找歌词就来最浮云

《猪突猛進ガール》歌词

所属专辑: 世界征服 歌手: あるふぁきゅん。 时长: 03:24
猪突猛進ガール

[00:00:00] 猪突猛進ガール - +α/あるふぁきゅん。

[00:00:06] //

[00:00:06] 作詞:れるりり

[00:00:12] //

[00:00:12] 作曲:れるりり

[00:00:18] //

[00:00:18] 情操的感情の欠如

[00:00:20] 情操方面的

[00:00:20] 平均のマニュアリズム

[00:00:21] 感情的缺乏 平均的手势教法

[00:00:21] 突き出された因果も解けないまま

[00:00:23] 被推了出去 就连因果也没还没解开

[00:00:23] トンネル潜って

[00:00:24] 就走过隧道去了

[00:00:24] 理想的顔面の定義

[00:00:26] 理想的顔面の定義

[00:00:26] 焦燥するリアリズム

[00:00:28] 理想中的 颜脸的定义

[00:00:28] 醸し出された物議に

[00:00:29] 焦躁的现实主义

[00:00:29] 真実を擦り替えられてる

[00:00:37] 将真实 偷换起来了

[00:00:37] 自我崩壊までのスケジュール

[00:00:38] 直到自我崩溃为止的预定计划

[00:00:38] 順調に進んでいる

[00:00:40] 一切顺利

[00:00:40] 軽薄な思惑はガラスのように

[00:00:42] 轻薄的念头就如同玻璃般

[00:00:42] 見透かされてる

[00:00:43] 被看透了

[00:00:43] 自画自賛からの独り善がり

[00:00:45] 从自卖自夸中的自命不凡

[00:00:45] 圧倒的ニヒリズム

[00:00:46] 压倒性的虚无主义

[00:00:46] 虚ろな心を潤す

[00:00:47] 丰润起空虚的内心

[00:00:47] 甘いシャーデンフロイデ

[00:00:49] 甜美地幸灾乐祸

[00:00:49] 憂き世に囀る私は籠の鳥

[00:00:52] 在忧秋之世鸣叫我的是笼中之鸟

[00:00:52] 愛を奏でるは虚しく花と散るらむ

[00:00:56] 将爱 演奏出来 只会空虚的与花朵一同凋零吧

[00:00:56] 浅き夢見じ酔ひもせず

[00:00:59] 醉生梦死 不再有

[00:00:59] しらんぺったん ゴリラと仲良く遊ぼうか

[00:01:02] 说着不知道那样 友好地 一起游玩吧

[00:01:02] さあさあ どうぞ御勝手に

[00:01:03] 来吧来吧 请随便地

[00:01:03] 飲めや歌えや どんちゃんパラリラ

[00:01:05] 尽情畅饮高歌 咚锵呜呜

[00:01:05] どうせ未来なんて

[00:01:06] 反正未来什么的谁也都

[00:01:06] 誰もわかりはしないんだから

[00:01:08] 不会知道的啦

[00:01:08] だいたい 猪突猛進で

[00:01:09] 大概地 鲁莽冲撞地

[00:01:09] 切りぬけていくしかないんじゃない?

[00:01:11] 只能够不断突围而出

[00:01:11] ぶちまかれたチャンス

[00:01:12] 这是为了抓紧

[00:01:12] 掴む為の常套手段だぜ

[00:01:29] 卷涌而至的机会的惯用手段呢

[00:01:29] 迷い込んだ 夜の遊び場

[00:01:32] 误闯进了 夜里的游乐场

[00:01:32] 肌蹴た ワイシャツ 跨る じゃじゃ馬

[00:01:35] 打开衣襟的 桖衫 乘上 悍马

[00:01:35] 訝しげな愛で咥えた

[00:01:38] 怀着令人纳闷的爱叼着

[00:01:38] コワレル私は くるみ割り人形

[00:01:42] 坏掉了的我 化作胡桃夹子

[00:01:42] 快楽の入口へ誘う

[00:01:45] 通往快乐的入口

[00:01:45] サイコロ転がる

[00:01:47] 诱惑着 骰子在 滚动着

[00:01:47] One Chance Night

[00:01:48] 一个偶然的夜晚

[00:01:48] 汗ばんだ体を繋いで

[00:01:51] 牵连起渗出汗水的身体

[00:01:51] 月が眠るまで踊り続けましょう

[00:02:01] 直到月光入眠 继续跳舞吧

[00:02:01] 情弱に有効なデバイスを

[00:02:02] 对情报弱者有效的设备

[00:02:02] 検索するプログラム

[00:02:03] 搜寻用的程式

[00:02:03] 突き放された理由も知らないまま

[00:02:05] 就连被甩掉的理由都不知道那般

[00:02:05] お別れブロック

[00:02:07] 分离的积木

[00:02:07] 妄想癖 電脳Age

[00:02:08] 妄想癖 电脑年龄

[00:02:08] 三次元から乖離

[00:02:10] 从三次元乖离

[00:02:10] 画面の中の彼氏に

[00:02:11] 被画面里的男朋友

[00:02:11] 魂を吸い取られてゆく

[00:02:19] 吸引灵魂

[00:02:19] 猪鹿蝶 全部揃えて大逆転のsign

[00:02:22] 猪鹿蝶 全部集齐的话就是大逆转的歌

[00:02:22] 根拠のない自信は

[00:02:23] 没有凭据的自言

[00:02:23] 悲しみのフラグを立ててる

[00:02:25] 会立起悲伤的国旗

[00:02:25] 曖昧な言葉の罠で 勘違いのLINE

[00:02:28] 因暧昧的言语的陷阱 而误会的线

[00:02:28] 丸め込まれたことにも気付かぬまま

[00:02:30] 就连被哄骗也没有察觉得到

[00:02:30] 酔狂カーニヴァル

[00:02:31] 狂想嘉年华

[00:02:31] 月夜に照らされし心は忍ぶれど

[00:02:34] 隐忍起被月亮照耀的内心

[00:02:34] 君を想へば泡沫の恋に吟ふ

[00:02:38] 每当想念起你就会吟起泡沫般的恋情

[00:02:38] 我が世誰ぞ常ならむ

[00:02:41] 人生在世终会逝去

[00:02:41] じゅげむじゅげむ

[00:02:42] 寿现无寿限无

[00:02:42] カラスが鳴いたら 還ろうか

[00:02:45] 当乌鸦鸣叫起来的话 就归去吧

[00:02:45] さあさあ どうぞ御勝手に

[00:02:46] 来吧来吧 请随便地

[00:02:46] 食えや踊れや じゃんじゃんパラリラ

[00:02:48] 吃吧起舞吧 当当呜呜

[00:02:48] どうせ未来なんて

[00:02:49] 反正未来什么的

[00:02:49] 誰も選べはしないんだから

[00:02:51] 谁也无法选择的呢

[00:02:51] だいたい 猪突猛進で

[00:02:52] 大概地 鲁莽冲撞地

[00:02:52] 切り抜けていけるから問題ない

[00:02:54] 能突围而出所以没问题呢

[00:02:54] ぶちまかれたチャンス

[00:02:55] 能否抓紧卷涌而至的机会

[00:02:55] 掴めるのは君次第だぜ

[00:02:57] 就看看你怎样做呢

[00:02:57] さあさあ どうぞ御勝手に

[00:02:59] 来吧来吧 请随便地

[00:02:59] そんで二次会 焼肉 五反田

[00:03:00] 接下来就是二次会 烧肉 五反田

[00:03:00] どうせ明日なんて

[00:03:01] 反正明天什么的

[00:03:01] 誰もわかりはしないんだから

[00:03:03] 谁也不会知道呢

[00:03:03] だんだん みんな気付いてく

[00:03:05] 渐渐地 大家都察觉到了

[00:03:05] そう 人生はけっこう辛旨

[00:03:06] 对啊 人生真的相当香既艰辛又有趣呢

[00:03:06] ぶちまかれたチャンス

[00:03:08] 这是为了抓紧卷涌而至的

[00:03:08] 掴む為の常套手段だぜ

[00:03:13] 机会的惯用手段呢

您可能还喜欢歌手あるふぁきゅん。的歌曲: