找歌词就来最浮云

《アイロニ》歌词

所属专辑: one 歌手: 鹿乃 时长: 04:11
アイロニ

[00:00:00] アイロニ (反语) - 鹿乃 (かの)

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:すこっぷ

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:すこっぷ

[00:00:00] //

[00:00:00] 编曲:すこっぷ

[00:00:01] //

[00:00:01] 少し歩き疲れたんだ

[00:00:03] 有点走累了

[00:00:03] 少し歩き疲れたんだ

[00:00:06] 有点走累了

[00:00:06] 月並みな表現だけど

[00:00:08] 虽是平庸的表达

[00:00:08] 人生とかいう長い道を

[00:00:12] 人生这漫漫长路

[00:00:12] 少し休みたいんだ

[00:00:14] 有点想休息了

[00:00:14] 少し休みたいんだけど

[00:00:17] 有点想休息了

[00:00:17] 時間は刻一刻残酷と

[00:00:20] 可时间每分每刻如此残酷

[00:00:20] 私を引っぱっていくんだ

[00:00:44] 拖着我往前行

[00:00:44] うまくいきそうなんだけど

[00:00:46] 感觉能成的事

[00:00:46] うまくいかないことばかりで

[00:00:49] 也总是不顺利

[00:00:49] 迂闊にも泣いてしまいそうになる

[00:00:51] 甚至糊涂的想要流泪

[00:00:51] 情けない本当にな

[00:00:54] 还真是没出息啊自己

[00:00:54] 惨めな気持ちなんか

[00:00:56] 悲惨的心情

[00:00:56] 嫌というほど味わってきたし

[00:00:59] 已经体会到厌烦

[00:00:59] とっくに悔しさなんてものは

[00:01:02] 遗憾之类的东西

[00:01:02] 捨ててきたはずなのに

[00:01:05] 我明明早就丢弃了

[00:01:05] 絶望抱くほど

[00:01:07] 虽没有差劲到

[00:01:07] 悪いわけじゃないけど

[00:01:08] 感到绝望

[00:01:08] 欲しいものは

[00:01:09] 可我渴望的东西

[00:01:09] いつも少し手には届かない

[00:01:11] 却总是无法得手

[00:01:11] そんな半端だとね

[00:01:12] 那样没用的家伙

[00:01:12] なんか期待してしまうから

[00:01:17] 却还是心存期待

[00:01:17] それならもういっそのこと

[00:01:21] 若是那样倒不如

[00:01:21] ドン底まで突き落としてよ

[00:01:26] 直接把我推到深渊

[00:01:26] 答えなんて言われたって

[00:01:29] 即使他人追问答案

[00:01:29] 人によってすり替わってって

[00:01:31] 可那是因人而异的吧

[00:01:31] だから絶対なんて絶対

[00:01:34] 所以绝对这类话绝对

[00:01:34] 信じらんないよねぇ

[00:01:37] 不可信啊对吧

[00:01:37] 苦しみって誰にもあるって

[00:01:39] 任谁都会有痛楚

[00:01:39] そんなのわかってるから

[00:01:41] 那种事我当然明白

[00:01:41] 何だって

[00:01:42] 可难道所有事

[00:01:42] なら笑って済ませばいいの?

[00:01:45] 都能一笑带过吗

[00:01:45] もうわかんないよバカ

[00:01:58] 已经搞不懂了啊笨蛋

[00:01:58] 散々言われてきたくせに

[00:02:01] 一路被他人狠狠数落

[00:02:01] なんだまんざらでもないんだ

[00:02:04] 却总觉的也并非如此

[00:02:04] 簡単に考えたら楽なことも

[00:02:07] 有些事明明简单点想便能轻松

[00:02:07] 難関に考えてたんだ

[00:02:09] 我却也想的过于复杂了

[00:02:09] 段々と色々めんどくなって

[00:02:12] 各种事都越来越麻烦

[00:02:12] もう淡々と終わらせちゃおうか

[00:02:14] 不如就这样让一切都淡淡的结束吧

[00:02:14] 「病んだ」とか

[00:02:15] “你是疯了吗”

[00:02:15] もう嫌になったから

[00:02:17] 已经不想再听到这样的话

[00:02:17] やんわりと終われば

[00:02:19] 静静的结束

[00:02:19] もういいじゃんか

[00:02:20] 不就好了吗

[00:02:20] 夢だとか希望とか

[00:02:21] 梦想 希望

[00:02:21] 生きてる意味とか

[00:02:23] 生存的意义之类

[00:02:23] 別にそんなものはさして

[00:02:24] 那种东西也并非

[00:02:24] 必要ないから

[00:02:25] 毫无存在的必要

[00:02:25] 具体的でわかりやすい

[00:02:27] 请赐予我一个

[00:02:27] 機会をください

[00:02:31] 具体易懂的机会

[00:02:31] 泣き場所探すうちに

[00:02:35] 寻找哭泣场所的途中

[00:02:35] もう泣き疲れちゃったよ

[00:02:41] 已经哭累了

[00:02:41] きれいごとって嫌い

[00:02:42] 再怎么厌恶虚言假语

[00:02:42] だって期待しちゃっても

[00:02:45] 再怎么心存期待

[00:02:45] 形になんなくて

[00:02:46] 却始终不见雏形

[00:02:46] 「星が僕ら見守って」って

[00:02:49] 你说繁星会守护着我们

[00:02:49] 夜しかいないじゃんねぇ

[00:02:51] 可现在不是只有黑夜吗

[00:02:51] 君のその優しいとこ

[00:02:54] 总在不知不觉中

[00:02:54] 不覚にも求めちゃうから

[00:02:57] 渴求你的温柔

[00:02:57] この心やらかいとこ

[00:02:59] 别再触碰这颗心

[00:02:59] もう触んないでヤダ

[00:03:24] 柔软的地方了

[00:03:24] もうほっといて

[00:03:26] 你就别管我了

[00:03:26] もう置いてって

[00:03:29] 就把我丢下吧

[00:03:29] 汚れきったこの道は

[00:03:31] 彻底玷污的这条路

[00:03:31] もう変わんないよ嗚呼

[00:03:34] 已经不会有任何改变

[00:03:34] 疲れちゃって弱気になって

[00:03:37] 疲惫之后变得软弱

[00:03:37] 逃げ出したって無駄なんだって

[00:03:39] 逃跑只是白费功夫

[00:03:39] だから内面耳塞いで

[00:03:42] 所以在心里堵上耳朵

[00:03:42] もう最低だって泣いて

[00:03:45] 哭喊着说真是惨透了

[00:03:45] 人生って何なのって

[00:03:47] 人生到底是什么

[00:03:47] わかんなくても生きてるだけで

[00:03:50] 即便不明了 可只要活着

[00:03:50] 幸せって思えばいいの?

[00:03:53] 便能认为自己是幸福的吗

[00:03:53] もうわかんないよバカ

[00:03:58] 已经搞不懂了啊笨蛋