找歌词就来最浮云

《天体観測 (Live)》歌词

所属专辑: BUMP OF CHICKEN WILLPOLIS 2014 歌手: BUMP OF CHICKEN 时长: 05:20
天体観測 (Live)

[00:00:00] 天体観測 (天体观测) (Live) - BUMP OF CHICKEN (バンプ・オブ・チキン)

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:藤原基央

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:藤原基央

[00:00:00] //

[00:00:00] 明日が僕らを呼んだって

[00:00:03] 明天在呼唤我们

[00:00:03] 返事もろくにしなかった

[00:00:06] 也没能好好回答

[00:00:06] 「イマ」というほうき星

[00:00:08] 称为现在的扫把星

[00:00:08] 君と二人追いかけていた

[00:01:00] 和你一起追逐着

[00:01:00] 午前二時フミキリに

[00:01:03] 凌晨两点的路口

[00:01:03] 望遠鏡を担いでった

[00:01:06] 扛着望远镜

[00:01:06] ベルトに結んだラジオ

[00:01:09] 卡带式收音机

[00:01:09] 雨は降らないらしい

[00:01:12] 好像没下雨

[00:01:12] 二分後に君が来た

[00:01:15] 两分钟后你来了

[00:01:15] 大袈裟な荷物しょって来た

[00:01:17] 背着一堆夸张的行李

[00:01:17] 始めようか天体観測

[00:01:20] 开始天体观测吧

[00:01:20] ほうき星を探して

[00:01:23] 搜寻扫把星

[00:01:23] 深い闇に飲まれないように

[00:01:27] 为了不被黑暗吞噬

[00:01:27] 精一杯だった

[00:01:29] 而竭尽全力

[00:01:29] 君の震える手を

[00:01:32] 想要握住

[00:01:32] 握ろうとしたあの日は

[00:01:34] 你颤抖的手的那天

[00:01:34] 見えないモノを見ようとして

[00:01:37] 看看没见过的东西

[00:01:37] 望遠鏡を覗き込んだ

[00:01:40] 用望远镜观测

[00:01:40] 静寂を切り裂いて

[00:01:42] 划破静寂

[00:01:42] いくつも声が生まれたよ

[00:01:46] 发生几种声音

[00:01:46] 明日が僕らを呼んだって

[00:01:49] 明天在呼唤我们

[00:01:49] 返事もろくにしなかった

[00:01:51] 没有好好回答

[00:01:51] 「イマ」というほうき星

[00:01:54] 称为现在的扫把星

[00:01:54] 君と二人追いかけていた

[00:02:00] 与你一起追逐着

[00:02:00] 気が付けばいつだって

[00:02:03] 如果留意的话会察觉

[00:02:03] ひたすら何か探している

[00:02:05] 只顾着寻找

[00:02:05] 幸せの定義とか

[00:02:08] 幸福的定义

[00:02:08] 哀しみの置き場とか

[00:02:11] 哀伤的存放之地

[00:02:11] 生まれたら死ぬまで

[00:02:14] 从生到死

[00:02:14] ずっと探している

[00:02:16] 一直在探寻

[00:02:16] さぁ始めようか天体観測

[00:02:19] 快点开始观测天体吧

[00:02:19] ほうき星を探して

[00:02:22] 寻找扫把星

[00:02:22] 今まで見つけたモノは

[00:02:25] 至今发现的东西

[00:02:25] 全部覚えている

[00:02:28] 全部记得

[00:02:28] 君の震える手を

[00:02:30] 没能握住

[00:02:30] 握れなかった痛みも

[00:02:33] 你那颤抖的手的痛苦

[00:02:33] 知らないモノを知ろうとして

[00:02:36] 就不让你知道吧

[00:02:36] 望遠鏡を覗き込んだ

[00:02:39] 观测望远镜

[00:02:39] 暗闇を照らす様な

[00:02:41] 照亮黑暗

[00:02:41] 微かな光探したよ

[00:02:45] 探寻微弱的光芒

[00:02:45] そうして知った痛みを

[00:02:47] 如此便知那痛苦

[00:02:47] 未だに僕は覚えている

[00:02:50] 我依然记得

[00:02:50] 「イマ」というほうき星

[00:02:53] 称为现在的扫把星

[00:02:53] 今も一人追いかけている

[00:03:02] 现在依然一个人追逐着

[00:03:02] 背が伸びるにつれて

[00:03:05] 随着身体的成长

[00:03:05] 伝えたい事も増えてった

[00:03:08] 传递的事情也在增多

[00:03:08] 宛名の無い手紙も

[00:03:10] 没有收信人的信

[00:03:10] 崩れる程重なった

[00:03:13] 崩塌般的沉重

[00:03:13] 僕は元気でいるよ

[00:03:15] 我还精神满满

[00:03:15] 心配事も少ないよ

[00:03:18] 担心的事也很少

[00:03:18] ただひとつ今も思い出すよ

[00:03:24] 现在只想起一件

[00:03:24] 予報外れの雨に打たれて

[00:03:28] 预报失误的雨下了起来

[00:03:28] 泣きだしそうな

[00:03:29] 仿佛哭诉一般

[00:03:29] 君の震える手を

[00:03:32] 没能握住

[00:03:32] 握れなかったあの日を

[00:03:35] 你那颤抖的手的那天

[00:03:35] 見えているモノを見落として

[00:03:38] 错过了能够看到的东西

[00:03:38] 望遠鏡をまた担いで

[00:03:41] 又扛着望远镜

[00:03:41] 静寂と暗闇の帰り道を

[00:03:45] 穿过

[00:03:45] 駆け抜けた

[00:03:46] 静寂而又黑暗的回家路

[00:03:46] そうして知った痛みが

[00:03:49] 然后知道了痛苦

[00:03:49] こうして君と伝えてる

[00:03:52] 如此向你传达

[00:03:52] 「イマ」というほうき星

[00:03:58] 称为现在的扫把星

[00:03:58] もう一度君に会おうとして

[00:04:00] 再与你见面

[00:04:00] 望遠鏡をまた担いで

[00:04:03] 又扛着望远镜

[00:04:03] 前と同じ午前二時

[00:04:05] 在与上次一样的凌晨二点

[00:04:05] フミキリまで駆けてくよ

[00:04:09] 赶往路口

[00:04:09] 始めようか天体観測

[00:04:12] 开始观测天体吧

[00:04:12] 二分後に君が来なくとも

[00:04:14] 即便两分钟后你没有来

[00:04:14] 「イマ」というほうき星

[00:04:17] 称为现在的扫把星

[00:04:17] 僕らにだろう追いかけている

[00:04:22] 追逐着我们