找歌词就来最浮云

《恋よりもDream(だ~す~、つ~ま~&に~た~)》歌词

所属专辑: 不器用太陽 (Type-D) 歌手: SKE48 时长: 04:46
恋よりもDream(だ~す~、つ~ま~&に~た~)

[00:00:00] 恋よりもDream (梦想比恋爱更重要) - だ~す~、つ~ま~&に~た~

[00:00:02] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:02] 词:秋元康

[00:00:05] //

[00:00:05] 曲:小内喜文

[00:00:08] //

[00:00:08] 恋よりもDream

[00:00:10] 恋爱不如梦想

[00:00:10] 寄り道はできない

[00:00:14] 没有近路可走

[00:00:14] 走れ!

[00:00:14] 奔跑吧!

[00:00:14] (走れ!)

[00:00:15] 奔跑吧!

[00:00:15] 急げ!

[00:00:16] 快一点!

[00:00:16] (急げ!)

[00:00:17] 快一点!

[00:00:17] 全力でこの道

[00:00:37] 全力奔跑在这条路上

[00:00:37] 私だけが出遅れてるし

[00:00:41] 只有我一个人出发晚了

[00:00:41] (今は)

[00:00:43] 现在

[00:00:43] 休んでる

[00:00:45] 哪有

[00:00:45] 暇なんてないんだ

[00:00:49] 休息的空闲啊

[00:00:49] 誰からも期待をされない

[00:00:53] 没有人对我心存期待

[00:00:53] (だから)

[00:00:55] 所以

[00:00:55] 自分の方から

[00:00:58] 只有由自己

[00:00:58] 行くしかないでしょう

[00:01:01] 主动行动了吧

[00:01:01] ダイヤモンドだって

[00:01:03] 钻石也是

[00:01:03] (磨かれる前は)

[00:01:05] 在磨砺前

[00:01:05] ただの石ころさ

[00:01:06] 只是普通的石子

[00:01:06] (泥にまみれてる)

[00:01:08] 沾满污泥

[00:01:08] 見てくれは

[00:01:09] 尽管外表

[00:01:09] 悪くても

[00:01:10] 并不好看

[00:01:10] いつの日にか

[00:01:12] 终有一日

[00:01:12] (キラキラ)

[00:01:14] 闪闪发光

[00:01:14] 輝く

[00:01:17] 闪耀光芒

[00:01:17] 恋よりもDream

[00:01:19] 恋爱不如梦想

[00:01:19] 脇目も振らずに

[00:01:22] 一心一意

[00:01:22] 前を

[00:01:23] 向前看

[00:01:23] (前を)

[00:01:24] 向前看

[00:01:24] 向いて

[00:01:24] 向前看

[00:01:24] (向いて)

[00:01:25] 向前看

[00:01:25] がむしゃらに進もう

[00:01:28] 不顾一切地前进吧

[00:01:28] 目指すのはDream

[00:01:32] 目标是梦想

[00:01:32] それ以外見えない

[00:01:34] 除此之外什么都看不到

[00:01:34] 行くぜ!

[00:01:35] 出发吧!

[00:01:35] (行くぜ!)

[00:01:36] 出发吧!

[00:01:36] 絶対!

[00:01:37] 绝对!

[00:01:37] (絶対!)

[00:01:38] 绝对!

[00:01:38] 私の生き甲斐はDream

[00:01:46] 我的生存价值就是梦想

[00:01:46] 「あれ、何で谷がいるの?」

[00:01:47] 啊咧,为什么阿谷会在啊?

[00:01:47] 「はい。私も同じジャンルってことで…」

[00:01:50] 是啊 因为我也是同一类

[00:01:50] 「谷が入ると“企画もののユニット”

[00:01:53] 有阿谷在的话 不就意味着

[00:01:53] になっちゃうじゃない?」

[00:01:55] 是什么特别企划的分队吗?

[00:01:55] 「いえ、“頑張ってるユニット”ってことで…」

[00:01:57] 不是啦 就是努力工作的分队啊

[00:01:57] 「まっ、いいか」

[00:02:00] 就这样吧

[00:02:00] ライバルとは昨日の自分

[00:02:04] 对手是昨天的自己

[00:02:04] (負けない)

[00:02:06] 绝不会输

[00:02:06] チャンスは平等

[00:02:09] 机会是平等的

[00:02:09] そう信じている

[00:02:12] 始终如此坚信

[00:02:12] 焦ってもしょうがないから

[00:02:16] 再焦急也没办法

[00:02:16] (コツコツ)

[00:02:18] 只能埋头努力

[00:02:18] 今できることを

[00:02:20] 现在力所能及的事

[00:02:20] やるしかないんだ

[00:02:24] 用尽全力努力去做

[00:02:24] 悔しくて泣いたり

[00:02:26] 有时也会留下懊悔的眼泪

[00:02:26] (あきらめかけたり)

[00:02:28] 有时也会忍不住要放弃

[00:02:28] ちょっと拗ねてみたり

[00:02:29] 有时也会稍微闹别扭

[00:02:29] (誰かに当たったり)

[00:02:31] 迁怒于他人

[00:02:31] 大好きな

[00:02:32] 如果是

[00:02:32] 道ならば

[00:02:33] 自己喜欢的路

[00:02:33] 楽しもうよ

[00:02:35] 就尽情享受吧

[00:02:35] (努力を)

[00:02:36] 就把努力

[00:02:36] 好きになれ!

[00:02:39] 变成喜欢吧!

[00:02:39] 恋よりもDream

[00:02:42] 恋爱不如梦想

[00:02:42] 寄り道はできない

[00:02:45] 没有近路可走

[00:02:45] 走れ!

[00:02:45] 奔跑吧!

[00:02:45] (走れ!)

[00:02:46] 奔跑吧!

[00:02:46] 急げ!

[00:02:47] 快一点!

[00:02:47] (急げ!)

[00:02:48] 快一点!

[00:02:48] 全力でこの道

[00:02:51] 全力奔跑在这条路上

[00:02:51] 青春はDream

[00:02:54] 青春即梦想

[00:02:54] ぶつけよう すべてを…

[00:02:57] 去碰撞一切吧

[00:02:57] 汗と

[00:02:57] 汗水与

[00:02:57] (汗と)

[00:02:59] 汗水与

[00:02:59] (涙)

[00:03:00] 泪水

[00:03:00] 力を振り絞れDream

[00:03:07] 泪水

[00:03:07] 「私たちって、まだまだ、原石ですよね?」

[00:03:09] 拼尽全力去追逐梦想

[00:03:09] 「“私たち”ってひとくくりにするなよ」

[00:03:11] 我们还是原石吧?

[00:03:11] 「まあ、谷も這い上がって来よう

[00:03:13] 别把我们混为一谈啊

[00:03:13] としてるんだからいいじゃない?」

[00:03:14] 不过阿谷也是很努力才爬到这里的吧

[00:03:14] 「ありがとうございます」

[00:03:16] 有什么关系?

[00:03:16] 「歌のパートが3分割になっちゃったじゃない」

[00:03:19] 谢谢前辈

[00:03:19] 「ダイヤモンドを磨くにはダイヤモンドしかないんですよ」

[00:03:22] 歌词都分成3部分啦

[00:03:22] 「3人で磨き合うってことね?」

[00:03:24] 磨练钻石必须得用钻石才行吧

[00:03:24] 「はいっ!谷じゃなくて、“に〜た〜”でお願いします」

[00:03:27] 就是说我们3个人相互磨砺吗?

[00:03:27] 「キャラかぶるわあ」

[00:03:28] 是的!那就别叫我阿谷啦 叫我nita吧

[00:03:28] 出しゃばるなと言われたって

[00:03:31] 角色属性重复了啦

[00:03:31] もっと前に出なきゃ(もっと前に出なきゃ)

[00:03:35] 虽然老被人说是抢镜王

[00:03:35] 頑張ったらなれるはず

[00:03:37] 但我必须要站到前面啊 必须要站到前面

[00:03:37] キラキラの

[00:03:40] 只要努力一定可以成为

[00:03:40] ダイヤモンド

[00:03:43] 闪闪发光的

[00:03:43] 恋よりもDream

[00:03:45] 钻石

[00:03:45] 脇目も振らずに

[00:03:49] 恋爱不如梦想

[00:03:49] 前を

[00:03:49] 一心一意

[00:03:49] (前を)

[00:03:50] 向前看

[00:03:50] 向いて

[00:03:51] 向前看

[00:03:51] (向いて)

[00:03:52] 向前看

[00:03:52] がむしゃらに進もう

[00:03:55] 向前看

[00:03:55] 目指すのはDream

[00:03:59] 不顾一切地前进吧

[00:03:59] それ以外見えない

[00:04:01] 目标是梦想

[00:04:01] 行くぜ!

[00:04:02] 除此之外什么都看不到

[00:04:02] (行くぜ!)

[00:04:03] 出发吧!

[00:04:03] 絶対!

[00:04:03] 出发吧!

[00:04:03] (絶対!)

[00:04:04] 绝对!

[00:04:04] 私の生き甲斐はDream

[00:04:12] 绝对!

[00:04:12] 「でも、に〜た〜は暫定的だよね?」

[00:04:17] 我的生存价值就是梦想

[00:04:17] 「そうね、あかりたちがユニット貰える

[00:04:19] 但是,nita只是暂定的爱称吧?

[00:04:19] まで苦節5年かかってるからね」

[00:04:22] 就是啊,阿卡林我们可是

[00:04:22] 「ええ〜っ?入れてくださいよぉ〜」

[00:04:24] 辛苦了5年才得到自己的分队呢

[00:04:24] 「でも、に〜た〜、全然苦労してないでしょ?」

[00:04:28] 诶诶?请让我加入啦

[00:04:28] 「これから苦労しますからぁ〜、入れてくださいよぉ〜」

[00:04:33] 但是,nita你根本没怎么吃过苦吧?

[00:04:33] 「しょうがないなぁ〜、じゃあ、入れてあげる」

[00:04:36] 从今以后我会吃苦的啦 请让我加入啦

[00:04:36] 「やったー!!」

[00:04:37] 真是没办法呢 那,就让你加入吧

[00:04:37] 「ウッソピョーン」

[00:04:38] 太好了!!

[00:04:38] 「え〜っ、ちょちょちょっと、待ってくださいよー、

[00:04:41] 才怪呢

[00:04:41] 谷も、あー間違っちゃった

[00:04:43] 诶,等等等一下 请等一下啦

[00:04:43] に〜た〜も入れてくださいよぉ〜」

[00:04:48] 让阿谷,啊说错了

随机推荐歌词: