找歌词就来最浮云

《ハーテッド·ドール》歌词

所属专辑: まふまふ/闇色ナイトパレード 歌手: まふまふ 时长: 03:43
ハーテッド·ドール

[00:00:00] ハーテッド・ドール - まふまふ (mafumafu)

[00:00:08] //

[00:00:08] 詞:ユジー

[00:00:17] //

[00:00:17] 曲:ユジー

[00:00:25] //

[00:00:25] 切り取った檻の片隅で

[00:00:28] 在切断的牢笼的某个角落

[00:00:28] 膝抱え目を瞑っている

[00:00:32] 怀抱双膝紧闭双眼

[00:00:32] 冷えた都会の

[00:00:33] 寒冷大都市的

[00:00:33] 体感温度

[00:00:35] 体感温度

[00:00:35] 小さめの吐息

[00:00:36] 微微的叹息

[00:00:36] 一つ空気汚した

[00:00:39] 沾污了空气

[00:00:39] 愛想笑いと

[00:00:41] 严厉责备着

[00:00:41] 期待はずれを責めたて

[00:00:45] 那些假笑与失望

[00:00:45] こもりがちの声が

[00:00:46] 为自己模糊的声音

[00:00:46] 恥ずかしくて

[00:00:48] 感到一阵羞涩

[00:00:48] はにかむ

[00:00:49] 害羞地红着脸

[00:00:49] 子供の振りで

[00:00:50] 像孩子一样

[00:00:50] 誤魔化した

[00:00:52] 掩饰而过

[00:00:52] 欠伸のふり首を傾げて

[00:00:55] 歪头做出打呵欠的样子

[00:00:55] オルゴールを抱いた人形が

[00:00:58] 怀抱着八音盒的人偶

[00:00:58] 私を見て嘲笑んでくるから

[00:01:02] 嘲笑地注视着我

[00:01:02] 疎ましくて旋律を塞いだ

[00:01:06] 因这令人不快的旋律 我堵住了耳朵

[00:01:06] 選り好みした

[00:01:07] 任性的神明

[00:01:07] 神様の勝手

[00:01:09] 凭着喜好为所欲为

[00:01:09] 壊れかけの

[00:01:10] 坏掉的玩具

[00:01:10] オモチャは直らない

[00:01:12] 再也无法修复

[00:01:12] 気まぐれや手違いを

[00:01:14] 改掉一时兴起

[00:01:14] 糾してひとつくらい

[00:01:17] 与任性偏爱吧

[00:01:17] 持つことを赦して

[00:01:19] 区区一两个罪过就别再追究

[00:01:19] こころという澱

[00:01:20] 这名为心的沉淀

[00:01:20] どうしたって

[00:01:22] 无论如何

[00:01:22] 抜き取ること

[00:01:23] 都想将其取出

[00:01:23] それすら叶わない

[00:01:25] 就连这点愿望也无法实现

[00:01:25] 埋め込んだ

[00:01:27] 请将深埋其中的

[00:01:27] その意味を

[00:01:28] 那些意义

[00:01:28] ねえどうか教えて

[00:01:42] 都告诉我吧

[00:01:42] 窓格子の向こう側

[00:01:45] 窗户的另一侧

[00:01:45] 置き去りの真っ白い部屋

[00:01:49] 被遗弃的纯白房间

[00:01:49] だいじょうぶだよって

[00:01:50] 说着没关系的啊

[00:01:50] 言い聞かすんだ

[00:01:52] 一边轻声安慰着

[00:01:52] 劣等の種の芽が

[00:01:54] 卑微的种子

[00:01:54] 幻想に芽吹いた

[00:01:56] 于幻想浇灌中萌芽

[00:01:56] 育った皮肉を気取った

[00:01:59] 以虚伪的笑容

[00:01:59] 笑顔で拵えた

[00:02:00] 应付一切讽刺

[00:02:00] 仮面泣き笑いピエロ

[00:02:03] 捏造出假面又哭又笑的小丑

[00:02:03] そんな不実の才能をもって

[00:02:06] 身怀这种虚伪的才能

[00:02:06] 振りまくのを

[00:02:07] 四处游走散布

[00:02:07] 誰が咎めるの

[00:02:09] 我们又该责备谁呢

[00:02:09] 与えるでもないのに

[00:02:11] 明明不是自己的

[00:02:11] 求めたって

[00:02:12] 却偏要强求

[00:02:12] 差し出すべきモノが

[00:02:14] 本应呈现的事物

[00:02:14] 見当たらない

[00:02:15] 却不见踪迹

[00:02:15] 見透かされる

[00:02:17] 害怕被人

[00:02:17] ことを怖がって

[00:02:19] 看透看穿

[00:02:19] 鈍い振りする

[00:02:21] 就原谅这

[00:02:21] ことを赦せよ

[00:02:22] 故作迟钝的行为吧

[00:02:22] 値踏みのない

[00:02:23] 未予以评价的

[00:02:23] 崇高な言動

[00:02:25] 崇高言行

[00:02:25] 知らないの

[00:02:26] 我不知道啊

[00:02:26] やり方もわからない

[00:02:28] 就连如何去做也不太明白

[00:02:28] 愛を請う言葉など

[00:02:32] 祈求着爱的话语

[00:02:32] 吐く資格なんて無い

[00:02:46] 就连吐露的资格都不具备

[00:02:46] 隣り合う美しさを

[00:02:49] 呼唤身边的美

[00:02:49] その名で呼ぶんだ

[00:02:52] 以其之名

[00:02:52] そんな奇麗な

[00:02:53] 那份美丽的

[00:02:53] 無垢さを

[00:02:55] 纯白无暇

[00:02:55] この身体にもください

[00:03:01] 也赐予这副身躯吧

[00:03:01] 選り好みした

[00:03:02] 任性的神明

[00:03:02] 神様の勝手

[00:03:04] 凭着喜好为所欲为

[00:03:04] 壊れかけの

[00:03:05] 坏掉的玩具

[00:03:05] オモチャは直らない

[00:03:07] 再也无法修复

[00:03:07] 気まぐれや手違いを

[00:03:09] 改掉一时兴起

[00:03:09] 糾してひとつくらい

[00:03:12] 与任性偏爱吧

[00:03:12] 持つことを赦して

[00:03:14] 区区一两个罪过就别再追究

[00:03:14] 借りものの心臓が

[00:03:16] 因为借来的心脏

[00:03:16] ずっと愛しみの信号を

[00:03:19] 将不断传送

[00:03:19] 送るから

[00:03:20] 爱的信号

[00:03:20] ねえどうか

[00:03:22]

[00:03:22] その芽には

[00:03:23] 请为那幼芽

[00:03:23] 色めく季節を

[00:03:27] 带去缤纷的季节

[00:03:27] 少しだけ息を

[00:03:29] 就一小会儿

[00:03:29] 止めて確かめて

[00:03:34] 屏住呼吸用心感受吧