找歌词就来最浮云

《彗星列車のベルが鳴る》歌词

所属专辑: 歌手: そらる&まふまふ 时长: 04:33
彗星列車のベルが鳴る

[00:00:00] 彗星列車のベルが鳴る (彗星列车的鸣笛响起) - After the Rain

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:まふまふ

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:まふまふ

[00:00:01] //

[00:00:01] さよならの台詞もなく

[00:00:07] 连道别的台词也没有

[00:00:07] 最後のページだ

[00:00:11] 便到了终章

[00:00:11] もう列車のベルが鳴る

[00:00:40] 列车的笛声依然响起

[00:00:40] この夜空で輝いた星も

[00:00:44] 在这夜空闪耀的群星

[00:00:44] 晴天の空では見落とすように

[00:00:50] 在晴朗的天空 也像是被忽略着

[00:00:50] 「幸せ」では「幸せだ」と

[00:00:55] 在幸福里

[00:00:55] 気づかなくなっていた

[00:01:00] 无法意识到所谓幸福

[00:01:00] そんな他愛のない日々が

[00:01:05] 那天真糊涂的岁月

[00:01:05] この指の隙間

[00:01:11] 就在指缝间

[00:01:11] 零れ落ちた

[00:01:13] 悄然零落

[00:01:13] 終点も無いような

[00:01:15] 如同没有终点一般

[00:01:15] 果てしない闇の向こう

[00:01:17] 向无尽的黑暗那头

[00:01:17] 彗星の列車で

[00:01:19] 乘着彗星列车驶去

[00:01:19] もう君は帰る行く宛てもなく

[00:01:23] 你已经回来了 没有去处

[00:01:23] 一度脈打ったら

[00:01:25] 脉搏一旦开始跳动

[00:01:25] この気持ちだって

[00:01:27] 就连这份感情

[00:01:27] 止まってくれやしないのに

[00:01:29] 也无法停止了吧

[00:01:29] 言いそびれた言葉も

[00:01:31] 那些未说出口的话语

[00:01:31] あの夏の空の向こう側

[00:01:46] 朝着那片夏日天空的彼端飞去

[00:01:46] 世界中の星を集めても

[00:01:51] 就算将世上的星星全部聚集

[00:01:51] 霞んでしまうくらい君は綺麗だ

[00:01:57] 也依旧模糊不清 不及你的美丽

[00:01:57] 羽のように眠るように

[00:02:02] 如同羽毛般 如同沉睡着

[00:02:02] 寝息も立てずに

[00:02:07] 悄无声息

[00:02:07] 「夕陽が落ちるまで遊ぼう?」

[00:02:12] 在太阳落山之前一起玩吧

[00:02:12] 足跡がひとつ

[00:02:18] 一个人

[00:02:18] 立ち止まった

[00:02:20] 停下了脚步

[00:02:20] 君をまだ好きしている

[00:02:22] 我仍旧喜欢着你

[00:02:22] あの夏の向こうで

[00:02:23] 在那夏日的彼方

[00:02:23] 何回だって恋している

[00:02:25] 无数次坠入爱河

[00:02:25] こんな子供じみた

[00:02:28] 这样的孩子气

[00:02:28] 気持ちのままだ

[00:02:30] 一如从前

[00:02:30] 「はい」も「いいえ」も無い

[00:02:32] 连是或否的回答都没得到

[00:02:32] でも御伽噺みたいな

[00:02:34] 却仍旧想听到

[00:02:34] ワンフレームを

[00:02:35] 那句童话般的话语

[00:02:35] 望んでは止まないような

[00:02:38] 无法停止地渴求着

[00:02:38] 弱虫なボクでごめんね

[00:02:42] 抱歉 我真是个胆小鬼呢

[00:02:42] 静けさを溶かして

[00:02:46] 寂静溶于这片夜空

[00:02:46] 朝焼けもまだ見ぬ空に

[00:02:52] 朝霞还未染上天空

[00:02:52] 鐘は鳴る

[00:03:15] 钟声响起了

[00:03:15] 「もう帰らなきゃ」

[00:03:18] 嘟囔着 得回家了

[00:03:18] ぽつり夢が覚めていく

[00:03:25] 我从睡梦中醒来

[00:03:25] いかないでよ

[00:03:29] 请你不要走啊

[00:03:29] 終点も無いような

[00:03:31] 如同没有终点一般

[00:03:31] 果てしない闇の向こう

[00:03:33] 向无尽的黑暗那头

[00:03:33] 彗星の列車で

[00:03:34] 乘着彗星列车驶去

[00:03:34] もう君は還る行く宛てもなく

[00:03:39] 你已经回来了 没有去处

[00:03:39] 一度脈打ったら

[00:03:41] 脉搏一旦开始跳动

[00:03:41] この気持ちだって

[00:03:43] 就连这份感情

[00:03:43] 止まってくれやしないのに

[00:03:45] 也无法停止了吧

[00:03:45] もうこの手を離したら

[00:03:47] 若放开这双手的话

[00:03:47] 彗星が尾を引いたら

[00:03:50] 若捉住彗星得尾巴的话

[00:03:50] 言いそびれた言葉も

[00:03:52] 那些未曾说出口的话语

[00:03:52] あの夏の空の向こう側

[00:03:57] 也朝着夏日天空的那端飞去

随机推荐歌词: