找歌词就来最浮云

《离别是一个人造成的》歌词

所属专辑: Last Romance 歌手: nobless 时长: 03:22
离别是一个人造成的

[00:00:00] 离别是一个人造成的 - Noblesse (노블레스)

[00:00:11]

[00:00:11] 이별이 사람하나 병신만드네

[00:00:14] 离别把一个人变得伤残

[00:00:14] 이럴려고 사랑한건 아니였는데

[00:00:17] 并不是像这样才去爱的

[00:00:17] 내 맘이 내 맘 같지 않아

[00:00:19] 我的心 变得不像我的心

[00:00:19] 가슴에 구멍이 난 것만 같아

[00:00:22] 像是心里破了洞一样

[00:00:22] 사람하나 병신되는거 한순간이네

[00:00:25] 一个人变成神经只需要一瞬间呢

[00:00:25] 그때 보내는게 아니였는데

[00:00:28] 并不是那时变化的呢

[00:00:28] 내 몸이 내 몸 같지 않아

[00:00:31] 我的身体变得不像我的身体

[00:00:31] 모든게 꿈 인 것 같아

[00:00:33] 所有都像梦一样

[00:00:33] 내가 망가져가

[00:00:35] 我完蛋了

[00:00:35] 시간이 더할수록 더해져만가

[00:00:38] 随着时间的流逝会更加破败吗

[00:00:38] 내가 내 몸하나 추스르지 못해

[00:00:40] 我甚至无法控制我的身体

[00:00:40] 내 몸뚱아리 하나 어쩌질 못해

[00:00:43] 我连自己的身体 都整理不了

[00:00:43] 아무것도 못해

[00:00:44] 什么都做不了

[00:00:44] 내몸이 말을듣지 않아

[00:00:46] 我的身体不听话

[00:00:46] 이런게 이별이구나

[00:00:48] 原来这就是离别啊

[00:00:48] 사람들 얘기하는 아픈거구나

[00:00:51] 原来这就是人们说的离别啊

[00:00:51] 이러다 정말이지 죽을 것 만 같아 이별이

[00:00:55] 这是真的吗 像要死了一样 离别

[00:00:55] 이별이 사람하나 병신만드네

[00:00:58] 离别把一个人变得伤残

[00:00:58] 이럴려고 사랑한건 아니였는데

[00:01:01] 并不是想要离别才去爱的

[00:01:01] 아무렇지 않았었는데

[00:01:04] 并没有什么特别的

[00:01:04] 모든게 하루 아침에

[00:01:06] 只是所有的东西 突然之间改变了

[00:01:06] 사람하나 병신되는거 한순간이네

[00:01:09] 一个人变成神经只需要一瞬间呢

[00:01:09] 그때 보내는게 아니였는데

[00:01:12] 并不是那时变化的呢

[00:01:12] 그렇게 보내는게 아니였는데

[00:01:14] 并不该那样变化的啊

[00:01:14] 어떡해 이제 난 어떡해

[00:01:17] 怎么办 现在我怎么办

[00:01:17] 내 가슴이 찢겨 갈기 갈기 찢겨

[00:01:19] 我的心 撕开 分裂 分裂 撕开

[00:01:19] 산산 조각이 나버린 것 같아

[00:01:22] 变成了一块块的

[00:01:22] 사랑앞에 알량한 자존심을 버리지 못해

[00:01:25] 在爱情面前 连丢弃不怎么样的自尊心 都做不到

[00:01:25] 그때 그렇게 보내는게 아니였는데

[00:01:28] 并不是那时那样变化的

[00:01:28] 갈등 또 갈등 그토록 바라던 변화

[00:01:30] 纷争有纷争 是那样才慢慢来的变化

[00:01:30] 내가 먼저 변할생각은 왜 못했 을까

[00:01:33] 我先改变的想法为什么做不到呢

[00:01:33] 이제와 후회한들 무슨 소용 있어

[00:01:36] 现在来后悔又有什么用

[00:01:36] 영원 할 줄 알았어?

[00:01:37] 以为会永远吗?

[00:01:37] 사랑은 호르몬 장난일 뿐

[00:01:39] 爱情不过是荷尔蒙的玩笑罢了

[00:01:39] 헤어지면 그뿐 남겨진건 나뿐

[00:01:42] 分手的话就留下来的 不好的东西

[00:01:42] 혼자남은 기분 내 뱉는 한 숨뿐

[00:01:45] 独自留下的的心情 只是我吐出的一口气罢了

[00:01:45] 가뿐 숨을 내 쉴뿐

[00:01:47] 只不过是我轻松地吐了一口气罢了

[00:01:47] 스물네시간동안 너를 그리워 할 뿐

[00:01:50] 在二十四年的时间里一直在思念你罢了

[00:01:50] 사랑이 곁에 있을때는 왜 몰랐을까

[00:01:52] 为什么爱情在身边的时候不知道呢

[00:01:52] 사랑이 곁에 머물때는 왜 그랬을까

[00:01:55] 爱情待在身边的时候为什么不知道呢

[00:01:55] 이별 앞에 무릎을 꿇게되고 말았어

[00:01:58] 在离别面前跪下

[00:01:58] 이별 앞에 사랑은 죽었어

[00:02:00] 在离别面前爱情死了

[00:02:00] 똑같은 이별인데 왜 나만이래

[00:02:03] 同样的离别为什么只有我这样

[00:02:03] 한 순간 도 먹지 도 잠들지 도 못해

[00:02:06] 一瞬间 吃不下饭 睡不着觉

[00:02:06] 똑같은 이별인데 왜 나만이래

[00:02:09] 同样的离别为什么只有我这样

[00:02:09] 이러다 정말이지 죽을것만 같아

[00:02:11] 这是真的吗 像要死了一样

[00:02:11] 똑같은 사람인데 왜 나만이래

[00:02:14] 同样的人为什么只有我这样

[00:02:14] 마치 하늘이 나를 벌하는 것 같아

[00:02:17] 就像是天空报复我一样

[00:02:17] 똑같은 사람인데 왜 나만이래

[00:02:20] 同样的人为什么只有我这样

[00:02:20] 이러다 정말이지 죽을지도 몰라

[00:02:22] 这是真的吗 像要死了一样

[00:02:22] 이별이 사람하나 병신만드네

[00:02:25] 离别把一个人变得伤残

[00:02:25] 이럴려고 사랑한건 아니였는데

[00:02:28] 并不是想这样才去爱的

[00:02:28] 사람하나 병신되는거 한 순간이네

[00:02:30] 一个人变成神经只需要一瞬间呢

[00:02:30] 그러게 그때 보내는게 아니였는데

[00:02:33] 但并不是那时变化的呢

[00:02:33] 이별이 사람하나 병신만드네

[00:02:36] 离别把一个人变得伤残

[00:02:36] 이럴려고 사랑한건 아니였는데

[00:02:38] 并不是像这样才去爱的

[00:02:38] 사람하나 병신되는거 한순간이네

[00:02:41] 一个人变成神经只需要一瞬间呢

[00:02:41] 사랑을 믿고 또 믿고 믿었었는데

[00:02:55] 曾相信了又相信的爱情

[00:02:55] 이별이 사랑보다 먼저 와있네

[00:02:58] 离别却比爱情先产生

[00:02:58] 사랑 할땐 몰랐었지만

[00:03:00] 相爱的时候虽不知道

[00:03:00] 곧죽어 도 사랑이라고 믿었었다네

[00:03:03] 死了之后才相信了爱情

[00:03:03] 결국은 그거 때문에 병신됐지만

[00:03:06] 最后因为这个 变成了神经

[00:03:06] ... ...

[00:03:11]

随机推荐歌词: