今依然铭刻在我们的内心

[00:04:00] 向かい風を全身で受け止めて

[00:04:10] 用全身来迎接迎面拂来的风

[00:04:10] それでも生きて行こう

[00:04:14] 即便如此也要继续生活下去

[00:04:14] 明日は誰に出逢うだろう

[00:04:20] 明天总会与谁邂逅吧

[00:04:20] 長いトンネルの先

[00:04:23] 漫长隧道的尽头

[00:04:23] 無作為に踏み出して

[00:04:27] 信步前行的话

[00:04:27] 光灯る場所へと向かおう

[00:04:40] 朝着光芒照耀的场所

[00:04:40] 歩こう

[00:04:45] 前行吧