找歌词就来最浮云

《Metamorphose》歌词

Metamorphose

[00:00:00] Metamorphose (《幻影少年》TV动画片头曲) - Asriel (アズリエル)

[00:00:07] //

[00:00:07] 词:KOKOMI

[00:00:14] //

[00:00:14] 曲:黒瀬圭亮

[00:00:21] //

[00:00:21] 灰色染まっていく

[00:00:24] 抬头仰望

[00:00:24] 空色仰いで

[00:00:26] 沾染成灰色的天空

[00:00:26] 此処は何処かと

[00:00:32] 这里究竟是哪里

[00:00:32] 闇色広がってく

[00:00:35] 黑暗不断蔓延

[00:00:35] 空色塞いで

[00:00:37] 侵蚀着天蓝色

[00:00:37] 途を尋ねよう

[00:00:42] 想要寻找出路

[00:00:42] 鏡の中映し出された

[00:00:45] 畏惧着镜子中

[00:00:45] 自分に怯えて

[00:00:47] 映照出来的自己

[00:00:47] 見ぬ振りしてた日々に

[00:00:53] 佯装没有看到的每一天

[00:00:53] サヨナラした

[00:00:54] 因为我相信着

[00:00:54] あの日の君を信じているから

[00:00:58] 那天说再见的你

[00:00:58] 言葉に出来ないけど

[00:01:03] 什么都说不出来

[00:01:03] どうか叶いますように

[00:01:06] 却祈求能够实现

[00:01:06] 二つの魂を

[00:01:08] 能够听到

[00:01:08] 呼ぶ声が聞こえてる

[00:01:11] 内心深处

[00:01:11] 胸の奥底で

[00:01:14] 那呼唤两人灵魂的声音

[00:01:14] 差し出した手を掴んで行こう

[00:01:18] 握紧伸出去的双手 一起前进

[00:01:18] 今は

[00:01:20] 此刻

[00:01:20] 立ち止まる暇は無い

[00:01:24] 没有停下来休息的时间

[00:01:24] モノクロな世界の中

[00:01:41] 在这单色调的世界中

[00:01:41] 夜色月が堕ちて

[00:01:43] 若是夜色中月亮坠落的

[00:01:43] 空色小さな

[00:01:45] 天空有小小的

[00:01:45] 光輝けば

[00:01:51] 光芒在闪耀的话

[00:01:51] 闇色変わっていく

[00:01:54] 黑暗的颜色就会改变

[00:01:54] 空色見つけて

[00:01:56] 去寻找那片天蓝色

[00:01:56] 途は続いてく

[00:02:01] 道路将会继续

[00:02:01] 百の夜を乗り越えてきた

[00:02:04] 为能度过无数个夜晚的自己

[00:02:04] 自分を誇ろう

[00:02:07] 感到自豪吧

[00:02:07] 動き始めた日々に

[00:02:12] 向开始行动的日子

[00:02:12] サヨナラした

[00:02:13] 说声再见吧

[00:02:13] あの日の背中震える手の平

[00:02:18] 那一天的背影 挥舞的手掌

[00:02:18] 静かな微笑みと

[00:02:22] 和安静的微笑

[00:02:22] どうか迷わないように

[00:02:25] 无论如何 请不要迷惘

[00:02:25] 二つの魂を操りし歯車が

[00:02:30] 若由哪里操纵

[00:02:30] どこかにあるなら

[00:02:33] 两人灵魂的齿轮存在的话

[00:02:33] 刻む流れが止まらぬよう

[00:02:37] 不要阻止铭刻记忆的洪流

[00:02:37] 今も

[00:02:39] 此刻

[00:02:39] 見つめ続けていよう

[00:02:44] 请一直凝视着吧

[00:02:44] モノクロな時間の中

[00:03:31] 在这单色调的时间之中

[00:03:31] 鏡の中映し出された

[00:03:34] 无视被镜子

[00:03:34] 本当の自分に

[00:03:37] 映照出来的真正的自己

[00:03:37] 見ぬ振りしてた日々に

[00:03:41] 向着这些日子

[00:03:41] サヨナラした

[00:03:43] 说声再见

[00:03:43] 走り出した

[00:03:44] 然后开始奔跑

[00:03:44] 誰かを守りたい

[00:03:47] 想要守护某个人

[00:03:47] 言葉に出来ないけど

[00:03:52] 虽然嘴上没有说出来

[00:03:52] どうか叶いますように

[00:03:54] 但无论如何 请去实现

[00:03:54] 二つの魂を

[00:03:57] 能够听到

[00:03:57] 呼ぶ声が聞こえてる

[00:04:00] 内心深处

[00:04:00] 胸の奥底で

[00:04:02] 那呼唤两人灵魂的声音

[00:04:02] 差し出した手を掴んで行こう

[00:04:07] 握紧伸出去的双手 一起前进

[00:04:07] 今は

[00:04:08] 此刻

[00:04:08] 立ち止まる暇は無い

[00:04:13] 没有停下来休息的时间

[00:04:13] モノクロな世界の中

[00:04:18] 在这单色调的世界中