找歌词就来最浮云

《忘却のクオーレ》歌词

所属专辑: まふまふ/闇色ナイトパレード 歌手: まふまふ 时长: 03:44
忘却のクオーレ

[00:00:00] 忘却のクオーレ - まふまふ (mafumafu)

[00:00:00] //

[00:00:00] 詞:Neru

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:Neru

[00:00:00] //

[00:00:00] 初めて知る

[00:00:02] 第一次体会到

[00:00:02] 胸の空白

[00:00:03] 内心的空洞感

[00:00:03] 遠い昔に落とした

[00:00:06] 早已遗落在遥远的往昔

[00:00:06] そう埋められない

[00:00:08] 人们将这份已经无法

[00:00:08] この痛覚を

[00:00:09] 填埋的痛感

[00:00:09] ヒトはイナチと

[00:00:10] 称之为

[00:00:10] 呼んだのだろう

[00:00:12] 生命吧

[00:00:12] なら答えは一つだろう

[00:00:14] 那么答案就只有一个吧

[00:00:14] 落っことしたままのページに

[00:00:16] 为了依旧被丢弃的那一页

[00:00:17] 感触のない

[00:00:18] 用这没有感触的

[00:00:18] この両脚で

[00:00:20] 双脚

[00:00:20] 遥か地の果てまで

[00:00:21] 向着遥远大地的尽头

[00:00:22] 逢いに行こう

[00:00:23] 去寻找吧

[00:00:24] 可能性を

[00:00:26] 在寻求可能性的

[00:00:26] 追い求めた末に

[00:00:28] 最后

[00:00:28] ヒトビトは溺れ

[00:00:29] 人们一个个沉溺其中

[00:00:30] カミサムにも

[00:00:31] 甚至被上帝

[00:00:31] 見放された

[00:00:33] 所抛弃

[00:00:33] 情報の海上で

[00:00:35] 在信息的海洋上

[00:00:35] カナシミもイカリも

[00:00:38] 悲伤也好 愤怒也罢

[00:00:38] 枯れるほどに

[00:00:40] 全都要枯萎了一般

[00:00:41] 誰もいつしか気付けば

[00:00:45] 当有谁在某一天回过神来

[00:00:45] 自分自身を忘れていた

[00:00:48] 就会发现早已忘了自己

[00:00:49] キミとボクの

[00:00:50] 你我

[00:00:50] 距離の間には

[00:00:52] 之间

[00:00:52] 塞ぎ込んだ

[00:00:53] 伫立着一扇

[00:00:53] ドアが立ってて

[00:00:54] 抑郁的大门

[00:00:54] 抉じ開ける事も

[00:00:56] 撬开也好

[00:00:56] 壊す事も

[00:00:57] 毁掉也罢

[00:00:57] 今もボクは出来ない

[00:01:00] 现在的我都无法做到

[00:01:00] 名前と意味が

[00:01:02] 在好似有着

[00:01:02] あったような

[00:01:03] 名字与意义一般

[00:01:03] 懐かしい

[00:01:03] 令人怀念的

[00:01:03] カンジョウのデータに

[00:01:05] 情感数据中

[00:01:05] 無いはずの

[00:01:06] 本不该存在的心

[00:01:06] ココロがそっと

[00:01:08] 悄悄地

[00:01:08] まだ記憶の片隅で

[00:01:11] 在记忆的角落里

[00:01:11] 静かにコキョウした

[00:01:13] 静静地呼吸着

[00:01:24] 過去に聞いた風の便り

[00:01:26] 过去曾听闻的传说

[00:01:27] コドクには勝てないらしい

[00:01:30] 孤独似乎是无法战胜的

[00:01:30] じゃあ

[00:01:30] 那么

[00:01:30] 何故それを埋めようとして

[00:01:32] 那为什么还要将它掩埋

[00:01:33] ヒトはイナチを見捨てたの

[00:01:35] 若是人们抛弃了生命

[00:01:35] ならこのセカイには

[00:01:38] 那么这个世界

[00:01:38] もうコドク

[00:01:39] 就不会

[00:01:39] なんていないでしょう

[00:01:40] 存在孤独了吧

[00:01:40] 道理に合わない

[00:01:42] 可这并不符合道理

[00:01:42] この喪失も

[00:01:43] 这种丧失感

[00:01:43] いつか晴れる日々が

[00:01:45] 是否终有

[00:01:45] 来るのかな

[00:01:46] 晴朗的一日

[00:01:48] 輝く瞳に

[00:01:49] 从那闪烁的眼眸里

[00:01:49] 浮かび落ちてゆく

[00:01:51] 涌落

[00:01:51] 一粒の雫

[00:01:53] 一滴泪珠

[00:01:53] この廃都市には

[00:01:55] 虽然在这个废弃的都市里

[00:01:55] それらしいものは

[00:01:57] 并没有

[00:01:57] 無いけれど

[00:01:58] 像这样的东西

[00:01:59] この地球の

[00:02:00] 但好似在这地球的

[00:02:00] 何処がで

[00:02:02] 某处

[00:02:02] 見かけたような

[00:02:04] 见过似的

[00:02:04] 明るいでも暗い

[00:02:07] 这种明亮

[00:02:07] その色を

[00:02:08] 却又暗沉的颜色

[00:02:09] どういうわけか

[00:02:10] 不知为何

[00:02:10] 覚えている

[00:02:12] 就记住了它

[00:02:13] 二つの足下を

[00:02:14] 为了追寻

[00:02:14] 追うのには

[00:02:15] 这两个足迹

[00:02:15] 頼りない

[00:02:16] 在这不可靠的

[00:02:16] 消えそうなランプで

[00:02:18] 似要消失的灯光下

[00:02:18] 膝を抱えては

[00:02:19] 一个人抱膝而坐

[00:02:19] 来るはずのない

[00:02:21] 盼望着

[00:02:21] 朝を待ち望んでいた

[00:02:24] 不会到来的黎明

[00:02:24] 抱え込むには多過ぎて

[00:02:26] 有太多要背负的东西

[00:02:26] 置き去りにしたコトバガ

[00:02:29] 弃之不顾的话语

[00:02:29] ミャクを打つかのように

[00:02:31] 如脉搏在跳动一般

[00:02:31] そっと

[00:02:32] 悄悄地

[00:02:32] 一瞬記憶の片隅で

[00:02:35] 一瞬间在记忆的角落里

[00:02:35] 微かにエコーした

[00:02:37] 发出微弱的回响

[00:03:01] 呼び合うかのように

[00:03:03] 如相互呼唤一般

[00:03:03] 交叉する

[00:03:04] 交叉着

[00:03:04] 胸の奥のシグナル

[00:03:07] 内心深处的信号

[00:03:07] 暗闇でさえも

[00:03:08] 就算是黑暗中

[00:03:08] 鳴り続ける

[00:03:09] 也在持续鸣响

[00:03:09] それをセイメイと

[00:03:11] 将其命名为

[00:03:11] 名付けよう

[00:03:12] 生命吧

[00:03:12] 目には見えないようだけど

[00:03:15] 虽然肉眼似乎无法看见

[00:03:15] 響くシンゾウさえ

[00:03:16] 有能够鸣响的心脏

[00:03:16] あればいい

[00:03:17] 就足够了

[00:03:17] まるで知ってた

[00:03:19] 好似早已

[00:03:19] みたいだった

[00:03:20] 知晓一般

[00:03:20] このコドウは

[00:03:22] 这份心跳

[00:03:22] 何らかの間違い

[00:03:24] 若没有

[00:03:24] じゃないとして

[00:03:26] 什么误解的话

[00:03:26] ならインチ

[00:03:26] 那么它就是