找歌词就来最浮云

《AXIS -acoustic feat.RUCO-》歌词

所属专辑: AXIS 歌手: STEREO DIVE FOUNDATION&Ru 时长: 04:45
AXIS -acoustic feat.RUCO-

[00:00:01] 歪み行く感覚に未完成なループを消した

[00:00:09] 因为感到弯曲而解除了未完成的圆环

[00:00:09] 輪郭を変える世界捨てたいなら

[00:00:15] 如果可以丢弃已不真实的世界的话

[00:00:15] Reborn again

[00:00:18] 就能重生

[00:00:18] AXIS -acoustic- (feat. RUCO) - STEREO DIVE FOUNDATION

[00:00:21]

[00:00:21] 作詞:STEREO DIVE FOUNDATION

[00:00:22]

[00:00:22] 作曲:STEREO DIVE FOUNDATION

[00:00:34]

[00:00:34] 観測者に行動抑制された異端子の

[00:00:38] 被观测人士压抑的异接头

[00:00:38] リビルド越えた証明論

[00:00:42] 有关重建的证明论

[00:00:42] 弾け飛んだロジックと

[00:00:46] 逻辑混乱

[00:00:46] 共鳴したこの時を今繋いだんだ

[00:00:54] 产生了当时的共鸣

[00:00:54] Pay back bring back face up the light

[00:00:58] 偿还 带回 面对光明

[00:00:58] Take everything you want now here we go

[00:01:02] 带上想要的一切 现在我们开始吧

[00:01:02] Pay back bring back face up the light

[00:01:06] 偿还 带回 面对光明

[00:01:06] Take everything you want

[00:01:09] 带上想要的一切

[00:01:09] 巡る記憶と時の流れに消えないよう

[00:01:17] 记忆反复 时间流逝也不会消失

[00:01:17] 幾千の可能性を刻んだ遥か世界

[00:01:25] 无数的可能性的遥远世界

[00:01:25] 終わり無き運命を

[00:01:29] 把没有结局的命运

[00:01:29] Rebuild and break it down

[00:01:47] 重建和分解它

[00:01:47] 連続していく創造のルーツを

[00:01:51] 连续创造的根源

[00:01:51] シンボリックに掲げたのは

[00:01:56] 象征性地揭示

[00:01:56] 傍観者視点の空想を

[00:02:00] 旁观者的幻想

[00:02:00] ニグレクトしたいから

[00:02:04] 想要解脱

[00:02:04] 警鐘打ち鳴らすメッセージ

[00:02:08] 警钟响起的信号

[00:02:08] フィクションめいた雑音で

[00:02:12] 虚幻的噪音

[00:02:12] 混在されたナンセンスを

[00:02:16] 把混乱一通的废话

[00:02:16] 排除したんだ

[00:02:20] 排除在外

[00:02:20] Dishonored by no name

[00:02:24] 因为没说名字而遭到拒付

[00:02:24] Didn't want to give this up brace yourself

[00:02:28] 不想放弃这个 振作起来

[00:02:28] Distorted by no sound

[00:02:33] 因为沉默而遭到拒付

[00:02:33] Did it right to real

[00:02:35] 可以变成现实吗

[00:02:35] Breaking through the wall

[00:02:36] 突破阻碍

[00:02:36] Pay back bring back face up the light

[00:02:40] 偿还 带回 面对光明

[00:02:40] Take everything you want now here we go

[00:02:45] 带上想要的一切 现在我们开始吧

[00:02:45] Pay back bring back face up the light

[00:02:49] 偿还 带回 面对光明

[00:02:49] Take everything you want

[00:02:52] 带上想要的一切

[00:02:52] 幾度とない再生を選んだ観測者よ

[00:03:00] 没有机会选择重生的观测者啊

[00:03:00] 革新を待たず果てる世界を見送ればいい

[00:03:25] 不用等改革就可以告别这世界

[00:03:25] Nothing to remain

[00:03:28] 没有继续

[00:03:28] The image is blurry like a fading silhouette

[00:03:32] 图像模糊得像一个衰落的剪影

[00:03:32] Taking another step into the brand new day

[00:03:36] 步入崭新的一天

[00:03:36] Create own system in the center of the world

[00:03:40] 在世界的中心创建属于自己的系统

[00:03:40] I am the axis

[00:03:57] 以我为中心线

[00:03:57] 巡る記憶と時の流れに消えないよう

[00:04:05] 记忆反复 时间流逝也不会消失

[00:04:05] 幾千の可能性を刻んだ遥か世界

[00:04:13] 无数的可能性的遥远世界

[00:04:13] 終わり無き運命を

[00:04:17] 把没有结局的命运

[00:04:17] Rebuild and break it down

[00:04:39] 重建和分解它

[00:04:39] おわり

[00:04:44]