找歌词就来最浮云

《Fat Lady Of Limbourg (2004 Digital Remaster) (2004 Digital Remaster)》歌词

所属专辑: 歌手: Brian Eno 时长: 05:05
Fat Lady Of Limbourg (2004 Digital Remaster) (2004 Digital Remaster)

[00:00:00] Fat Lady Of Limbourg (2004 Digital Remaster) - Brian Eno

[00:00:17] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:17] Well I rang up Pantucci

[00:00:22] 我给Pantucci打了电话

[00:00:22] Spoke to Lucia

[00:00:24] 和露西亚谈过

[00:00:24] I gave them all they needed to know

[00:00:32] 我给了他们需要知道的一切

[00:00:32] And if affairs are proceeding

[00:00:37] 如果一切进展顺利

[00:00:37] As we're expecting soon enough

[00:00:42] 就像我们期待的那样

[00:00:42] The weak spots will show

[00:00:47] 弱点会暴露出来

[00:00:47] I assume you understand that we have options on your time

[00:00:54] 我想你明白我们对你的时间有选择权

[00:00:54] We'll ditch you in the harbor if we must

[00:01:01] 如果必要的话我们会把你扔在港口

[00:01:01] But if it all works out nicely

[00:01:06] 但如果一切顺利的话

[00:01:06] You'll get the bonus you deserve

[00:01:11] 你会得到你应得的奖金

[00:01:11] From doctors we trust

[00:01:16] 来自我们信任的医生

[00:01:16] The Fat Lady of Limbourg

[00:01:21] 林堡的胖夫人

[00:01:21] Looked at the samples that we sent

[00:01:27] 看着我们送来的样品

[00:01:27] And furrowed her brow

[00:01:31] 眉头紧锁

[00:01:31] You would never believe that

[00:01:36] 你永远不会相信

[00:01:36] She'd tasted royalty and fame

[00:01:40] 她尝到了贵族和名声的滋味

[00:01:40] If you saw her now

[00:01:45] 如果你现在见到她

[00:01:45] But her sense of taste is such that she'll distinguish with her tongue

[00:01:53] 但她的味觉如此灵敏她能用舌头分辨

[00:01:53] The subtleties a spectrograph would miss

[00:02:00] 这是光谱仪无法捕捉到的微妙之处

[00:02:00] And then announce her decision

[00:02:06] 然后宣布她的决定

[00:02:06] While demanding her reward

[00:02:10] 一边向她索取回报

[00:02:10] The jellyfish kiss

[00:03:14] 水母之吻

[00:03:14] Well we checked out that duck quack

[00:03:19]

[00:03:19] Who laid a big egg oh so black

[00:03:23] 谁生了一个大大的蛋好黑

[00:03:23] It shone just like gold

[00:03:29] 就像金子一样闪耀

[00:03:29] And then the kids from the city

[00:03:34] 城里来的孩子

[00:03:34] Finding it pretty took it home

[00:03:38] 我觉得很美丽我把它带回家

[00:03:38] And there it was sold

[00:03:42] 就这样被卖掉了

[00:03:42] It was changing hands for weeks till someone left it by their fire

[00:03:51] 几周来它一直在易手直到有人把它留在了火堆旁

[00:03:51] It melted to a puddle on the floor

[00:03:58] 融化成了地上的一滩水

[00:03:58] For it was only a candle

[00:04:03] 因为那不过是一根蜡烛

[00:04:03] A Roman scandal all along

[00:04:08] 一直都是罗马人的丑闻

[00:04:08] Now it's a pool

[00:04:15] 如今变成了泳池

[00:04:15] That's what they're paid for

[00:04:18] 这就是他们付出的代价

[00:04:18] That's what they're paid for

[00:04:22] 这就是他们付出的代价

[00:04:22] That's what they're paid for here

[00:04:29] 这就是他们的工作

[00:04:29] That's what they're paid for

[00:04:33] 这就是他们付出的代价

[00:04:33] That's what they're paid for

[00:04:37] 这就是他们付出的代价

[00:04:37] That's what they're paid for here

[00:04:42] 这就是他们的工作

随机推荐歌词: