找歌词就来最浮云

《Mysteries of a Hobo’s Life》歌词

所属专辑: Original American Folk 歌手: Cisco Houston 时长: 01:13
Mysteries of a Hobo’s Life

[00:00:00] Mysteries of a Hobo's Life - Cisco Houston

[00:00:05] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:05] I took a job on an extra gang

[00:00:07] 我找了个帮手

[00:00:07] Way up in the mountain

[00:00:09] 在高山之巅

[00:00:09] I paid my fee and the shack shipped me

[00:00:11] 我付了钱小木屋把我运来

[00:00:11] And the ties I soon was counting

[00:00:15] 我很快就开始数钞票

[00:00:15] Well the boss he put me driving spikes

[00:00:17] 老大让我开着豪车狂飙

[00:00:17] And the sweat was enough to blind me

[00:00:19] 汗水让我睁不开眼

[00:00:19] He didn't seem to like my pace

[00:00:21] 他似乎不喜欢我的步伐

[00:00:21] So I left the job behind me

[00:00:26] 所以我把工作抛在身后

[00:00:26] I grabbed a hold of an old freight train

[00:00:28] 我抓住一辆破旧的货运火车

[00:00:28] And around this country traveled

[00:00:29] 走遍这个国家

[00:00:29] The mysteries of a hobo's life

[00:00:31] 流浪汉生活的秘密

[00:00:31] To me were soon unraveled

[00:00:38] 对我来说很快就被拆穿

[00:00:38] I traveled east and I traveled west

[00:00:39] 我东奔西走

[00:00:39] And the shacks could never find me

[00:00:41] 小木屋永远找不到我

[00:00:41] Next morning I was miles away

[00:00:43] 第二天早上我就在几英里之外

[00:00:43] From the job I left behind me

[00:00:48] 从我放下的工作开始

[00:00:48] I ran across a bunch of stiffs

[00:00:50] 我遇到了一帮装腔作势的家伙

[00:00:50] Who were known as Industrial Workers

[00:00:52] 他们被称为产业工人

[00:00:52] They taught me how to be a man

[00:00:54] 他们教会我怎样做个男子汉

[00:00:54] And how to fight the shirkers

[00:01:00] 如何与逃避的人抗衡

[00:01:00] I kicked right in and joined the bunch

[00:01:02] 我加入了这群人

[00:01:02] And now in the ranks you'll find me

[00:01:05] 现在你会在队伍中找到我

[00:01:05] Hurrah for the cause to hell with the boss

[00:01:06] 为事业欢呼去他的老板吧

[00:01:06] And the job I left behind me

[00:01:11] 还有我丢下的工作