找歌词就来最浮云

《メテオ》歌词

所属专辑: ボカ☆フレ! 歌手: 初音ミク 时长: 08:32
メテオ

[00:00:00] メテオ (流星) - 初音ミク (初音未来)

[00:00:09] //

[00:00:09] 词:じょん

[00:00:19] //

[00:00:19] 曲:じょん

[00:00:28] //

[00:00:28] 真夜中奏でる

[00:00:33] 在深夜奏鸣的

[00:00:33] 時計のつぶやき

[00:00:38] 钟声轻语

[00:00:38] チクタクと夢の

[00:00:43] 滴滴答答

[00:00:43] はじまりを告げる

[00:00:48] 宣告梦的伊始

[00:00:48] 凸凹の街を

[00:00:54] 坑洼的街道

[00:00:54] 眺む雲の上

[00:00:59] 在云端远望

[00:00:59] 微かにひらめく

[00:01:04] 微弱地闪现

[00:01:04] 迷子の訪れ

[00:01:09] 迷途的来访

[00:01:09] 僕らは君を探しながら唄うよ

[00:01:19] 我们歌唱着 在寻找着你

[00:01:19] 遠く想う声がいつか

[00:01:24] 为这遥远的思念之声

[00:01:24] 届けられるように

[00:01:30] 有朝一日能传达与你

[00:01:30] 星の流れる夜に

[00:01:34] 星光流动的夜里

[00:01:34] 北風が通りを吹き抜け

[00:01:40] 北风穿越过街道

[00:01:40] 待ち人から便りはなく

[00:01:45] 所盼之人音讯全无

[00:01:45] 明くる日を描くだけ

[00:01:50] 单单描画翌日之像

[00:01:50] 星は願いを乗せて

[00:01:55] 繁星承载祈愿

[00:01:55] あの空を静かに散り行き

[00:02:00] 宁静漫步夜空

[00:02:00] 僕たちは眠りのなかで

[00:02:06] 众人安睡之际

[00:02:06] 幸せな夢を見る

[00:03:38] 得见美梦降临

[00:03:38] 新たに一筋

[00:03:43] 一心重新出发

[00:03:43] 雲紡ぎ伸びる

[00:03:48] 交织延伸的云彩

[00:03:48] キラキラ無数の

[00:03:54] 那闪烁无数的

[00:03:54] 光が生まれて

[00:03:59] 光芒由此诞生

[00:03:59] 足音呼び声

[00:04:04] 足音 呼唤

[00:04:04] 誰もが目覚める

[00:04:09] 唤醒着众生

[00:04:09] いくつの願いを

[00:04:14] 繁多的愿望

[00:04:14] 今宵託すだろう

[00:04:20] 于今夜寄托

[00:04:20] あなたのことは

[00:04:23] 即使不与你相见

[00:04:23] 会えなくても分かるよ

[00:04:29] 我也知道你

[00:04:29] 遠い街で同じ雨に

[00:04:34] 遥远街道中同样地

[00:04:34] 打たれ佇んでる

[00:04:40] 伫立着被雨水拍打

[00:04:40] 星の降り注ぐ夜

[00:04:44] 星光骤降之夜

[00:04:44] 雨の音声を飲み込んで

[00:04:50] 雨声侵蚀万籁

[00:04:50] 僕たちは眠れないまま

[00:04:55] 我们仍未入眠

[00:04:55] 輝く空を見てた

[00:05:01] 凝视闪耀高空

[00:05:01] 星屑の七色と

[00:05:05] 星屑的七彩与嘈杂声

[00:05:05] ざわめきが大地に響いて

[00:05:11] 在大地中响起

[00:05:11] 乱れ咲いた花火のように

[00:05:16] 如绚烂绽放的烟花火

[00:05:16] 空を舞う紙吹雪

[00:05:22] 飞舞於空的彩色纸屑

[00:05:22] 外灯のストロボと

[00:05:24] 屋外闪光灯同

[00:05:24] 波紋のように広がる雲

[00:05:26] 如波纹流开的云彩

[00:05:26] 浮かぶ水ゆらめく髪

[00:05:29] 拂动水面 摇曳发丝

[00:05:29] 鳥たちの群れは飛び去り

[00:05:32] 鸟群飞离此处

[00:05:32] まるで奇跡を予感し

[00:05:34] 犹如预感到奇迹

[00:05:34] 飛び起きた

[00:05:36] 起身飞去

[00:05:36] かのような幼子の背を

[00:05:38] 母亲包裹着幼孩

[00:05:38] 包む母の指先が震えている

[00:05:42] 指尖微微颤动

[00:05:42] 僕はただ立ち尽くし

[00:05:44] 我始终站立於此

[00:05:44] 寝ぼけながら記憶を巡る

[00:05:47] 恍惚中回顾记忆

[00:05:47] 歩んだ時間のすべてが

[00:05:50] 走过的所有时间

[00:05:50] ここに蘇った今

[00:05:52] 即将苏醒於此的如今

[00:05:52] 動き出した歯車に

[00:05:55] 直到被运转齿轮

[00:05:55] この身を奪われるときまで

[00:05:57] 剥夺去此身为止

[00:05:57] 強くただ強く

[00:06:00] 如此强烈地

[00:06:00] あなたを想ってる

[00:06:03] 思慕着你

[00:06:03] 星の降り注ぐ夜

[00:06:08] 星光骤降之夜

[00:06:08] 北風が光の粉を運んで

[00:06:14] 北风传递光屑

[00:06:14] 僕たちは眠れないまま

[00:06:19] 我们仍未入眠

[00:06:19] 明くる日を願うだけ

[00:06:24] 独自祈祷明天

[00:06:24] 星屑の泣き声と

[00:06:28] 星屑的哭声与耳鸣

[00:06:28] 耳鳴りが最期に途切れて

[00:06:34] 断断续续直至最尾

[00:06:34] 音のない景色のなかで

[00:06:40] 寂静无声的景色中

[00:06:40] 終わらない夢を見る

[00:06:45] 做著无穷无尽的梦

[00:06:45] 星の降り注ぐ夜

[00:06:55] 星光骤降之夜

[00:06:55] 小さな両手を握れば

[00:07:05] 若握紧幼小双手

[00:07:05] 星は遠くの空へ

[00:07:16] 星星会朝向远空

[00:07:16] 僕らの願いを届けて

[00:07:21] 传达我们的愿望

[00:07:21] 幸せな朝を呼ぶ

[00:07:26] 呼唤幸福的早晨