找歌词就来最浮云

《少年よ 嘘をつけ!》歌词

所属专辑: バレンタイン キッス A 歌手: 渡り廊下走り隊 时长: 04:38
少年よ 嘘をつけ!

[00:00:00] 少年よ 嘘をつけ! - 渡り廊下走り隊7

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:秋元康

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:山下和彰

[00:00:00] //

[00:00:00] 少年よ one two three

[00:00:03] 少年啊 one two three

[00:00:03] 嘘をつけ

[00:00:05] 来说谎吧

[00:00:05] Four five six

[00:00:06] //

[00:00:06] 大胆に

[00:00:08] 大胆无畏

[00:00:08] もっと seven eight nine

[00:00:10] 无需顾忌 seven eight nine

[00:00:10] Tenで行け

[00:00:12] Ten 再多说一些谎言吧

[00:00:12] 嘘でもいい

[00:00:13] 就算是谎言也没有关系

[00:00:13] さあ 夢を語れ yeah

[00:00:17] 来吧 大胆地谈论梦想吧

[00:00:17] ラララララ oh yeah

[00:00:21] //

[00:00:21] Say lie lie lie oh yeah

[00:00:24] //

[00:00:24] ラララララ oh yeah

[00:00:27] //

[00:00:27] Say lie lie lie lie

[00:00:30] //

[00:00:30] 僕の家の庭には

[00:00:33] 我家的院子里

[00:00:33] キリンがいるとか

[00:00:35] 养了一头长颈鹿

[00:00:35] 昨日 塾の帰りに

[00:00:39] 昨天上完补习班回家的路上

[00:00:39] UFOを見たんだとか

[00:00:44] 看到了UFO

[00:00:44] そんなことを話して

[00:00:47] 总说些异想天开的事情

[00:00:47] 馬鹿にされたって

[00:00:50] 就算被别人当成傻瓜也无所谓

[00:00:50] そんな嘘のひとつから

[00:00:53] 可是未来就是从这些谎言之中

[00:00:53] 未来は始まるんだよ

[00:00:57] 拉开了序幕

[00:00:57] いつの日か キリンが専門の

[00:01:01] 或许有一天

[00:01:01] 学者になるかも

[00:01:04] 你会成为研究长颈鹿的学者

[00:01:04] 宇宙飛行士になるのかも

[00:01:08] 你会成为翱翔宇宙的宇航员

[00:01:08] そんなもんだよ

[00:01:13] 就是这么回事

[00:01:13] 少年よ A B C

[00:01:15] 少年啊 A B C

[00:01:15] ホラを吹け

[00:01:17] 尽管去夸下海口吧

[00:01:17] D E F

[00:01:18] //

[00:01:18] 馬鹿馬鹿しい

[00:01:20] 听来有些荒谬的大话

[00:01:20] さらっと G H I

[00:01:22] 以轻松的口吻说出来

[00:01:22] Jokeじゃなく

[00:01:24] 并不是在开玩笑

[00:01:24] 本気モード

[00:01:27] 而是自己的真心

[00:01:27] ここで J K L

[00:01:29] 从这里开始

[00:01:29] どこまでも

[00:01:31] 永远无止境

[00:01:31] M N O

[00:01:33] //

[00:01:33] 可能性

[00:01:34] 可能性

[00:01:34] 自分が思うように

[00:01:38] 随心所欲地

[00:01:38] 風呂敷を広げろ

[00:01:41] 自吹自擂吧

[00:01:41] 嘘もホラもそのうち

[00:01:44] 曾说过的谎言 说过的大话

[00:01:44] 実現するんだ yeah

[00:01:49] 慢慢地都会变成现实

[00:01:49] ラララララ oh yeah

[00:01:52] //

[00:01:52] Dreamin' dreamin' oh yeah

[00:01:56] //

[00:01:56] ラララララ oh yeah

[00:01:59] //

[00:01:59] Dreamin' dreamin' yeah

[00:02:02] //

[00:02:02] 僕のひいおじいちゃんは

[00:02:05] 我的曾祖父

[00:02:05] 空を飛べたし

[00:02:07] 他曾飞上天空

[00:02:07] 念力くらいお手のもの

[00:02:11] 念力什么的更是小菜一碟

[00:02:11] そんな自慢ばかりしてた

[00:02:16] 你总到处跟人炫耀这些事

[00:02:16] 友達はあきれてたけど

[00:02:19] 朋友们都对此哑口无言

[00:02:19] 気になんかしない

[00:02:21] 可你从来都不放在心上

[00:02:21] 言葉にして言ううちに

[00:02:25] 只要勇于开口说出来

[00:02:25] 事実が生まれて来るよ

[00:02:29] 事实就会随之而诞生

[00:02:29] 大人になったら

[00:02:31] 长大以后

[00:02:31] わかるだろう

[00:02:33] 就会明白了吧

[00:02:33] ひょうたんから出た

[00:02:36] 正如俗语所说 葫芦中跑出马来(指事出意外,戏言成现实)

[00:02:36] こまのように 大逆転

[00:02:40] 一定会发生大逆袭

[00:02:40] 何か始まる

[00:02:44] 一定会有什么新的开始

[00:02:44] 少年よ one two three

[00:02:47] 少年啊 one two three

[00:02:47] 嘘をつけ

[00:02:49] 来说谎吧

[00:02:49] Four five six

[00:02:50] //

[00:02:50] 大胆に

[00:02:52] 大胆无畏

[00:02:52] もっと seven eight nine

[00:02:54] 无需顾忌 seven eight nine

[00:02:54] Tenで行け

[00:02:56] Ten 再多说一些谎言吧

[00:02:56] 嘘でもいい

[00:02:59] 就算是谎言也没有关系

[00:02:59] さらに eleven twelve thirteen

[00:03:01] 再多说一些 eleven twelve thirteen

[00:03:01] 果てしなく

[00:03:03] 永远无止境

[00:03:03] Fourteen fifteen sixteen

[00:03:04] //

[00:03:04] 永遠に

[00:03:06] 永远地

[00:03:06] 言いたいこと言って

[00:03:09] 说自己想说的话

[00:03:09] やりたいことやって

[00:03:13] 做自己想做的事

[00:03:13] そのうちのいくつかは

[00:03:16] 你会发现 你曾说过的一些谎言

[00:03:16] 嘘のまま終わって

[00:03:32] 正在慢慢地变成现实

[00:03:32] 少年よ A B C

[00:03:35] 少年啊 A B C

[00:03:35] ホラを吹け

[00:03:37] 尽管去夸下海口吧

[00:03:37] D E F

[00:03:38] //

[00:03:38] 馬鹿馬鹿しい

[00:03:39] 听来有些荒谬的大话

[00:03:39] さらっと G H I

[00:03:42] 以轻松的口吻说出来

[00:03:42] Jokeじゃなく

[00:03:44] 并不是在开玩笑

[00:03:44] 本気モード

[00:03:46] 而是自己的真心

[00:03:46] ここで J K L

[00:03:49] 从这里开始

[00:03:49] どこまでも

[00:03:51] 永远无止境

[00:03:51] M N O

[00:03:52] //

[00:03:52] 可能性

[00:03:54] 可能性

[00:03:54] 自分が思うように

[00:03:57] 随心所欲地

[00:03:57] 風呂敷を広げろ

[00:04:01] 自吹自擂吧

[00:04:01] 嘘もホラもそのうち

[00:04:04] 曾说过的谎言 说过的大话

[00:04:04] 実現するんだ yeah

[00:04:10] 慢慢地都会变成现实

[00:04:10] ラララララ oh yeah

[00:04:14] //

[00:04:14] Dreamin' dreamin' oh yeah

[00:04:17] //

[00:04:17] ラララララ oh yeah

[00:04:30] //

[00:04:30] Yeah

[00:04:35] //