找歌词就来最浮云

《BEAUTIFUL≒SENTENCE (Duet)》歌词

所属专辑: BEAUTIFUL≒SENTENCE 歌手: 内田彩&原由実 时长: 04:08
BEAUTIFUL≒SENTENCE (Duet)

[00:00:00] BEAUTIFUL≒SENTENCE (リリスソロ) - 原由実 (はら ゆみ)

[00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:00] 詞:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND

[00:00:01] //

[00:00:01] You can choose your destination

[00:00:02] 你的路 选择权在你

[00:00:02] It decide the fate of this world

[00:00:03] 由你来决定 这个世界的命运

[00:00:03] You can choose your destination

[00:00:05] 你的路 选择权在你

[00:00:05] It decide the fate of this world

[00:00:07] 由你来决定 这个世界的命运

[00:00:07] You can choose your destination

[00:00:08] 你的路 选择权在你

[00:00:08] It decide the fate of this world

[00:00:10] 由你来决定 这个世界的命运

[00:00:10] You can choose your destination

[00:00:11] 你的路 选择权在你

[00:00:11] It decide the fate of this world

[00:00:13] 由你来决定 这个世界的命运

[00:00:13] You can choose your destination

[00:00:14] 你的路 选择权在你

[00:00:14] It decide the fate of this world

[00:00:16] 由你来决定 这个世界的命运

[00:00:16] You can choose your destination

[00:00:18] 你的路 选择权在你

[00:00:18] It decide the fate of this world

[00:00:19] 由你来决定 这个世界的命运

[00:00:19] You can choose your destination

[00:00:21] 你的路 选择权在你

[00:00:21] It decide the fate of this world

[00:00:23] 由你来决定 这个世界的命运

[00:00:23] 目に見えている世界が

[00:00:24] 如果说

[00:00:24] もしも嘘だとしたら

[00:00:26] 眼里所见的世界是虚幻之物

[00:00:26] 何を信じてあなたは

[00:00:27] 你会选择相信什么

[00:00:27] 進んでいくのですか

[00:00:29] 继续前进

[00:00:29] そうねプログラムされてる

[00:00:31] 一切都正被重新改编

[00:00:31] 未来の外を行くのは

[00:00:32] 是否依然前往未来的门外

[00:00:32] アナタしか選ぶこと

[00:00:34] 选择权

[00:00:34] 出来ない選択肢

[00:00:35] 全在你

[00:00:35] ねぇ聞かせて

[00:00:36] 呐 说给我听

[00:00:36] What you want

[00:00:37] 你想要什么

[00:00:37] 取り戻すため何を失うの

[00:00:39] 有失就有得

[00:00:39] 答を決めるテーマは千差万別

[00:00:40] 决定答案的主题千差万别

[00:00:40] But you can only choose one

[00:00:41] 可你却只有一个选择

[00:00:41] その願いの代償

[00:00:42] 那份心愿的代价

[00:00:42] 後悔しません

[00:00:43] 我不会有丝毫后悔

[00:00:43] 魂のhiveほど遠い

[00:00:45] 希望还远远不及

[00:00:45] Hope

[00:00:45] 灵魂的储备

[00:00:45] Connect to archive megus mode

[00:00:46] 引导你收获魔法模式

[00:00:46] But you can only choose one

[00:00:48] 可你却只有一个选择

[00:00:48] 重なってくその想い

[00:00:50] 日积月累的想念

[00:00:50] ずっと見ていますね

[00:00:51] 我始终注视着你

[00:00:51] どんな瞬間も忘れないで

[00:00:53] 任何瞬间都请你不要忘记

[00:00:53] 側にいること

[00:00:54] 有我在你身边

[00:00:54] 解かれていくように同調する

[00:00:57] 仿佛谜题解开般 同化了

[00:00:57] My heart

[00:00:58] 我的心

[00:00:58] 奇跡だって

[00:00:59] 你可以选择

[00:00:59] You can choose

[00:01:00] 奇迹的降临

[00:01:00] It's a beautiful world

[00:01:02] 这是个美丽的世界

[00:01:02] 巡り逢った意味

[00:01:04] 辗转邂逅的意义

[00:01:04] 只の偶然もいつか

[00:01:05] 即便不过是偶然

[00:01:05] 運命になっていくこと

[00:01:07] 也终成命中注定

[00:01:07] 不確定な形だって

[00:01:10] 不确定的形式

[00:01:10] そう叶わないなんて

[00:01:12] 也请你不要断定没戏

[00:01:12] 考えないで変えていくの

[00:01:13] 亲自去改变吧

[00:01:13] きっと

[00:01:14] 必定

[00:01:14] Beautiful world

[00:01:15] 将创造出

[00:01:15] 創りだす

[00:01:16] 美丽的世界

[00:01:16] いま開いたページ

[00:01:18] 此刻 翻开的扉页

[00:01:18] その一行のセンテンスにさえ

[00:01:20] 字里行间

[00:01:20] 鍵はあって開きます

[00:01:23] 都藏有钥匙 打开那道门

[00:01:23] さぁ扉の向こうへと

[00:01:27] 来 踏向门扉的彼方

[00:01:27] You can choose your destination

[00:01:28] 你的路 选择权在你

[00:01:28] It decide the fate of this world

[00:01:30] 由你来决定 这个世界的命运

[00:01:30] You can choose your destination

[00:01:31] 你的路 选择权在你

[00:01:31] It decide the fate of this world

[00:01:33] 由你来决定 这个世界的命运

[00:01:33] You can choose your destination

[00:01:34] 你的路 选择权在你

[00:01:34] It decide the fate of this world

[00:01:36] 由你来决定 这个世界的命运

[00:01:36] You can choose your destination

[00:01:37] 你的路 选择权在你

[00:01:37] It decide the fate of this world

[00:01:39] 由你来决定 这个世界的命运

[00:01:39] 失ってしまった全てを

[00:01:41] 为重新夺回

[00:01:41] 取り戻すその為に

[00:01:42] 你所失去的一切

[00:01:42] どうするつもり全てを

[00:01:44] 你打算怎么做

[00:01:44] 否定する反逆を

[00:01:46] 你已经打算开始

[00:01:46] 始めるのですよね

[00:01:47] 来场叛逆否定一切呢

[00:01:47] ファクターも支配してしまうって

[00:01:49] 所有因素都将受你支配

[00:01:49] アナタしか選ぶこと

[00:01:51] 选择权

[00:01:51] 出来ない選択肢

[00:01:52] 全在你

[00:01:52] 解らないはずなのに同調する

[00:01:55] 明明不可能理解 却同化了

[00:01:55] My heart

[00:01:55] 我的心

[00:01:55] いつの間に

[00:01:56] 不知不觉间

[00:01:56] 望むことは側にいたいの

[00:01:58] 我所渴望的只是陪在你身边

[00:01:58] その声と

[00:01:59] 想要守护你的声音

[00:01:59] その笑顔護りたいから

[00:02:01] 你的笑容

[00:02:01] 迷わないわ

[00:02:02] 没有丝毫犹豫

[00:02:02] I just choose

[00:02:04] 我只需做选择

[00:02:04] It's a beautiful world

[00:02:06] 这是个美丽的世界

[00:02:06] そう思えたのは

[00:02:08] 我会这么想全因

[00:02:08] 只の偶然をきっと

[00:02:09] 相信你定能

[00:02:09] 運命に変えてくれるから

[00:02:11] 将偶然变成命运

[00:02:11] ありえない明日だって

[00:02:14] 哪怕明天再渺茫

[00:02:14] もう構わないよって

[00:02:15] 我也已经无所谓

[00:02:15] 言葉にして歩いていく

[00:02:17] 我会诉诸言语继续向前

[00:02:17] きっと

[00:02:18] 美丽的世界

[00:02:18] Beautiful world

[00:02:19] 必定

[00:02:19] 終わらない

[00:02:20] 永无止境

[00:02:20] そう信じるんじゃなく

[00:02:22] 并不是盲目相信

[00:02:22] 感じ合うような一瞬の連続

[00:02:24] 而是为心心相映的瞬间 能永恒持续下去

[00:02:24] 繋ぐため行かなくちゃ

[00:02:27] 现在我必须毅然前行

[00:02:27] そうあなたのところへと

[00:02:31] 没错 前往你所在的地方

[00:02:31] You can choose your destination

[00:02:32] 你的路 选择权在你

[00:02:32] It decide the fate of this world

[00:02:34] 由你来决定 这个世界的命运

[00:02:34] You can choose your destination

[00:02:35] 你的路 选择权在你

[00:02:35] It decide the fate of this world

[00:02:37] 由你来决定 这个世界的命运

[00:02:37] You can choose your destination

[00:02:38] 你的路 选择权在你

[00:02:38] It decide the fate of this world

[00:02:40] 由你来决定 这个世界的命运

[00:02:40] You can choose your destination

[00:02:41] 你的路 选择权在你

[00:02:41] It decide the fate of this world

[00:02:44] 由你来决定 这个世界的命运

[00:02:44] 今選んだ言葉その

[00:02:48] 此刻选择的言语

[00:02:48] 響きに乗って

[00:02:50] 乘上震撼的回响

[00:02:50] コードは紡がれてく

[00:02:53] 交织彼此的乐章

[00:02:53] それは確かな

[00:02:55] 那即是你

[00:02:55] Your wish

[00:02:56] 坚定的心愿

[00:02:56] その記憶に書き込んで

[00:03:00] 写进往昔记忆里

[00:03:00] 強い意志を纏うの

[00:03:03] 就连消逝而去的时光

[00:03:03] 消え去った時間さえも

[00:03:06] 也有坚强意志萦绕不断

[00:03:06] Your hands reach what you want

[00:03:08] 你的手里早已握紧你想要的

[00:03:21] It's a beautiful world is it a beautiful world

[00:03:25] 这是个美丽的世界 这是个美丽的世界

[00:03:25] You can choose only one but don't worry you are not alone

[00:03:28] 你却只有一个选择 别担心 你并不是孤单一人

[00:03:28] 繋いでよそのアーカイブに

[00:03:32] 连接着那份存档

[00:03:32] そうあり得ないような奇跡に

[00:03:34] 就连不可能的奇迹

[00:03:34] さえ手の届く

[00:03:35] 都触手可得

[00:03:35] Mode

[00:03:35] //

[00:03:35] It's a beautiful world

[00:03:36] 这是个美丽的世界

[00:03:36] 巡り逢った意味

[00:03:38] 辗转邂逅的意义

[00:03:38] 只の偶然もいつか

[00:03:40] 即便不过是偶然

[00:03:40] 運命になっていくこと

[00:03:41] 也终成命中注定

[00:03:41] 不確定な可能性も

[00:03:44] 不确定的可能性

[00:03:44] そう叶わないなんて考えないで

[00:03:47] 也请你不要断定没戏

[00:03:47] 変えていくの

[00:03:48] 亲自去改变吧

[00:03:48] きっと

[00:03:48] 必定

[00:03:48] Beautiful world

[00:03:49] 将创造出

[00:03:49] 創りだす

[00:03:51] 美丽的世界

[00:03:51] いま開いたページ

[00:03:52] 此刻 翻开的扉页

[00:03:52] その一行のセンテンスにさえ

[00:03:54] 字里行间

[00:03:54] 鍵はあって開くのよ

[00:03:57] 都藏有钥匙 打开那道门

[00:03:57] さぁ扉の向こうへと

[00:04:02] 来 踏向门扉的彼方

随机推荐歌词: