找歌词就来最浮云

《世界寿命と最後の一日》歌词

世界寿命と最後の一日

[00:00:00] 世界寿命と最後の一日 (世界终结与最后一日) - スズム (suzumu)/そらる (Soraru)

[00:00:07]

[00:00:07] 词:スズム

[00:00:11]

[00:00:11] 曲:スズム

[00:00:30]

[00:00:30] いよいよ明日は

[00:00:32] 终于迎来了明天

[00:00:32] 『世界最後』の誕生日

[00:00:34] 这“世界最终”的生辰

[00:00:34] 青天霹靂と

[00:00:36] 当被告知这一事实时

[00:00:36] 告げられたその事実に

[00:00:38] 人们感到晴天霹雳

[00:00:38] 人は慌てちゃって

[00:00:40] 纷纷慌乱起来

[00:00:40] 悲しい姿で踊った

[00:00:41] 以可悲的姿态扭动着

[00:00:41] 何も出来ない

[00:00:43] 没有别的办法

[00:00:43] ボクはただ祈ってた

[00:00:45] 我只能祈祷

[00:00:45] Monday Tuesday Wednesday

[00:00:46]

[00:00:46] Thursday Friday Weekday

[00:00:48]

[00:00:48] いつもと変わらず

[00:00:49] 与平日无异

[00:00:49] 吸って 吐いて 泣いて

[00:00:50] 吸气 呼气 哭泣

[00:00:50] 笑って 愚痴って 駄弁って

[00:00:52] 欢笑 抱怨 闲聊

[00:00:52] 「もう死にたい」って

[00:00:53] “已经想死了”

[00:00:53] 言って 云って 異って

[00:00:54] 说着 道着 不同着

[00:00:54] 行って 往って 要って

[00:00:55] 走着 去着 需要着

[00:00:55] 逝ってもずっとさ

[00:00:58] 即便要死去

[00:00:58] 終わらないゲームだと

[00:00:59] 我也觉得

[00:00:59] 思ってたんだ

[00:01:01] 这是永远不会结束的游戏

[00:01:01] 願う事が 祈る事が

[00:01:04] 所愿之事 所祈之念

[00:01:04] 当たり前で

[00:01:06] 都是理所当然的

[00:01:06] ファッション

[00:01:07] 流行的叹息

[00:01:07] 嘆きとかボクにとっちゃ

[00:01:09] 对我而言

[00:01:09] ただのパフォーマンスみたいで

[00:01:13] 只不过像是一场表演

[00:01:13] 世界平和とか滅亡とか

[00:01:16] 世界和平也好 灭亡也好

[00:01:16] 実感無くて

[00:01:17] 都没什么实感

[00:01:17] また偉い人が考えてた

[00:01:19] 该不会又是“伟人”想出的

[00:01:19] ドッキリじゃないの?

[00:01:21] 吓人的事吧

[00:01:21] だって嘘だらけのこの国では

[00:01:23] 因为在这个充满谎言的国度里

[00:01:23] ボクら庶民に

[00:01:24] 像我们这样的百姓

[00:01:24] 『知る』権利なんて

[00:01:26] 是完全没有

[00:01:26] まるでなくてさ さ さ

[00:01:37] “知情权”的啊

[00:01:37] 悪い夢を見た

[00:01:39] 做了个噩梦

[00:01:39] それは現実のようで

[00:01:41] 完全如同现实一般

[00:01:41] 日々の建前を

[00:01:42] 人们忘记了

[00:01:42] みんな置き忘れちゃって

[00:01:44] 日常准则

[00:01:44] 人は変わっていった

[00:01:46] 人人们变了

[00:01:46] まるで動物のように

[00:01:48] 变得像动物一样

[00:01:48] 何も出来ない

[00:01:49] 没有别的办法

[00:01:49] ボクはただ観ていた

[00:01:52] 我只能观望

[00:01:52] Monday Tuesday Wednesday

[00:01:53]

[00:01:53] Thursday Friday Weekday

[00:01:55]

[00:01:55] いつも隠してた

[00:01:56] 一直隐藏的

[00:01:56] 本性 本能 煩悩

[00:01:57] 本性 本能 烦恼

[00:01:57] 劣等 衝動 行動

[00:01:58] 低劣 冲动 行为

[00:01:58] ただただもっと

[00:01:59] 只能 只能更加

[00:01:59] 好きして 結きして 剥きして

[00:02:01] 喜欢 编织 剥离

[00:02:01] 空きして 隙して 鋤きして

[00:02:02] 放空 存隙 掀翻

[00:02:02] スキしてもずっとさ

[00:02:05] 即使是喜欢 也一直

[00:02:05] 許されるゲームだと

[00:02:06] 以为

[00:02:06] 思ってたんだ

[00:02:07] 这游戏是得到允许的

[00:02:07] 願う者も 祈る者も 綺麗事で

[00:02:12] 许愿的人 祈求的人 美好的事

[00:02:12] ファッション

[00:02:14] 流行的悲剧

[00:02:14] 悲劇とかボクにとっちゃ

[00:02:16] 对我而言

[00:02:16] ただのパフォーマンスみたいで

[00:02:20] 只不过像是一场表演

[00:02:20] 世界平和とか結末とか関係無くて

[00:02:24] 与世界和平 终结 都没有关系

[00:02:24] また偉い人が考えてた

[00:02:26] 该不会又是“伟人”想出的

[00:02:26] 想定じゃないの?

[00:02:27] 设定吧

[00:02:27] でも地獄絵図は存外まあ

[00:02:30] 但这地狱景象却意外地

[00:02:30] 予想通りで

[00:02:31] 在意料之中

[00:02:31] ただ今日で終わり

[00:02:33] 只不过今天都结束了

[00:02:33] 全部終わりさ

[00:03:18] 全部结束了

[00:03:18] 夕暮れの空に滲む星は

[00:03:21] 傍晚天空这悬挂的星星

[00:03:21] とても綺麗で

[00:03:23] 格外美丽

[00:03:23] もう偉い人も匙を投げて

[00:03:25] 就连“伟人”也无药可救般地

[00:03:25] 本性晒した

[00:03:26] 展露出了本性

[00:03:26] 塗り固められた嘘は剥がれ

[00:03:29] 曾经坚固的谎言被拆穿

[00:03:29] ボクら庶民に

[00:03:30] 我们这些百姓

[00:03:30] 降り懸かる『雨』は

[00:03:32] 被这降下的“雨”

[00:03:32] 頬を濡らした

[00:03:34] 淋湿了脸庞

[00:03:34] 世界平和とか滅亡とか

[00:03:36] 世界和平也好 灭亡也好

[00:03:36] どうでもよくて

[00:03:38] 怎样都好

[00:03:38] 最後の夜には『嘘』が消えて

[00:03:40] 在这最后一夜 “谎言”消失

[00:03:40] 綺麗な世界に

[00:03:42] 在这美丽的世界中

[00:03:42] でも望んでいた次の朝は

[00:03:44] 期盼着的次日清晨

[00:03:44] 平然と来て

[00:03:46] 悄然而至

[00:03:46] 人は笑いながら

[00:03:47] 人们微笑着

[00:03:47] 肩を落とした た た

[00:03:49] 大失所望

[00:03:49] た た た た

[00:03:54] 大失所望