找歌词就来最浮云

《僕が死のうと思ったのは (曾经我也想过一了百了) (Live)》歌词

所属专辑: 歌手: MIKA RANMARU 时长: 06:26
僕が死のうと思ったのは (曾经我也想过一了百了) (Live)

[00:00:00] 僕が死のうと思ったのは (曾经我也想过一了百了) (Live) - MIKA RANMARU

[00:00:08] //

[00:00:08] 词:秋田ひろむ

[00:00:16] //

[00:00:16] 曲:秋田ひろむ

[00:00:25] //

[00:00:25] 僕が死のうと思ったのは

[00:00:29] 曾经我也想过一了百了

[00:00:31] ウミネコが桟橋で鳴いたから

[00:00:34] 是因为黑尾欧在码头鸣叫

[00:00:36] 波の随意に浮かんで消える

[00:00:42] 在无拘无束的波浪中漂浮沉去

[00:00:42] 過去も啄ばんで飛んでいけ

[00:00:46] 曾经也衘着猎物飞奔而去

[00:00:48] 僕が死のうと思ったのは

[00:00:53] 曾经我也想过一了百了

[00:00:55] 誕生日に杏の花が咲いたから

[00:00:58] 是因为生日那天杏花盛开了

[00:01:00] その木漏れ日でうたた寝したら

[00:01:05] 在有阳光从树梢撒下的地方打盹的话

[00:01:06] 虫の死骸と土になれるかな

[00:01:09] 会不会变成虫的死骸和泥土呢

[00:01:12] 薄荷飴漁港の灯台

[00:01:15] 咀嚼着薄荷糖 远方鱼港的灯塔

[00:01:15] 錆びたアーチ橋

[00:01:16] 生锈的拱桥

[00:01:16] 捨てた自転車

[00:01:17] 路边废弃的自行车

[00:01:17] 木造の駅のストーブの前で

[00:01:20] 在木制车站内的火炉旁

[00:01:20] どこにも旅立てない心

[00:01:23] 一点开始旅途的心情也没有

[00:01:23] 今日はまるで昨日みたいだ

[00:01:26] 今天完全和昨天一样

[00:01:26] 明日を変えるなら

[00:01:27] 想要明天得到转变的话

[00:01:27] 今日を変えなきゃ

[00:01:29] 就必须改变今天

[00:01:29] 分かってる

[00:01:30] 明白这个道理

[00:01:30] 分かってるけれど

[00:01:34] 虽然明白

[00:01:37] 僕が死のうと思ったのは

[00:01:41] 曾经我也想过一了百了

[00:01:42] 心が空っぽになったから

[00:01:46] 是因为心已掏空

[00:01:48] 満たされないと泣いているのは

[00:01:53] 不满足而哭泣

[00:01:53] きっと満たされたいと願うから

[00:01:57] 一定是因为有一颗想要满足的心

[00:02:21] 僕が死のうと思ったのは

[00:02:25] 曾经我也想过一了百了

[00:02:27] 靴紐が解けたから

[00:02:30] 是因为鞋带松了

[00:02:33] 結びなおすのは苦手なんだよ

[00:02:37] 重新系起可困难哟

[00:02:38] 人との繋がりもまた然り

[00:02:42] 人与人之间的关系也是如此

[00:02:44] 僕が死のうと思ったのは

[00:02:48] 曾经我也想过一了百了

[00:02:50] 少年が僕を見つめていたから

[00:02:53] 是因为少年发现了我

[00:02:55] ベッドの上で土下座してるよ

[00:03:00] 跪在床上

[00:03:01] あの日の僕にごめんなさいと

[00:03:04] 在那天 向我道歉

[00:03:07] パソコンの薄明かり

[00:03:09] 电脑的一丝光亮

[00:03:09] 上階の部屋の生活音

[00:03:12] 高楼层房内的生活杂音

[00:03:12] インターフォンのチャイムの音

[00:03:15] 内线电话铃的声音

[00:03:15] 耳を塞ぐ鳥かごの少年

[00:03:18] 鸟笼里的少年塞住耳朵

[00:03:18] 見えない敵と戦ってる

[00:03:21] 和看不见的敌人厮杀

[00:03:21] 六畳一間のドンキホーテ

[00:03:23] 像唐吉诃德在六张榻榻米大小的房内

[00:03:23] ゴールはどうせ醜いものさ

[00:03:29] 结局总是丑陋不堪

[00:03:32] 僕が死のうと思ったのは

[00:03:36] 曾经我也想过一了百了

[00:03:37] 冷たい人と言われたから

[00:03:41] 是有人说我是个冷血的人

[00:03:43] 愛されたいと泣いているのは

[00:03:48] 想要被爱而哭泣

[00:03:49] 人の温もりを知ってしまったから

[00:03:52] 是因为感受到了人的温暖

[00:04:16] 僕が死のうと思ったのは

[00:04:21] 曾经我也想过一了百了

[00:04:22] あなたが綺麗に笑うから

[00:04:25] 是因为你灿烂的笑容

[00:04:27] 死ぬことばかり考えてしまうのは

[00:04:33] 尽是想着死亡的事

[00:04:33] きっと生きる事に

[00:04:35] 一定是因为

[00:04:35] 真面目すぎるから

[00:04:37] 过于执着思考生命的意义

[00:04:39] 僕が死のうと思ったのは

[00:04:43] 曾经我也想过一了百了

[00:04:45] まだあなたに

[00:04:46] 是因为

[00:04:46] 出会ってなかったから

[00:04:48] 不能再与你相遇

[00:04:50] あなたのような人が生まれた

[00:04:56] 因为有你这样的人存在

[00:04:56] 世界を少し好きになったよ

[00:05:00] 才渐渐喜欢上这世界

[00:05:01] あなたのような人が生きてる

[00:05:06] 有你这样的人活着