找歌词就来最浮云

《Boyz-N-The Hood》歌词

Boyz-N-The Hood

[00:00:00] Boyz-N-The Hood (街区男孩) (《冲出康普顿》电影插曲) - Eazy-E

[00:00:00] //

[00:00:00] Cruising down the street in my 64

[00:00:02] 我开着我那64年的豪车在路上飞驰着

[00:00:02] Jocking the freaks clocking the dough

[00:00:05] 我努力赚钱买车 也因此吸引了很多小妞

[00:00:05] Went to the park to get the scoop

[00:00:08] 我到公园去瞧瞧有啥新鲜事

[00:00:08] Knuckle-heads out there cold shooting some hoops

[00:00:10] 结果看到一群秃头的小混混在打篮球

[00:00:10] A car pulls up who can it be

[00:00:13] 突然有辆车停了过来

[00:00:13] A fresh el camino rolling kilo g

[00:00:16] 是我朋友Kilo G开着他偷来的豪车过来了

[00:00:16] He rolled down his window and he started to say

[00:00:19] 他摇下车窗 开始吹嘘着他的偷车技术

[00:00:19] It's all about making that G.T.A

[00:00:21] 他就是个活生生的侠盗猎车手

[00:00:21] Cuz the boys in the hood are always hard

[00:00:24] 因为在那个年代男孩们总顽劣难驯

[00:00:24] You come talking the trash we'll pull your card

[00:00:27] 如果你满口废话 我们将用各种手段看你究竟是个什么样的人

[00:00:27] Knowing nothing in life but to be legit

[00:00:29] 我们虽然对这个世界还不甚了解 但起码知道做人要真实

[00:00:29] Don't quote me boy cuz I ain't said sh*t

[00:00:32] 伙计 你就省省力气 我才不在乎你跟谁打小报告

[00:00:32] Hey old man

[00:00:42] 哟 老男孩

[00:00:42] Get the f**k out

[00:00:50] 给我滚出来

[00:00:50] Pump that beat

[00:00:53] 让节奏更强烈些

[00:00:53] Muthaf**ker say what

[00:00:54] 你这该死的家伙说什么呢

[00:00:54] Donald B's in the place to give me the pace

[00:00:57] Donald B向我说了些情况

[00:00:57] He said my man JD is on freebase

[00:01:00] 他说JD**嗑嗨了

[00:01:00] The boy JD was a friend of mine

[00:01:02] JD曾经是我的一个朋友

[00:01:02] Til I caught him in my car trying to steal an Alpine

[00:01:05] 自从我抓到他试着在我车里盗取我的Alpine立体音响之后便绝交了

[00:01:05] Chased him up the streets to call a truce

[00:01:08] 我为了跟他和好还追了他好几条街

[00:01:08] The silly cluck head pulls out a deuce deuce

[00:01:11] 那傻子**嗑嗨了搞不清楚状况 竟然掏出了他的22口径手枪

[00:01:11] Little did he know I had a loaded twelve gauge

[00:01:13] 而他却不知道我有把已经上好膛的12口径猎枪

[00:01:13] One sucker dead L.A. times front page

[00:01:16] 我曾用过他射杀过一个洛杉矶的混蛋

[00:01:16] Cuz the boys in the hood are always hard

[00:01:18] 因为在那个年代男孩们总顽劣难驯

[00:01:18] You come talking the trash we'll pull your card

[00:01:21] 如果你满口废话 我们将用各种手段看你究竟是个什么样的人

[00:01:21] Knowing nothing in life but to be legit

[00:01:24] 我们虽然对这个世界还不甚了解 但起码知道做人要真实

[00:01:24] Don't quote me boy cuz I ain't said sh*t

[00:01:27] 伙计 你就省省力气 我才不在乎你跟谁打小报告

[00:01:27] Yo Leroy

[00:01:47] 哟 Leroy

[00:01:47] Beer drinkin' breath stinkin' sniffin' glue

[00:01:49] 喝着啤酒 散发着恶臭 还鼻涕满面

[00:01:49] Bored as hell and I wanna get ill

[00:01:51] 我感到无聊至极 想找点事搞下

[00:01:51] So I went to a place where my homeboys chill

[00:01:54] 于是我来到我的地盘

[00:01:54] The fellas out there making that dollar

[00:01:57] 想带着我的伙计们去赚点钱

[00:01:57] I pulled up in my six four impala

[00:02:00] 我启动我那64年的豪车

[00:02:00] They greet me with a forty and I started drinking

[00:02:03] 他们为我带了瓶40盎司的麦芽酒 我便喝了起来

[00:02:03] And from the eight ball my breath started stinking

[00:02:05] 这酒酒精浓度很高 喝完我便打嗝发出恶心的味道

[00:02:05] Left to get my girl to rock that body

[00:02:08] 想着去找我的小妞缠绵一会

[00:02:08] Before I left I hit the barcardi

[00:02:11] 去之前我就吹了一瓶朗姆酒

[00:02:11] Went to her house to get her out of the pad

[00:02:13] 去她家里把她从床上拉下来

[00:02:13] Dumb ho said something that made me mad

[00:02:16] 她说了些让我生气的话

[00:02:16] She said something that I couldn't believe

[00:02:19] 我不曾相信她会说这些

[00:02:19] So I grabbed the stupid b**ch by her nappy-a** weave

[00:02:22] 气得我直拽她那劣质的织发

[00:02:22] She started talking sh*t wouldn't you know

[00:02:24] 她开始爆粗挣扎

[00:02:24] Reached back like a pimp slapped the ho

[00:02:27] 我便像个粗鲁的男人那般给了她一记耳光

[00:02:27] Her father jumped up and he started to shout

[00:02:30] 她老爸也冲了进来 冲着我开口大骂

[00:02:30] So I threw a right cross cold knocked him out

[00:02:33] 我不管三七二十一给了她老爸一记右勾拳让他冷静冷静

[00:02:33] Cuz the boys in the hood are always hard

[00:02:35] 因为在那个年代男孩们总顽劣难驯

[00:02:35] You come talking the trash we'll pull your card

[00:02:38] 如果你满口废话 我们将用各种手段看你究竟是个什么样的人

[00:02:38] Knowing nothing in life but to be legit

[00:02:41] 我们虽然对这个世界还不甚了解 但起码知道做人要真实

[00:02:41] Don't quote me boy cuz I ain't said sh*t

[00:02:53] 伙计 你就省省力气 我才不在乎你跟谁打小报告

[00:02:53] Who do you think you are Mr. big stuff

[00:03:03] 你以为你是谁呀 你这大块头先生

[00:03:03] Rock this muthaf**ker like Three the Hard Way

[00:03:06] 像 Three the Hard Way这首歌那般摇滚起来呗

[00:03:06] I'm rolling hard now under control

[00:03:08] 我醉得厉害 身体不受控制

[00:03:08] Then wrapped my six four around a telephone pole

[00:03:11] 还把我64年的豪车给撞到了一个电话亭上

[00:03:11] I looked at my car and I said Oh brother

[00:03:14] 我看着我的车 说了句 再见了 我的兄弟

[00:03:14] I throw it in the gutter and go buy another

[00:03:16] 便把它扔到贫民区买辆新车去了

[00:03:16] Walking home I see the G ride

[00:03:19] 走回家的路上我看到了Kilo G偷来的车

[00:03:19] Now Cat is driving Kilo on the side

[00:03:22] 现在是Cat在开着 Kilo则坐在副驾驶的位置上

[00:03:22] As they busted a U they got pulled over

[00:03:24] 他们来了个U型转弯 把车停到了一边

[00:03:24] An undercover cop in a dark green Nova

[00:03:27] 这时一个便衣警察突然出现

[00:03:27] Cat got beat for resisting arrest

[00:03:30] Cat因为反抗被捕而被揍了一顿

[00:03:30] He sock the pig in the head for ripping his Guess

[00:03:32] Kilo G因为条子把他Guess牌的牛仔裤扯破而气炸了 狠狠地给了他一拳

[00:03:32] Now G is caught for doing the crime

[00:03:35] 结果Kilo G便因故意伤人而被抓了

[00:03:35] Fourth offense on the boy he'll do some time

[00:03:38] 他依旧反抗着 而且随时都会挣扎

[00:03:38] Cuz the boys in the hood are always hard

[00:03:40] 因为在那个年代男孩们总顽劣难驯

[00:03:40] You come talking the trash we'll pull your card

[00:03:43] 如果你满口废话 我们将用各种手段看你究竟是个什么样的人

[00:03:43] Knowing nothing in life but to be legit

[00:03:46] 我们虽然对这个世界还不甚了解 但起码知道做人要真实

[00:03:46] Don't quote me boy cuz I ain't said sh*t

[00:03:59] 伙计 你就省省力气 我才不在乎你跟谁打小报告

[00:03:59] L.A. Playa

[00:04:10] 洛杉矶的演奏家

[00:04:10] Big Drum Beater

[00:04:11] 大鼓演奏者

[00:04:11] I went to get them out but there was no bail

[00:04:14] 我想去把他们弄出来 但警察却不给保释

[00:04:14] The fellas causing a riot in the county jail

[00:04:17] 因为他们在监狱里都引发暴动了 出来还得了

[00:04:17] Two days later in the municipal court

[00:04:19] 两天后市法院开始对其进行审判

[00:04:19] Kilo G on trial cold cut a fart

[00:04:22] 在受审中Kilo G发了个屁

[00:04:22] Disruption of the court said the judge

[00:04:25] 法官说他扰乱法庭秩序

[00:04:25] On a six year sentence my man didn't budge

[00:04:28] 判了他6年的有期徒刑 但Kilo G却对此不感到什么

[00:04:28] Baliff came over to turn him in

[00:04:30] Baliff爬了进来想带着他越狱

[00:04:30] Kilo G looked up and gave a grin

[00:04:33] Kilo G 发现了给了她一个微笑

[00:04:33] He yelled out Fire then came Suzy

[00:04:36] 他喊了句点火吧 之后Suzy就会行动

[00:04:36] The b**ch came in with a sub-machine uzi

[00:04:38] 那小妞带着支分体式冲锋枪就闯了进来

[00:04:38] Police shot the girl but didn't hurt her

[00:04:41] 条子开枪射中了她 不过她并没受到什么伤害

[00:04:41] Both upstate for attempted murder

[00:04:44] 但两人却因为杀人未遂而被捕

[00:04:44] Cuz the boys in the hood are always hard

[00:04:46] 因为在那个年代男孩们总顽劣难驯

[00:04:46] You come talking the trash will pull your card

[00:04:49] 如果你满口废话 我们将用各种手段看你究竟是个什么样的人

[00:04:49] Knowing nothing in life but to be legit

[00:04:52] 我们虽然对这个世界还不甚了解 但起码知道做人要真实

[00:04:52] Don't quote me boy cuz I ain't said sh*t

[00:05:04] 伙计 你就省省力气 我才不在乎你跟谁打小报告

[00:05:04] Get busy yall

[00:05:16] 忙起来吧

[00:05:16] Aw

[00:05:27] //

[00:05:27] You muthaf**ker

[00:05:32] 你这该死的家伙