找歌词就来最浮云

《Gus the Theatre Cat》歌词

所属专辑: Memory & More from Cats 歌手: The West End Performers 时长: 05:41
Gus the Theatre Cat

[00:00:00] Gus the Theatre Cat - The West End Performers

[00:00:00] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:00] Written by:Lloyd Webber/Eliot

[00:00:00]

[00:00:00] Gus is the cat at the theatre door

[00:00:06] 格斯是剧院门口的猫

[00:00:06] His name as I ought to have told you before

[00:00:13] 我早该告诉你他的名字

[00:00:13] Is really asparagus but that's such a fuss

[00:00:19] 真的是芦笋但这也太小题大做了吧

[00:00:19] To pronounce that we usually call him

[00:00:25] 我们通常叫他

[00:00:25] Just Gus

[00:00:27] 就像盖斯

[00:00:27] His coat's very shabby

[00:00:30] 他的上衣破旧不堪

[00:00:30] He's thin as a rake

[00:00:33] 他瘦得像一把步枪

[00:00:33] And he suffers from palsy that makes his paw shake

[00:00:39] 他因为麻痹而颤抖

[00:00:39] Yet he was in his youth quite the smartest of cats

[00:00:46] 然而他在年轻时是世上最聪明的猫

[00:00:46] But no longer a terror to mice or to rats

[00:00:53] 但再也不怕老鼠了

[00:00:53] For he isn't the cat that he was in his prime

[00:00:59] 因为他已不再是他意气风发时的那只猫

[00:00:59] Though his name was quite famous he says in his time

[00:01:05] 虽然他的名字很出名他说在他那个时代

[00:01:05] And whenever he joins his friends at their club

[00:01:11] 每当他去他朋友的俱乐部

[00:01:11] Which takes place at the back of the neighbouring pub

[00:01:18] 故事发生在附近酒吧的后面

[00:01:18] He loves to regale them if someone else pays

[00:01:24] 他喜欢在别人付钱的时候享受欢乐

[00:01:24] With anecdotes drawn from his palmiest days

[00:01:31] 讲述他最辉煌时期的趣事

[00:01:31] For he once was a star of the highest degree

[00:01:36] 因为他曾经是一位声名远扬的明星

[00:01:36] He has acted with Irving he's acted with tree

[00:01:43] 他和欧文合作过他和树合作过

[00:01:43] And he likes to relate his success on the halls

[00:01:49] 他喜欢在大厅里吹嘘自己的成功

[00:01:49] Where the gallery once gave him seven catcalls

[00:01:55] 画廊曾经给了他七次警告

[00:01:55] But his grandest creation as he loves to tell

[00:02:02] 但他最伟大的作品就是他喜欢说的

[00:02:02] Was Firefrorefiddle the fiend of the fell

[00:02:17] 是Firefroreydle还是Fell的恶魔

[00:02:17] I have played in my time every possible part

[00:02:25] 在我的时代我扮演了所有可能的角色

[00:02:25] And I used to know seventy speeches by heart

[00:02:33] 我曾经能把七十句话铭记于心

[00:02:33] I'd extemporize backchat

[00:02:37] 我会即兴反驳

[00:02:37] I knew how to gag

[00:02:41] 我知道该怎样装腔作势

[00:02:41] And I knew how to let the cat out of the bag

[00:02:49] 我知道怎样把秘密说出来

[00:02:49] I knew how to act with my back and my tail

[00:02:56] 我知道该怎么做

[00:02:56] With an hour of rehearsal

[00:02:59] 彩排一个小时

[00:02:59] I never could fail

[00:03:03] 我绝不会失败

[00:03:03] I'd a voice that would soften the hardest of hearts

[00:03:09] 我的声音可以让最坚强的人心软

[00:03:09] Whether I took the lead or in character parts

[00:03:17] 无论我是主角还是角色扮演

[00:03:17] I have sat by the bedside of poor little Nell

[00:03:24] 我坐在可怜的小内尔的床边

[00:03:24] When the curfew was rung then I swung on the bell

[00:03:30] 宵禁的时候我按下门铃

[00:03:30] In the pantomime season I never fell flat

[00:03:36] 在演童话剧的季节里我从未感到沮丧

[00:03:36] And I once understudied dick Whittington's cat

[00:03:42]

[00:03:42] But my grandest creation

[00:03:46] 但我最伟大的创造

[00:03:46] As history will tell

[00:03:50] 历史会告诉我们

[00:03:50] Was Firefrorefiddle the fiend of the fell

[00:04:04] 是Firefroreydle还是Fell的恶魔

[00:04:04] Then if someone will give him a toothful of gin

[00:04:09] 如果有人给他一口杜松子酒

[00:04:09] He will tell how he once played a part in East Lynne

[00:04:14] 他会讲述他曾经如何在东林恩扮演一个角色

[00:04:14] At a Shakespeare performance he once walked on pat

[00:04:19] 在一次莎士比亚的演出中他曾经走在大街上

[00:04:19] When some actor suggested the need for a cat

[00:04:25] 有些演员说需要一只猫

[00:04:25] And I say now these kittens

[00:04:28] 我说现在这些小猫咪

[00:04:28] They do not get trained

[00:04:30] 他们不会接受训练

[00:04:30] As we did in the days when Victoria reigned

[00:04:36] 就像我们在维多利亚统治时期所做的那样

[00:04:36] They never get drilled in a regular troupe

[00:04:41] 他们从来不会在普通剧团演出

[00:04:41] And they think they are smart

[00:04:44] 他们觉得自己很聪明

[00:04:44] Just to jump through a hoop

[00:04:48] 只是为了突破重重障碍

[00:04:48] And he says as he scratches himself with his claws

[00:04:54] 他一边说一边用爪子挠自己

[00:04:54] Well the theatre is certainly not what it was

[00:05:00] 剧院已经大不一样了

[00:05:00] These modern productions are all very well

[00:05:07] 这些现代作品都很不错

[00:05:07] But there's nothing to equal from what I hear tell

[00:05:13] 但据我所知世间万物都无与伦比

[00:05:13] That moment of mystery when I made history

[00:05:23] 当我创造历史的那一刻我感到不可思议

[00:05:23] As Firefrorefiddle the fiend of the fell

[00:05:28] Firefror拨动着恶魔的心

随机推荐歌词: