找歌词就来最浮云

《Wu-Revolution (Featuring Poppa Wu and Uncle Pete)(Explicit)》歌词

所属专辑: Wu-Tang Forever (Explicit) 歌手: Wu-Tang Clan&Poppa Wu&Unc 时长: 06:46
Wu-Revolution (Featuring Poppa Wu and Uncle Pete)(Explicit)

[00:00:00] Wu-Revolution (Featuring Poppa Wu and Uncle Pete) (Explicit) - Wu-Tang Clan/Poppa Wu/Uncle Pete

[00:00:02] 以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供

[00:00:02] These things just took over me

[00:00:05] 这些事物已完全掌控我

[00:00:05] Just took over my whole body

[00:00:08] 完全占领了我的全身

[00:00:08] So I can't even see no more

[00:00:11] 所以我什么都看不见

[00:00:11] I'm calling my black woman a b**ch

[00:00:13] 我辱骂我的黑人女性朋友恶语

[00:00:13] I'm calling my peoples all kinds of thing that they not

[00:00:19] 我胡言乱语,辱骂我的亲朋好友,他们并非那样的人

[00:00:19] I'm lost brother can you help me

[00:00:22] 我很迷茫兄弟你能否帮帮我

[00:00:22] Can you help me brother please

[00:00:25] 你能否帮帮我兄弟拜托了

[00:00:25] You see what we did we lost the love

[00:00:28] 你看我们做了什么,我们失去了爱

[00:00:28] I'm talking 'bout the love the love of your own

[00:00:35] 我谈论的是爱,来自家庭或社区的爱

[00:00:35] But brother but brother but brother check this out

[00:00:37] 但是兄弟,但是兄弟,但是兄弟,看这儿

[00:00:37] I still don't understand man I'm all high off this sh*t man

[00:00:40] 我仍是不解,我已被这玩意儿冲昏头脑

[00:00:40] Well what I'm trying to say my brother

[00:00:44] 我想说的是,哥们儿

[00:00:44] Why why do we kill each other

[00:00:47] 为何我们相互残杀

[00:00:47] Look at our children what kind of a future

[00:00:54] 看看我们的孩子多么美好的未来

[00:00:54] This is the training that's gonna be given to you

[00:00:57] 这就是你要接受的训练

[00:00:57] By the Wu brothers and sisters the revolution the revolution

[00:01:00] 由武当兄弟姊妹引领的革命,革命

[00:01:00] It's time to rise and take our place

[00:01:02] 是时候站起来取代我们的位置了

[00:01:02] Will be televised televised so we can inherit the universe

[00:01:06] 必将公开广播,让我们得以继承宇宙

[00:01:06] The planet earth belongs to God this is ninety ninety ninety-seven

[00:01:13] 地球属于上帝这是九九九十七年

[00:01:13] Every square inch of it that he chose for himself is the best part

[00:01:18] 他所选择的每一寸土地都是最佳的部分

[00:01:18] Yeah the revolution should be televised

[00:01:23] 是的,革命应当公之于众

[00:01:23] By every strong woman to the highest power

[00:01:26] 由每一位强大的女性发挥到极致的力量

[00:01:26] You'll find a strong man and by every strong man

[00:01:30] 你会找到一个强大的男人每个强大的人

[00:01:30] You'll find a strong woman won't you agree

[00:01:34] 必遇强女伴身旁,此言可认同否?

[00:01:34] The universe is not completed without the sun moon and stars

[00:01:39] 无日月星辰,宇宙不圆满

[00:01:39] Won't you be for real That's man woman and child

[00:01:41] 你会不会说真的那是男人女人和孩子

[00:01:41] To the highest power to all you fake a** niggas

[00:01:43] 对你们这些虚伪至极的黑鬼,我致以最强烈的鄙视

[00:01:43] Who think you gonna survive out here

[00:01:44] 谁觉得你能在这里存活下来

[00:01:44] Without your black woman you're wrong

[00:01:47] 没有你的黑人女人你就大错特错了

[00:01:47] They have attraction powers on the planet I wanna be free

[00:01:56] 他们在这个星球上有吸引力我想自由自在

[00:01:56] We are original man the Asiatic black man

[00:01:59] 我们是独一无二的亚洲黑人

[00:01:59] The maker the Arthur the cream of the planet earth

[00:02:03] 亚瑟的创造者地球的精华

[00:02:03] Wanna be free yeah

[00:02:04] 想要自由自在

[00:02:04] Father of civilization and daughter of the universe

[00:02:06] 文明之父,宇宙之女

[00:02:06] Want to be free oh yeah

[00:02:09] 想要自由自在

[00:02:09] The population was seventeen men with the two man Indians

[00:02:13] 当时的人口,十七男与两印地安

[00:02:13] Making a total of nineteen men for all

[00:02:15] 总共有十九个人

[00:02:15] Being for all men all over the planet earth

[00:02:17] 为了全世界所有男人

[00:02:17] Magneta magneta magneta Wu revolution king yeah

[00:02:20] 磁力磁力磁力,武当革命王耶!

[00:02:20] Arise you God's 'cuz the time for the revolutional war

[00:02:25] 起义吧,你们这些神之者,因为革命战争的时刻到了

[00:02:25] That's the mental war

[00:02:27] 那是心灵之战

[00:02:27] Malcolm X Malcolm X Malcolm X

[00:02:28] 马尔科姆X马尔科姆X马尔科姆X马尔科姆X

[00:02:28] That's the battle between God and devil gonna be free

[00:02:31] 那是善与恶之间的战斗,终将获得自由

[00:02:31] Take the devil off your plane take him off your mental mentality

[00:02:35] 将恶魔从你心间驱逐,让你的心灵重归纯净

[00:02:35] Take him off your brain make a change from my mind

[00:02:41] 将他从脑海驱散,换我思绪一新

[00:02:41] Leave all the cigarettes and guns the alcohol and everything

[00:02:46] 抛下所有的烟枪、酒精与一切恶习

[00:02:46] That's the mental devil that exists within your body

[00:02:49] 那存在于你体内的心魔

[00:02:49] Take this pain that's destroying and decaying your mind

[00:02:53] 面对这肆虐你心智的剧痛

[00:02:53] Take these chains off my mind the mind controls the body

[00:02:57] 解开我心灵的枷锁,心灵掌控着身体

[00:02:57] Everything within must come out want to be free

[00:03:07] 内心一切需释放,渴望自由翱翔

[00:03:07] Don't look towards the sky 'cuz there's no heaven above

[00:03:12] 别仰望天空,因为没有天堂在上

[00:03:12] Don't look down beneath your feet there's no hell below

[00:03:18] 别以为脚下没有地狱

[00:03:18] Want to be free but heaven and hell exist within

[00:03:21] 渴望自由,然而天堂与地狱皆存于心

[00:03:21] Heaven is what you make it and hell is what you're going through

[00:03:24] 天堂由你创造,地狱由你经历

[00:03:24] There is only one God there is a whole new one faith

[00:03:35] 只有一个上帝有全新的信仰

[00:03:35] There is a holy one world revolution yeah

[00:03:46] 世界正经历神圣变革啊

[00:03:46] At one time it was told to me yeah

[00:03:53] 曾经有人告诉我

[00:03:53] That man came from monkeys ha ha ha

[00:03:58] 人类从猴子来哈哈哈

[00:03:58] That we were swingin' from trees

[00:04:00] 我们曾像野人般树上荡秋千

[00:04:00] I hardly can believe that unless I'm dumb deaf and blind

[00:04:07] 我实在难以置信,除非我愚昧无知到了极点

[00:04:07] Save the children you ever heard about the ape man

[00:04:12] 提醒孩子们那些原始人的故事吧

[00:04:12] Gonna be free and the ape woman

[00:04:15] 将自由如野性的猿女

[00:04:15] Hey want to be free

[00:04:19] 嘿,渴望自由吧

[00:04:19] You have a mankind that has a beginning to him

[00:04:24] 你的人类有一个开始

[00:04:24] And his ending is about to come ooh yeah

[00:04:30] 他的结局即将到来

[00:04:30] If you take one step I will take one with you

[00:04:48] 如果你迈出一步我会与你并肩而行

[00:04:48] Through the stormy vein swim the deepest sea with you my brother

[00:05:00] 与你共游深海,穿越风暴之脉,我的兄弟

[00:05:00] I know you got to be strong gotta hold on

[00:05:07] 我知道你必须坚强必须坚持下去

[00:05:07] Now the story is about to close it was a hundred percent of us

[00:05:12] 现在故事即将结束这是我们的功劳

[00:05:12] Save the children that came on the slave ships

[00:05:17] 拯救那些奴隶船上走来的孩子

[00:05:17] Eighty five percent of our people they're our future

[00:05:22] 百分之八十五的人是我们的未来

[00:05:22] Was uncivilized poison animal eaters

[00:05:23] 是野蛮的吃毒药的动物

[00:05:23] They're slaves of the mental powers save the children

[00:05:26] 他们是精神力量的奴隶,拯救孩子

[00:05:26] They don't know who the true and living God is

[00:05:29] 他们不知道谁是又真又活的神

[00:05:29] And all the orchards in the world save the children

[00:05:32] 世间果园难护孩童

[00:05:32] So they w*****p what they know not

[00:05:34] 于是他们妄谈无知之事

[00:05:34] And they're easily lead in the wrong direction

[00:05:37] 易被诱入歧途

[00:05:37] And hard to be lead in the right

[00:05:40] 很难被正确引导

[00:05:40] And now you got the ten percent

[00:05:42] 现在你有了百分之十

[00:05:42] Who are rich slave makers of the poor

[00:05:45] 那些剥削压迫穷人的富人权贵

[00:05:45] Who teach the poor lies that make the people believe

[00:05:48] 向贫穷者灌输谎言,使之深信不疑

[00:05:48] That the all mighty true and living God is a spook in the sky

[00:05:51] 那全能、真实、活生生的上帝不过是天空中的幻影

[00:05:51] Save the children and you can't see him with the physical eyes

[00:05:54] 守护孩子,眼见未必实

[00:05:54] They're also known as blood suckers of the poor

[00:05:56] 他们也被称作穷人的吸血鬼

[00:05:56] Save the children and then you got the five percent

[00:05:59] 守护孩子,然后你拥有了那百分之五

[00:05:59] Who are the poor righteous teachers

[00:06:01] 那些贫穷却正直的导师是谁

[00:06:01] Who do not believe in the teachings of the ten percent

[00:06:04] 那些不信仰十分之一教义的人

[00:06:04] Save the children

[00:06:04] 拯救孩子

[00:06:04] Who is all wise and know who the true and living God is

[00:06:06] 他充满智慧,知道谁是又真又活的神

[00:06:06] And teach that the true and living God is

[00:06:08] 并教导真正的活神是

[00:06:08] Supreme being black man from Asian

[00:06:10] 至高无上的存在,亚洲黑人男子

[00:06:10] Otherwise known as civilized people

[00:06:13] 也被称为文明人

[00:06:13] Also Muslims and Muslims sons peace we out

[00:06:20] 也是穆斯林和穆斯林的子孙们,我们和平告别了

[00:06:20] I have given it much thought

[00:06:21] 我想了很久

[00:06:21] It seems disaster must come

[00:06:26] 似乎灾难即将降临

[00:06:26] At best only postponed Shaolin Kung-Fu

[00:06:31] 至多推迟少林功夫

[00:06:31] To survive must now be taught to more young men

[00:06:36] 为了生存必须教给更多的年轻人

[00:06:36] We must expand get more pupils

[00:06:41] 我们必须扩大规模,招募更多学生

[00:06:41] So that the knowledge will spread

[00:06:46] 让知识传播开来

随机推荐歌词: