找歌词就来最浮云

《Yorktown(The World Turned Upside Down)》歌词

Yorktown(The World Turned Upside Down)

[00:00:00] Yorktown (The World Turned Upside Down) (约克镇(世界天翻地覆)) (《汉密尔顿》音乐剧插曲) - Original Broadway Cast of Hamilton

[00:00:01] //

[00:00:01] (《 亚历山大·汉米尔顿》音乐剧插曲)

[00:00:05] //

[00:00:05] The battle of Yorktown 1781

[00:00:11] 1781年 约克镇战役

[00:00:11] Monsieur Hamilton

[00:00:12] 汉密尔顿先生

[00:00:12] Monsieur Lafayette

[00:00:13] 拉法叶先生

[00:00:13] In command where you belong

[00:00:14] 众望所归 领兵打仗

[00:00:14] How you say no sweat

[00:00:15] 怎么说来着 没问题

[00:00:15] We're finally on the field we've had quite a run

[00:00:18] 我们终于上场了 一路战斗过来不容易

[00:00:18] Immigrants

[00:00:19] 咱们移民

[00:00:19] We get the job done

[00:00:21] 搞定一切

[00:00:21] So what happens if we win

[00:00:23] 胜利之后我们何去何从

[00:00:23] I go back to France

[00:00:24] 我回法国

[00:00:24] I bring freedom to my people if I'm given the chance

[00:00:26] 要是有机会就去解放我的人民

[00:00:26] We'll be with you when you do

[00:00:28] 到时候我们会与你同在

[00:00:28] Go lead your men

[00:00:29] 回去带队吧

[00:00:29] See you on the other side

[00:00:30] 回头见

[00:00:30] 'Til we meet again let's go

[00:00:31] 再会啦 我们走

[00:00:31] I am not throwin' away my shot

[00:00:34] 我不能放弃这次良机

[00:00:34] I am not throwin' away my shot

[00:00:36] 我不能放弃这次良机

[00:00:36] Hey yo I'm just like my country I'm young

[00:00:38] 我就像我的祖国一样

[00:00:38] Scrappy and hungry

[00:00:38] 年轻气盛 充满渴望

[00:00:38] And I'm not throwin' away my shot

[00:00:41] 我不能放弃这次良机

[00:00:41] I am not throwin' away my shot

[00:00:43] 我不能放弃这次良机

[00:00:43] 'Til the world turns upside down

[00:00:46] 直到世界天翻地覆

[00:00:46] 'Til the world turns upside down

[00:00:51] 直到世界天翻地覆

[00:00:51] I imagine death so much it feels more like a memory

[00:00:53] 我多次想象死亡的情形 像回忆一样在脑海浮现

[00:00:53] This is where it gets me on my feet

[00:00:55] 死神已到来 也许我就这样死去

[00:00:55] The enemy ahead of me

[00:00:56] 大敌当前

[00:00:56] If this is the end of me at least I have a friend with me

[00:00:59] 若这就是结局 幸好还有好友相伴

[00:00:59] Weapon in my hand a command and my men with me

[00:01:01] 手握枪矛 一声号令 众将追随 勠力同心

[00:01:01] Then I remember my Eliza's expecting me

[00:01:03] 突然我想到伊莱莎在等我回家

[00:01:03] Not only that my Eliza's expecting

[00:01:06] 不单单是她 还有那腹中的孩儿

[00:01:06] We gotta go gotta get the job done

[00:01:08] 可是我们得不辱使命

[00:01:08] Gotta start a new nation gotta meet my son

[00:01:10] 开天辟地 然后与儿子团聚

[00:01:10] Take the bullets out your gun

[00:01:12] 卸下武装

[00:01:12] What

[00:01:12] 什么

[00:01:12] The bullets out your gun

[00:01:13] 退膛卸枪

[00:01:13] What

[00:01:13] 什么

[00:01:13] We move under cover and we move as one

[00:01:15] 我们要一起 潜伏而行

[00:01:15] Through the night we have one shot to live another day

[00:01:18] 这一晚是一决生死的时刻

[00:01:18] We cannot let a stray gunshot give us away

[00:01:20] 可别让枪走火 暴露身份

[00:01:20] We will fight up close seize the moment and stay in it

[00:01:23] 深入敌营 抓住时机 伺机而动

[00:01:23] It's either that or meet the business end of a bayonet

[00:01:25] 否则就要被尖刀刺中

[00:01:25] The code word is Rochambeau'dig me

[00:01:27] 暗号是罗尚博 明白了吗

[00:01:27] Rochambeau

[00:01:28] 是的 罗尚博

[00:01:28] You have your orders now go man go

[00:01:30] 命令下达完毕 将士们 行动吧

[00:01:30] And so the American experiment begins

[00:01:32] 美利坚迈出尝试独立的第一步

[00:01:32] With my friends all scattered to the winds

[00:01:34] 而我的朋友们征战四方

[00:01:34] Laurens is in South Carolina redefining brav'ry

[00:01:37] 劳伦斯去了南卡罗来纳 奋勇当先

[00:01:37] We'll never be free until we end slavery

[00:01:40] 废除农奴 才算解放

[00:01:40] When we finally drive the British away

[00:01:42] 当我们最终赶走了英国佬

[00:01:42] Lafayette is there waiting

[00:01:43] 拉法叶

[00:01:43] In Chesapeake Bay

[00:01:45] 在切萨皮克湾等我们

[00:01:45] How did we know that this plan would work

[00:01:47] 我们是怎么知道这计划行得通

[00:01:47] We had a spy on the inside

[00:01:48] 我们有间谍深入敌营

[00:01:48] That's right

[00:01:49] 没错

[00:01:49] Hercules Mulligan

[00:01:50] 那就是赫拉克勒斯·穆里根

[00:01:50] A tailor spyin'on the British government

[00:01:52] 一个混入英国政府的裁缝

[00:01:52] I take their measurements information and then I smuggle it

[00:01:55] 我为他们量体裁衣 收集情报 然后通风报信

[00:01:55] Up

[00:01:55] 传出去

[00:01:55] To my brother's revolutionary covenant

[00:01:57] 传给我兄弟的革命队伍

[00:01:57] I'm runnin' with the Sons of Liberty and I am lovin' it

[00:01:59] 我就喜欢与自由之子并肩作战

[00:01:59] See that's what happens when you up against the ruffians

[00:02:02] 看到了吧 这就是和我们这帮好斗之徒作对的下场

[00:02:02] We in the sh*t now somebody gotta shovel it

[00:02:04] 我们身处恶劣环境 一定会有人出手相助

[00:02:04] Hercules Mulligan I need no introduction

[00:02:06] 赫拉克勒斯·穆里根 无需介绍

[00:02:06] When you knock me down I get the f**k back up again

[00:02:17] 我被击倒 又能东山再起

[00:02:17] Left right hold

[00:02:20] 往左 往右 停下

[00:02:20] Go

[00:02:22] 前进

[00:02:22] What what what

[00:02:39] 怎么了 怎么了 怎么了

[00:02:39] After a week of fighting

[00:02:41] 战斗开始一周后

[00:02:41] A young man in a red coat stands on a parapet

[00:02:44] 一个年轻的英国兵站上护墙

[00:02:44] We lower our guns as he frantically waves a white handkerchief

[00:02:49] 我们放下枪 看到他疯狂地挥着白旗

[00:02:49] And just like that it's over we tend to our wounded we count our dead

[00:02:53] 战争就这样结束了 我们照料伤者 清点尸体

[00:02:53] Black and white soldiers wonder alike if this really means freedom

[00:02:57] 白人黑人士兵疑惑 自由是否真的来临

[00:02:57] Not yet

[00:02:59] 未必

[00:02:59] We negotiate the terms of surrender

[00:03:02] 我们协商投降条款

[00:03:02] I see George Washington smile

[00:03:04] 我看到了华盛顿的笑容

[00:03:04] We escort their men out of Yorktown

[00:03:06] 我们把英军送出约克镇

[00:03:06] They stagger home single file

[00:03:09] 他们狼狈而归

[00:03:09] Tens of thousands of people flood the streets

[00:03:12] 万人涌巷齐欢庆

[00:03:12] There are screams and church bells ringing

[00:03:14] 欢呼呐喊 钟声轰鸣

[00:03:14] And as our fallen foes retreat

[00:03:16] 败将撤退人心欢

[00:03:16] I hear the drinking song they're singing

[00:03:18] 静心聆听歌一曲

[00:03:18] The world turned upside down

[00:03:23] 如今不似去年景

[00:03:23] The world turned upside down

[00:03:28] 世界变了大模样

[00:03:28] The world turned upside down

[00:03:33] 如今不似去年景

[00:03:33] The world turned upside down

[00:03:37] 世界变了大模样

[00:03:37] Down

[00:03:38] 天翻

[00:03:38] Down down down

[00:03:41] 地覆

[00:03:41] Freedom for America freedom for France

[00:03:43] 为了美利坚的自由 为了法兰西的自由

[00:03:43] Down down down

[00:03:45] 天翻地覆

[00:03:45] Gotta start a new nation

[00:03:46] 不辱使命 开天辟地

[00:03:46] Gotta meet my son

[00:03:48] 还要回家与儿子团聚

[00:03:48] Down down down

[00:03:50] 天翻地覆

[00:03:50] We won

[00:03:51] 我们胜利了

[00:03:51] We won

[00:03:51] 我们胜利了

[00:03:51] We won

[00:03:52] 我们胜利了

[00:03:52] The world turned upside down

[00:03:57] 世界天翻地覆

随机推荐歌词: