找歌词就来最浮云

《妈妈呀》歌词

所属专辑: 歌手: 宋旻浩&文熙京 时长: 03:45
妈妈呀

[00:00:00] 妈妈呀 - 宋旻浩&文熙京

[00:00:02] 词:송민호&문희경

[00:00:04] 曲:송민호&Choice 37

[00:00:13] 엄마야 왜 또 불러

[00:00:14] 妈妈呀 为什么又叫我

[00:00:14] 엄마야 왜 또 불러

[00:00:16] 妈妈呀 为什么又叫我

[00:00:16] 엄마야 왜 또 불러

[00:00:18] 妈妈呀 为什么又叫我

[00:00:18] Don't call me mama

[00:00:19] 别叫我妈妈

[00:00:19] 엄마야 왜 또 불러

[00:00:21] 妈妈呀 为什么又叫我

[00:00:21] 엄마야 왜 또 불러

[00:00:23] 妈妈呀 为什么又叫我

[00:00:23] 엄마야 왜 또 불러

[00:00:25] 妈妈呀 为什么又叫我

[00:00:25] Don't call me mama

[00:00:26] 别叫我妈妈

[00:00:26] 지겨 지겨 지겨 지겨

[00:00:28] 烦了 腻了 烦了 腻了

[00:00:28] 내가 밥솥이니

[00:00:30] 我是电饭煲吗

[00:00:30] 지겨 지겨 지겨 지겨

[00:00:32] 烦了 腻了 烦了 腻了

[00:00:32] 아주 상전이지

[00:00:34] 您面子真大啊

[00:00:34] 지겨 지겨 지겨 지겨

[00:00:36] 烦了 腻了 烦了 腻了

[00:00:36] 너는 손이 없니 발이 없니

[00:00:37] 你是缺胳膊还是少腿啊

[00:00:37] 지겨 지겨

[00:00:38] 烦了 腻了

[00:00:38] Don't call me mama

[00:00:41] 别叫我妈妈

[00:00:41] What's my name

[00:00:41] 我叫什么名字

[00:00:41] What's my name 문희경

[00:00:44] 我是谁 文喜京

[00:00:44] 엄마이기 전에 멋진 이름 석자

[00:00:46] 在成为妈妈之前我的名字是帅气的代名词

[00:00:46] 문희경 워

[00:00:48] 文喜京

[00:00:48] 내 딸은 시크해 내게 무시줘

[00:00:50] 我的女儿十分高冷 经常无视我

[00:00:50] 지가 제일 잘난줄 알아

[00:00:52] 以为自己最了不起

[00:00:52] 웃겨 너는 딱 중2병

[00:00:54] 真是可笑 你就是个中二病

[00:00:54] 너는 개나 소나 랩 하냐

[00:00:56] 你对我说您以为谁都可以唱Rap吗

[00:00:56] 콧방귀 뀌었지만

[00:00:58] 对我嗤之以鼻

[00:00:58] You feel that mother

[00:00:59] 你觉得母亲

[00:00:59] Mother call me 센언니

[00:01:00] 我可是个厉害的姐姐

[00:01:00] 일진 아줌마 같다고 엄마를 놀려

[00:01:03] 说我像个不良大妈 竟敢这样嘲笑我

[00:01:03] 삐쳤어

[00:01:04] 我生气了

[00:01:04] 멋있어 한마디가 어렵니

[00:01:06] 对我说一句“你很帅”很难吗

[00:01:06] 엄마 멋져

[00:01:06] 妈妈很帅

[00:01:06] 넌 밀렸어

[00:01:07] 我推开了你

[00:01:07] 사회에선 당당한데 집에서는 작아져

[00:01:10] 我在社会上抬头挺胸堂堂正正 回到家里就变得如此渺小

[00:01:10] 바다같은 꿈을 꿔도

[00:01:12] 即使拥有大海一般的梦想

[00:01:12] 난 엄마라는 난파선

[00:01:14] 我也只能是名为妈妈的遇难船

[00:01:14] 지긋지긋해 고무장갑에 앞치마는

[00:01:16] 我受够了胶皮手套和围裙

[00:01:16] 버려버릴래 꼬우면 니가 해 huh

[00:01:17] 我要全都扔掉 如果感觉不爽你就来做

[00:01:17] 이제 내 인생 멋지게 살래

[00:01:19] 现在我要把人生过得潇洒帅气

[00:01:19] 어차피 아들은 송민호

[00:01:22] 反正我的儿子是宋旻浩

[00:01:22] 휘 저어 이 무대에 홍수가 나게

[00:01:25] 挥动 让这舞台被洪水侵袭

[00:01:25] 휘 저어 미숫가루를 섞듯이

[00:01:28] 挥动 就像混合油面茶

[00:01:28] 휘 저어

[00:01:29] 挥动

[00:01:29] 두 모자간의 케미스트리

[00:01:31] 母子之间的化学反应

[00:01:31] 질투난다면 늦었지 늦었어

[00:01:34] 就算嫉妒也晚了

[00:01:34] 엄마야 왜 또 불러

[00:01:35] 妈妈呀 为什么又叫我

[00:01:35] 엄마야 왜 또 불러

[00:01:37] 妈妈呀 为什么又叫我

[00:01:37] 엄마야 왜 또 불러

[00:01:39] 妈妈呀 为什么又叫我

[00:01:39] Don't call me mama

[00:01:40] 别叫我妈妈

[00:01:40] 엄마야 왜 또 불러

[00:01:42] 妈妈呀 为什么又叫我

[00:01:42] 엄마야 왜 또 불러

[00:01:44] 妈妈呀 为什么又叫我

[00:01:44] 엄마야 왜 또 불러

[00:01:45] 妈妈呀 为什么又叫我

[00:01:45] Don't call me mama

[00:01:48] 别叫我妈妈

[00:01:48] 지겨 지겨 지겨 지겨

[00:01:50] 烦了 腻了 烦了 腻了

[00:01:50] 내가 밥솥이니

[00:01:51] 我是电饭煲吗

[00:01:51] 지겨 지겨 지겨 지겨

[00:01:53] 烦了 腻了 烦了 腻了

[00:01:53] 아주 상전이지

[00:01:55] 您面子真大啊

[00:01:55] 지겨 지겨 지겨 지겨

[00:01:56] 烦了 腻了 烦了 腻了

[00:01:56] 너는 손이 없니 발이 없니

[00:01:58] 你是缺胳膊还是少腿啊

[00:01:58] 지겨 지겨

[00:01:59] 烦了 腻了

[00:01:59] Don't call me mama

[00:02:02] 别叫我妈妈

[00:02:02] 사실 나는 할말이 없지

[00:02:04] 其实我也无话可说

[00:02:04] 엄마한테 전화하기도

[00:02:06] 每隔两周

[00:02:06] 2주만에 한번씩

[00:02:08] 我才给妈妈打一次电话

[00:02:08] 사랑해란 말은

[00:02:09] 我爱你这句话

[00:02:09] 의무적으로 하긴 해

[00:02:11] 对我来说就像是义务

[00:02:11] I love you mom

[00:02:12] 我爱你妈妈

[00:02:12] 몇달에 한번 만나고

[00:02:13] 几个月才见一面

[00:02:13] 헤어질 땐 뽀뽀도 함

[00:02:15] 分别时甚至还亲亲

[00:02:15] 이런저런 일들로 번

[00:02:16] 因为一堆琐事

[00:02:16] 돈으로 빚을 갚고

[00:02:18] 挣来的钱都要拿去还债

[00:02:18] 매달 첫날에는 생활비를 보내

[00:02:20] 每个月初还是会寄去生活费

[00:02:20] 어깨 펴라고

[00:02:21] 为了让你能减轻压力

[00:02:21] 잔소리는 내가 더 많이 해

[00:02:23] 唠叨更多的人反而是我

[00:02:23] 필요하면 말하라고

[00:02:24] 总对你说有需要的时候就告诉我

[00:02:24] 편히 해외 놀러 가시라고

[00:02:26] 安心去海外旅游吧

[00:02:26] 어디서든 스트레스

[00:02:27] 无论去哪

[00:02:27] 풀고 오시라고

[00:02:28] 只要能把压力释放

[00:02:28] 오케이

[00:02:29] 好的

[00:02:29] 아버지 자동차 바꿔줄게요

[00:02:31] 我会给爸爸换辆车

[00:02:31] 창문은 방탄유리

[00:02:32] 窗户要用防弹玻璃

[00:02:32] 부엌엔 다이아 샹들리에

[00:02:34] 厨房要装水晶灯

[00:02:34] 그래서 내가 더 바쁘지

[00:02:35] 这样我就会更忙吧

[00:02:35] 그보다 전화 좀 자주해

[00:02:37] 但是你们要的却是多打电话

[00:02:37] 하루에 한번은 힘드네

[00:02:39] 一天一次有些困难

[00:02:39] 효도를 하는 게

[00:02:40] 孝道这件事

[00:02:40] 말과는 다르게

[00:02:41] 做起来和说出来可不一样

[00:02:41] 어려워 엄마한테 잘해

[00:02:42] 真的好难 还是对妈妈好些吧

[00:02:42] 휘 저어 이 무대에

[00:02:44] 挥动 让这舞台

[00:02:44] 홍수가 나게

[00:02:45] 被洪水侵袭

[00:02:45] 휘 저어 미숫가루를 섞듯이

[00:02:49] 挥动 就像混合油面茶

[00:02:49] 휘 저어

[00:02:50] 挥动

[00:02:50] 두 모자간의 케미스트리

[00:02:52] 母子之间的化学反应

[00:02:52] 질투난다면

[00:02:53] 就算嫉妒

[00:02:53] 늦었지 늦었어

[00:02:56] 也晚了

[00:02:56] 너나 나대지마 난

[00:02:57] 我奉劝你不要太调皮

[00:02:57] 내 멋대로 살거야

[00:02:58] 我要活的随心所欲

[00:02:58] 이젠 100세 시대야

[00:03:00] 现在是百岁时代呀

[00:03:00] 그래 이건 엄마의

[00:03:01] 没错 这就是妈妈的

[00:03:01] 반항이야

[00:03:02] 反抗

[00:03:02] 꼽냐 낄낄대는 시키

[00:03:04] 不服气吗 那些只会

[00:03:04] 들은 Kill kill

[00:03:04] 痴笑的小子们

[00:03:04] 얼른 피해피해 모두 GG쳐

[00:03:06] 快点给我躲开 都给我走开

[00:03:06] 엄마이기 전에

[00:03:07] 成为妈妈之前

[00:03:07] 청춘이야 이것들아

[00:03:08] 我也曾有过青春 小子们啊

[00:03:08] My dreams will come true

[00:03:12] 我的梦想会实现

[00:03:12] 엄마야 왜 또 불러

[00:03:13] 妈妈呀 为什么又叫我

[00:03:13] 엄마야 왜 또 불러

[00:03:15] 妈妈呀 为什么又叫我

[00:03:15] 엄마야 왜 또 불러

[00:03:17] 妈妈呀 为什么又叫我

[00:03:17] Don't call me mama

[00:03:18] 别叫我妈妈

[00:03:18] 엄마야 왜 또 불러

[00:03:20] 妈妈呀 为什么又叫我

[00:03:20] 엄마야 왜 또 불러

[00:03:22] 妈妈呀 为什么又叫我

[00:03:22] 엄마야 왜 또 불러

[00:03:24] 妈妈呀 为什么又叫我

[00:03:24] Don't call me mama

[00:03:25] 别叫我妈妈

[00:03:25] 지겨 지겨 지겨 지겨

[00:03:28] 烦了 腻了 烦了 腻了

[00:03:28] 내가 밥솥이니

[00:03:29] 我是电饭煲吗

[00:03:29] 지겨 지겨 지겨 지겨

[00:03:31] 烦了 腻了 烦了 腻了

[00:03:31] 아주 상전이지

[00:03:33] 您面子真大啊

[00:03:33] 지겨 지겨 지겨 지겨

[00:03:35] 烦了 腻了 烦了 腻了

[00:03:35] 너는 손이 없니 발이 없니

[00:03:36] 你是缺胳膊还是少腿啊

[00:03:36] 지겨 지겨

[00:03:37] 烦了 腻了

[00:03:37] Don't call me mama

[00:03:39] 别叫我妈妈

[00:03:39] 엄마야

[00:03:40] 妈妈呀