找歌词就来最浮云

《Unchain Utopia》歌词

所属专辑: The Quantum Enigma 歌手: Epica 时长: 04:45
Unchain Utopia

[00:00:00] Unchain Utopia - Epica

[00:00:00] We're in a time where all enterprises fall

[00:00:05] 时代不正,大厦将倾

[00:00:05] We should beware of the wolves that haunt us

[00:00:10] 眈眈恶狼,提警勿忘

[00:00:10] They are not all the same cannot take the blame

[00:00:15] 不概而论,不尽担责

[00:00:15] Await the time to unchain utopia

[00:00:55] 等候一日,解缚乌托邦

[00:00:55] Am I the only one who sees the troubled lines

[00:01:00] 这世上仅我在读着镜面上虚幻的字迹时

[00:01:00] Reading illusive writings on the mirror

[00:01:05] 看到了字里行间纷扰的忧患?

[00:01:05] Is there a way that we can all erase mistakes and start anew

[00:01:11] 如何能抹去昔日过错 一切重来?

[00:01:11] Don't mislead us and stop stabbing with blunt knives liberty unchained

[00:01:20] 不要误导我们,停下那戳刺的钝刃 (自由得到解放)

[00:01:20] We're in a time where all enterprises fall

[00:01:26] 时代不正,大厦将倾

[00:01:26] We should beware of the wolves that haunt us

[00:01:31] 眈眈恶狼,提警勿忘

[00:01:31] They are not all the same cannot take the blame

[00:01:36] 不概而论,不尽担责

[00:01:36] Await the time to unchain utopia

[00:01:44] 等候一日,解缚乌托邦

[00:01:44] What is a reason to wreck hopes and all our dreams

[00:01:49] 为何要让希望涂炭,梦想破灭?

[00:01:49] You're leaving endless riddles for the masses

[00:01:54] 你给普众留下了无尽的谜题

[00:01:54] Does it make sense to mend the cracks that you hide behind our backs

[00:02:00] 为弥补过错而躲躲藏藏 这一切说得通吗?

[00:02:00] It's afflicted by a virus of the brain liberty unchained

[00:02:10] 脑海中病毒肆虐 自由得到解放

[00:02:10] Recite the insane

[00:02:16] 疯妄得到铭记

[00:02:16] We're in a time where all enterprises fall

[00:02:21] 时代不正,大厦将倾

[00:02:21] We should beware of the wolves that haunt us

[00:02:26] 眈眈恶狼,提警勿忘

[00:02:26] They are not all the same cannot take the blame

[00:02:31] 不概而论,不尽担责

[00:02:31] We should beware of the lives that are at stake

[00:02:38] 砧板鱼肉,提警勿忘

[00:02:38] Before it's all too late

[00:02:44] 趁现在为时未晚

[00:02:44] Can we believe it all

[00:02:49] 能否相信一切?

[00:02:49] Should we all take the fall

[00:03:00] 是否都应堕落?

[00:03:00] Our backs against the wall

[00:03:06] 我们后无退路

[00:03:06] United we stand tall

[00:03:09] 团结带来力量

[00:03:09] Why should we all believe you

[00:03:16] 我们为何要信你?

[00:03:16] Carry your own burden

[00:03:22] 背负你自己的重担

[00:03:22] We won't succumb to

[00:03:27] 你的妄想

[00:03:27] Your delusion now

[00:03:36] 不再使我们屈服

[00:03:36] We're in a time where all enterprises fall

[00:03:41] 时代不正,大厦将倾

[00:03:41] We should beware of the wolves that haunt us

[00:03:45] 眈眈恶狼,提警勿忘

[00:03:45] They are not all the same cannot take the blame

[00:03:51] 不概而论,不尽担责

[00:03:51] Await the time to unchain utopia

[00:03:56] 等候一日,解缚乌托邦

[00:03:56] Why should we all believe you

[00:04:04] 我们为何要信你?

[00:04:04] Carry your own burden

[00:04:09] 背负你自己的重担

[00:04:09] We won't succumb to

[00:04:14] 我们不再参与

[00:04:14] Your deceiving games

[00:04:19] 你的欺诡游戏

[00:04:19] Conquer the insane

[00:04:25] 战胜那疯狂

[00:04:25] United we stand tall time to free ourselves once more from the ball and chain

[00:04:39] 再度摆脱链球,奔向自由之时已至