找歌词就来最浮云

《The Legacy》歌词

所属专辑: A Matter Of Life And Death 歌手: Iron Maiden 时长: 09:22
The Legacy

[00:00:02] Artist:iron maiden

[00:00:05] //

[00:00:05] Songs Title:the legacy

[00:00:20] //

[00:00:20] Tell you a thing

[00:00:22] 告诉你件事

[00:00:22] That yoy ought to know

[00:00:25] 你应该知道的事

[00:00:25] Two minutes of your time

[00:00:27] 只占用你两分钟时间

[00:00:27] Then on you go

[00:00:29] 然后你就能走了

[00:00:29] Tell tale of the men

[00:00:32] 告诉你关于他们的故事

[00:00:32] All dressed in black

[00:00:35] 他们多数人都身穿黑衣

[00:00:35] That most of them

[00:00:37] 他们大多数人

[00:00:37] Not coming back

[00:00:40] 都不会回来了

[00:00:40] Sent off to war

[00:00:42] 他们被送去了战场

[00:00:42] To play little games

[00:00:45] 去玩一个小游戏

[00:00:45] And on their return

[00:00:47] 并且在他们返回时

[00:00:47] Can't name no names

[00:00:50] 都要隐姓埋名

[00:00:50] Some strange yellow gas

[00:00:52] 一些奇怪的黄色气体

[00:00:52] Has played with their minds

[00:00:55] 和他们的思想做着斗争

[00:00:55] Has reddened their eyes

[00:00:58] 毒气使他们双眼发红

[00:00:58] Removed all the lies

[00:01:00] 远离所有的谎言

[00:01:00] And strange as it sounds

[00:01:02] 这听起来很奇怪

[00:01:02] Death know no bounds

[00:01:05] 无限的死亡

[00:01:05] How many get well

[00:01:07] 有多少人能恢复健康

[00:01:07] Only time will tell

[00:01:28] 只有时间能说明真相

[00:01:28] Only time will tell

[00:01:35] 只有时间能说明真相

[00:01:35]

[00:03:22]

[00:03:22] You lie in your death bed now

[00:03:24] 临死前你在床上撒谎

[00:03:24] But what did you bring to the table

[00:03:26] 但你在桌上放了什么

[00:03:26] Brought us only holy sin

[00:03:29] 带给我们的只有罪恶

[00:03:29] Utter trust is a deadly thing

[00:03:32] 完全相信这是件致命的事情

[00:03:32] The prayer of holy peace

[00:03:34] 祈祷永久的和平

[00:03:34] We didn't know what was lying underneath

[00:03:38] 我们不知道谎言的背后是什么

[00:03:38] So how could we be such fools

[00:03:40] 所以我们好像被当成傻瓜

[00:03:40] And to think that we thought you the answer

[00:03:45] 我思考着你的回答

[00:03:45] I can't begin understand in all the lies

[00:03:50] 在这谎言中开始我无法理解

[00:03:50] But on your death bed I can see it in your eyes

[00:03:55] 但在你死前 我在你的眼中看不到它

[00:03:55] Just as clear as all the sweat upon your brow

[00:04:01] 只是像你眉毛上的汗水一样清晰

[00:04:01] It really makse sense I can see it clearly now

[00:04:05] 这感觉是真的 现在我能清楚地感觉到

[00:04:05] Tangled up in a web of lies

[00:04:07] 我中了圈套

[00:04:07] Could have been a way to prophesise

[00:04:10] 有脱身的办法吗

[00:04:10] Unaware of the consequence

[00:04:12] 意外的结果

[00:04:12] Not aware if the secrets that you kept

[00:04:16] 不知道这秘密是否是你守护的

[00:04:16] Nothing that we could believe

[00:04:18] 没有什么可相信

[00:04:18] To reveal facade of faceless man

[00:04:21] 揭开无名之人的真面目

[00:04:21] Not a thing that we could foresee

[00:04:24] 这不是件我们能预知的事

[00:04:24] Now a sign that would tell us the outcome

[00:04:28] 现在的迹象告诉了我们结局

[00:04:28] You had us all strung out with

[00:04:30] 你向我们所有人

[00:04:30] Promises of peace

[00:04:32] 答应着和平的保证

[00:04:32] But all along your cover plan was to deceive

[00:04:39] 但你的表面不过是欺骗而已

[00:04:39] Can it put to rights now only time will tell

[00:04:44] 它能解开事实真相吗 现在只有时间能说明真相

[00:04:44] Your prophecies will send us all to hell as well

[00:04:48] 你的预言也能送我们走向地狱

[00:04:48] Let toa ll our golden sons

[00:04:50] 抛弃金色之子

[00:04:50] All to pick up on the peace

[00:04:53] 只为了得到和平

[00:04:53] You could have given all of them

[00:04:56] 你能获得我们的所有

[00:04:56] A little chance at least

[00:04:58] 至少 一个小小的机会

[00:04:58] Take the world to a better place

[00:05:01] 让世界变得更好

[00:05:01] Give them all just a little hope

[00:05:04] 该他们全部的希望

[00:05:04] Just think what a legacy

[00:05:06] 仅让他们思考一下什么是遗嘱

[00:05:06] You know will leave

[00:05:13] 你知道 我将离去

[00:05:13]

[00:06:43]

[00:06:43] We seem destined to live in fear

[00:06:46] 我们似乎注定要提心吊胆的生活

[00:06:46] And some that would ssay Armageddon is near

[00:06:49] 并且种种迹象说明了世界末日的接近

[00:06:49] But where there's a life while there's hope

[00:06:52] 哪里有安全之地

[00:06:52] That man won't self destruct

[00:06:54] 他不会自我毁灭的

[00:06:54] Why can't we treat our fellow men

[00:06:58] 为什么无法款待自己的朋友

[00:06:58] With more respect and shake of their hands

[00:07:02] 对他更加尊重 摇晃他的手臂

[00:07:02] But anger and loathing is rife

[00:07:05] 但是却遭到了他的嫌弃

[00:07:05] The death on all side is

[00:07:07] 死亡就在我们身边

[00:07:07] Becoming a way of life

[00:07:09] 变成了一种生活的方式

[00:07:09] We live in an uncerain world

[00:07:11] 我们生活在一个无常的世界

[00:07:11] Fear understanding and ingorance

[00:07:14] 害怕知道真相又愚昧不堪

[00:07:14] Is leading to death

[00:07:17] 指引我们走向死亡

[00:07:17] Only the corpses are left

[00:07:19] 只剩下了一个驱壳

[00:07:19] For vultures that prey on their bones

[00:07:35] 就像秃鹫拼命捕食一样

[00:07:35] But some are just not wanting peace

[00:07:37] 但一些人渴望战争

[00:07:37] Their whole life is death and misery

[00:07:40] 他们的一生充满了死亡和谜团

[00:07:40] The only thing that they know

[00:07:43] 他们只知道一件事

[00:07:43] Fight fire with fire life is cheap

[00:07:47] 以毒攻毒的生活是不值得的

[00:07:47] But if they do stop to think

[00:07:50] 不过如果他们不再思考

[00:07:50] That man is teetering right on the brink

[00:07:53] 他将在悬崖边摇摇欲坠

[00:07:53] But do you think that they care

[00:07:56] 你认为他们会关心吗

[00:07:56] They benefit from the death and pain and despair

[00:08:01] 他们只想要死亡 痛苦 绝望的救济金