找歌词就来最浮云

《ワールズエンドダンスホール》歌词

所属专辑: 歌手: 初音ミク 时长: 03:32
ワールズエンドダンスホール

[00:00:01] ワールズエンド ダンスホール - 初音未来

[00:00:05] //

[00:00:05] 词:wowaka(現実逃避P)

[00:00:08] //

[00:00:08] 曲:wowaka(現実逃避P)

[00:00:29] //

[00:00:29] 冗談混じりの境界線上

[00:00:31] 掺杂着玩笑声的边境上

[00:00:31] 階段のそのまた向こう

[00:00:35] 面向台阶之外的彼岸

[00:00:35] 全然良いこともないし ねえ

[00:00:38] 没有十全十美的事 对吧

[00:00:38] その手を引いてみようか

[00:00:40] 要尝试着牵起那双手吗

[00:00:40] 散々躓いたダンスを

[00:00:42] 要在祭坛上

[00:00:42] そう 祭壇の上で踊るの

[00:00:45] 跳起让我狼狈摔倒的舞蹈吗

[00:00:45] 呆然に目が眩んじゃうから

[00:00:48] 在茫然中感到头晕目眩

[00:00:48] どうでしょう 一緒にここで

[00:01:02] 这样如何 在这里一起

[00:01:02] 甲高い声が部屋を埋めるよ

[00:01:05] 用高亢的声音埋没房间

[00:01:05] 最低な意味を渦巻いて

[00:01:08] 将低级下流的意味卷成漩涡

[00:01:08] 当然 良いこともないし

[00:01:10] 反正应该也没什么好事

[00:01:10] さあ 思い切り吐き出そうか

[00:01:14] 来吧 尽情倾诉吧

[00:01:14] 短い言葉で繋がる意味を

[00:01:15] 用只言片语连接起来的意味

[00:01:15] 顔も合わせずに毛嫌う理由を

[00:01:16] 未曾碰面就讨厌的理由

[00:01:16] さがしても

[00:01:17] 就算再怎么寻找

[00:01:17] さがしても

[00:01:17] 就算再怎么寻找

[00:01:17] 見つからないけど

[00:01:17] 也无法找到

[00:01:17] はにかみながら怒ったって

[00:01:18] 一边害羞一边发怒

[00:01:18] 目を伏せながら笑ったって

[00:01:20] 一边低头一边窃笑

[00:01:20] そんなの どうせ つまらないわ

[00:01:24] 那样的东西 反正无聊透顶

[00:01:24] ホップ ステップで踊ろうか

[00:01:27] 用跳步来舞动吧

[00:01:27] 世界の隅っこでワン ツー

[00:01:30] 在世界的某个角落 1 2

[00:01:30] ちょっとクラッとしそうになる

[00:01:34] 稍稍感到有点目眩

[00:01:34] 終末感を楽しんで

[00:01:36] 期待着这份末世之感

[00:01:36] パッとフラッと消えちゃいそな

[00:01:39] 要留存仿佛忽然消失一般的

[00:01:39] 次の瞬間を残そうか

[00:01:41] 下一个瞬间吗

[00:01:41] くるくるくるくるり回る世界に酔う

[00:01:59] 陶醉于不断旋转的世界中

[00:01:59] 傍観者だけの空間

[00:02:11] 只属于旁观者的空间

[00:02:11] レースを最終電車に乗り込んで

[00:02:14] 竞速一般打上末班电车

[00:02:14] 全然良いこともないし

[00:02:15] 没有十全十美的事

[00:02:15] ねえ この手を引いてみようか

[00:02:18] 喂 要尝试着牵起这双手吗

[00:02:18] なんだかいつもと違う

[00:02:19] 总觉得和平常不一样

[00:02:19] 運命のいたずらを信じてみる

[00:02:22] 试着去相信命运的恶作剧

[00:02:22] 散々躓いたダンスを

[00:02:23] 尽情地傻傻跳起

[00:02:23] そう 思い切り馬鹿にしようか

[00:02:24] 让我狼狈摔倒的舞蹈吧

[00:02:24] つまらん動き繰り返す意味を

[00:02:25] 枯燥地重蹈覆辙的意义

[00:02:25] 音に合わせて足を踏む理由を

[00:02:27] 和着音乐踩着脚步的理由

[00:02:27] さがしても

[00:02:27] 就算再怎么寻找

[00:02:27] さがしても

[00:02:27] 就算再怎么寻找

[00:02:27] 見つからないから

[00:02:28] 也无法找到

[00:02:28] 悲しいときに踊りたいの

[00:02:30] 悲伤的时候想跳舞

[00:02:30] 泣きたいときに笑いたいの

[00:02:31] 哭泣的时候想欢笑

[00:02:31] そんなわがまま疲れちゃうわ

[00:02:32] 我已经厌倦了那份任性了

[00:02:32] ポップにセンスを歌おうか

[00:02:34] 用流行音乐来唱出内心真实感受吧

[00:02:34] 世界 俯いちゃう前に

[00:02:37] 在世界垂下头颅之前

[00:02:37] キュッとしちゃった心の音をどうぞ

[00:02:41] 请不要忘记你曾经

[00:02:41] まだまだ忘れないわ

[00:02:43] 紧紧抓在手中的内心声音

[00:02:43] なんて綺麗な眺めなんでしょうか

[00:02:46] 这是多么绮丽的景色啊

[00:02:46] ここから見える風景

[00:02:49] 从这里看到的风景

[00:02:49] きっと何一つ変わらないから

[00:02:52] 肯定不会发生丝毫的改变

[00:02:52] 枯れた地面を這うの

[00:02:55] 要在干枯的大地上爬行吗

[00:02:55] ホップ ステップで踊ろうか

[00:02:57] 用跳步来舞动吧

[00:02:57] 世界の隅っこでワン ツー

[00:03:00] 在世界的某个角落 1 2

[00:03:00] ちょっとクラッとしそうになる

[00:03:03] 稍稍感到有点目眩

[00:03:03] 終末感を楽しんで

[00:03:06] 期待着这份末世之感

[00:03:06] パッとフラッと消えちゃいそな

[00:03:08] 要留存仿佛忽然消失一般的

[00:03:08] 次の瞬間を残そうか

[00:03:11] 下一个瞬间吗

[00:03:11] さよなら お元気で

[00:03:14] 对着末日的世界说着

[00:03:14] 終わる世界に言う

[00:03:19] 再见 保重