找歌词就来最浮云

《白い雪のプリンセスは》歌词

白い雪のプリンセスは

[00:00:00] 白い雪のプリンセスは - のぼる&初音ミク

[00:00:04] 词:のぼる↑P 曲:のぼる↑P

[00:00:20] 鏡よ鏡よ鏡さん

[00:00:22] 魔镜啊魔镜 魔镜先生

[00:00:22] 世界で一番可愛がるのはやめてよ

[00:00:26] 不要再说我是世上最可爱的人了

[00:00:26] 棘(とげ)のような視線迫る

[00:00:29] 那视线锋芒般向我迫近

[00:00:29] 優しいフリした彼女が

[00:00:31] 故作温婉的她

[00:00:31] 素敵な晩餐もてなさった

[00:00:34] 准备了丰盛的晚餐

[00:00:34] そっと口に含むと [笑み]

[00:00:41] 轻轻含入口中时 笑了

[00:00:41] 薄れゆく意思の中で 夢を見てる

[00:00:52] 在逐渐模糊的意识中做了一场梦

[00:00:52] いつかのおとぎ話 時が止まる

[00:00:59] 曾经的童话里时间停止

[00:00:59] お願い KISS で目を醒まして欲しいの

[00:01:04] 拜托了 希望你能用亲吻让我清醒过来

[00:01:04] 白い棺から 連れ出すように

[00:01:09] 将我从白色的棺木中带出来

[00:01:09] 突き刺さる憎しみは ドラマ的な事情

[00:01:15] 刺痛人心的仇恨是如戏剧般的事情

[00:01:15] 祈っても 王子様(きみ)は まだ来ない

[00:01:21] 就算满心祈祷 你仍然没有来

[00:01:21] 鏡よ鏡よ鏡さん

[00:01:31] 魔镜啊魔镜 魔镜先生

[00:01:31] ネクタイ任せや 頬に挨拶するから

[00:01:36] 在帮忙打了领带又贴脸问候之后

[00:01:36] 妬(ねた)みを買われてしまった

[00:01:39] 就被别人嫉妒了

[00:01:39] 7つの小人はいるけど

[00:01:41] 虽然有七个小矮人

[00:01:41] 助ける素振り、知らん振りね

[00:01:43] 却对我的求救 装作不知道的样子

[00:01:43] そっと首を掴まれ [笑み]

[00:01:50] 轻轻地环绕住你的脖颈 笑了

[00:01:50] 一粒の涙さえも拭えなくて

[00:02:02] 就连一滴的眼泪也擦不掉

[00:02:02] 呼吸もままならない 視界失せた

[00:02:09] 也无法如愿呼吸眼前一片黑暗

[00:02:09] 消えそうだから 早く駆けて欲しいの

[00:02:14] 拜托你快点赶来 因为我快要消失了

[00:02:14] 訳は聞かないで 応えられない

[00:02:19] 不要问我为什么 我没有办法回答你

[00:02:19] 望まない憎まれは 深い愛の二乗

[00:02:25] 不曾期望的怨恨 深刻爱意的平方

[00:02:25] もうすぐで いなくなるのかな

[00:02:50] 是否马上就要不见了呢

[00:02:50] 途切れてく 命の音

[00:02:59] 快要中断的生命之音

[00:02:59] 毒リンゴを食した少女のように 眠りにつく

[00:03:09] 如同吃了毒苹果的少女一般陷入沉眠

[00:03:09] お願い KISS で目を醒まして欲しいの

[00:03:14] 拜托了 希望你能用亲吻让我清醒过来

[00:03:14] 胸の中の声 届きますか

[00:03:19] 我心中的声音 可有传达给你

[00:03:19] 階段を上ったら ドアを開けるだけで

[00:03:25] 只要爬上台阶打开门

[00:03:25] 見つかるよ ah...

[00:03:30] 就会发现我了哦

[00:03:30] お願い KISS で目を醒まして欲しいの

[00:03:35] 拜托了 希望你能用亲吻让我清醒过来

[00:03:35] 白い棺から 連れ出すように

[00:03:40] 将我从白色的棺木中带出来

[00:03:40] 突き刺さる憎しみは ドラマ的な事情

[00:03:46] 刺痛人心的仇恨是如戏剧般的事情

[00:03:46] 祈っても 王子様(きみ)は まだ来ない

[00:03:53] 就算满心祈祷 你仍然没有来

[00:03:53] 消えてしまう その前に???

[00:04:06] 在我消失之前

随机推荐歌词: