找歌词就来最浮云

《カレイドスコープ》歌词

所属专辑: 廻(配信ver) 歌手: 凋叶棕 时长: 07:20
カレイドスコープ

[00:00:00] カレイドスコープ (原曲:少女綺想曲 ~ Dream Battle) - 紫月菜乃

[00:00:01] //

[00:00:01] そっと息を潜めて

[00:00:04] 悄悄屏住呼吸

[00:00:04] 絡み合う指と指の間から

[00:00:09] 在紧扣的手指隙缝间

[00:00:09] 表情だけで伝わるものを

[00:00:13] 只能以表情来传递的东西

[00:00:13] 大事にしてたいから

[00:00:16] 我想好好地珍惜

[00:00:16] 言葉以上に語りかける

[00:00:20] 超越了话语般诉说着

[00:00:20] その瞳はタカラバコ

[00:00:23] 那眼睛里藏着宝箱

[00:00:23] 二色以上の彩を魅せてよ

[00:00:45] 展现出两种以上的色彩吧

[00:00:45] 例えるならそう熱い紅茶を

[00:00:50] 要说什么例子的话 对了

[00:00:50] ありったけの砂糖でいただくように

[00:01:00] 就像往热的红茶里 加入满满砂糖然后享用

[00:01:00] 甘いようで苦いようで

[00:01:04] 看似甘甜 看似苦涩

[00:01:04] 熱いようで痛いようで

[00:01:08] 看似赤热 看似痛苦

[00:01:08] ええそんな感じよね

[00:01:12] 欸 就是那样的感觉呢

[00:01:12] きっと

[00:01:14] 一定

[00:01:14] ときに厳しくもあり

[00:01:18] 时而会严肃正经

[00:01:18] ときに撓垂れ掛かるように

[00:01:22] 时而却紧紧靠着你

[00:01:22] 何も理解らない言葉だけじゃ

[00:01:29] 若是什么也解释不清的语言

[00:01:29] きっと

[00:01:31] 一定是

[00:01:31] 憎らしいほど口下手

[00:01:36] 让人憎恶一般的嘴笨吧

[00:01:36] 言葉では伝わりきらない

[00:01:40] 说话并不足以传达的

[00:01:40] 部分がもうたくさんあるから

[00:01:44] 部分已经有很多了呢

[00:01:44] ずっと覗いていたい

[00:01:47] 我想一直窥视那

[00:01:47] 紅と白の万華鏡を

[00:01:51] 红与白的万花筒

[00:01:51] 笑顔もいいわね

[00:01:53] 笑容也不错呢

[00:01:53] 見たことの無い姿を見せてよ

[00:01:59] 但也让我看看从未见过的样子吧

[00:01:59] 少し永く生き過ぎた私にだけ

[00:02:05] 只给活得有点太久的我看

[00:02:05] だから息を潜めて

[00:02:08] 所以屏住呼吸

[00:02:08] 絡み合う指と指の間から

[00:02:13] 在紧扣的手指隙缝间

[00:02:13] 表情だけで伝わるものを

[00:02:17] 只能以表情来传递的东西

[00:02:17] 大事にしてたいから

[00:02:20] 我想好好地珍惜啊

[00:02:20] 言葉以上に語りかける

[00:02:24] 超越了话语般诉说着

[00:02:24] その瞳はタカラバコ

[00:02:28] 那眼睛里藏着宝箱

[00:02:28] 二色以上の彩を魅せてよ

[00:02:50] 展现出两种以上的色彩吧

[00:02:50] 例えるなら

[00:02:52] 要说什么例子的话

[00:02:52] そうそこにいるのに

[00:02:54] 对了 明明就在那里

[00:02:54] 空に浮かぶ透明な空気のように

[00:03:04] 如同漂浮空中的透明空气那样

[00:03:04] 嬉しいようで悲しいようで

[00:03:09] 看似高兴 看似伤感

[00:03:09] 楽しいようで辛いようで

[00:03:13] 看似快乐 看似辛苦

[00:03:13] ええそんな感じよね

[00:03:17] 欸 就是那样的感觉呢

[00:03:17] たぶん

[00:03:19] 也许

[00:03:19] けして容を為さない

[00:03:23] 绝对不是为了做做样子

[00:03:23] けして姿を見せない

[00:03:27] 绝对不会让你看到我的身影

[00:03:27] 何も認識えない言葉だけじゃ

[00:03:34] 什么也认知不了吧 仅靠话语的话

[00:03:34] たぶん

[00:03:35] 也许

[00:03:35] 全てはその瞳の中

[00:03:41] 一切都在那瞳孔之中

[00:03:41] 言葉では伝えられないものが

[00:03:45] 话语传达不了的东西

[00:03:45] 二人の世界を紡いで

[00:03:48] 编织着我们两人的世界

[00:03:48] どこまでも続いてく

[00:03:51] 一直伸延至远方

[00:03:51] この幻想のずっと果てまで

[00:03:56] 直往这幻想的尽头

[00:03:56] 泣き顔も素敵ね

[00:03:58] 你的哭脸也很美呢

[00:03:58] 人らしさはまだ忘れちゃ駄目よね

[00:04:03] 不要把人的感性忘掉啊

[00:04:03] 少し遠くに行き過ぎない為にも

[00:04:10] 也不要走的太远了

[00:04:10] もっと息を潜めて

[00:04:13] 继续屏住呼吸

[00:04:13] 絡み合う指と指の間から

[00:04:18] 在紧扣 的手指隙缝间

[00:04:18] 表情だけで伝わるものを

[00:04:22] 只能以表情来传递的东西

[00:04:22] 大事にしてたいから

[00:04:25] 我想好好地珍惜

[00:04:25] 言葉以上に語りかける

[00:04:29] 超越了话语般诉说着

[00:04:29] その瞳はタカラバコ

[00:04:32] 那眼睛里藏着宝箱

[00:04:32] 二色以上の彩を魅せてよ

[00:05:02] 展现出两种以上的色彩吧

[00:05:02] 憂いを帯びて

[00:05:05] 带着忧郁

[00:05:05] 熱っぽくもあり

[00:05:09] 也有点热情

[00:05:09] 不満さえもありありと

[00:05:12] 甚至还有些不满

[00:05:12] 映し出すカレイドスコープ

[00:05:16] 把这所有都映照出来的万花筒

[00:05:16] 私にだけは本当の姿を

[00:05:24] 你全部真实的模样

[00:05:24] 全て見せてもらいますわ

[00:05:31] 只让我一个人看见

[00:05:31] 言葉では伝わりきらない

[00:05:34] 说话并不足以传达的

[00:05:34] 部分がたくさんありすぎて

[00:05:38] 部分已经有很多了呢

[00:05:38] ずっと覗いていたい

[00:05:41] 我想一直窥视那

[00:05:41] 紅と白の万華鏡を

[00:05:46] 红与白的万花筒

[00:05:46] 笑顔も泣き顔も

[00:05:48] 不论笑容还是哭脸

[00:05:48] 全部全部まるごと私に見せてよ

[00:05:53] 就把全部一切都给我看吧

[00:05:53] 少し永く生き過ぎた私のため

[00:06:00] 为了活得有点太久的我

[00:06:00] 言葉では伝えられないものが

[00:06:04] 话语传达不了的东西

[00:06:04] 二人の世界を紡ぐの

[00:06:08] 编织着我们两人的世界

[00:06:08] どこまでも続いてく

[00:06:10] 一直伸延至远方

[00:06:10] この幻想のずっと果てまで

[00:06:15] 直往这幻想的尽头

[00:06:15] きっとそこに映るどれもが

[00:06:19] 映照在那里的无论何物

[00:06:19] 本当のあなたの姿で

[00:06:22] 一定都是你真正的样子吧

[00:06:22] その全てを

[00:06:24] 我想把那一切

[00:06:24] 余すこと無く見たいから

[00:06:29] 清清楚楚地看个彻底啊

[00:06:29] そっと息を潜めて

[00:06:32] 悄悄屏住呼吸

[00:06:32] 絡みあう指と指の間から

[00:06:37] 在紧扣的手指隙缝间

[00:06:37] 表情だけで伝わるものを

[00:06:41] 只能以表情来传递的东西

[00:06:41] 大事にしてたいから

[00:06:44] 我想好好地珍惜啊

[00:06:44] 言葉以上に語りかけてくる

[00:06:48] 超越了话语般诉说着

[00:06:48] その瞳はタカラバコ

[00:06:52] 那眼睛里藏着宝箱

[00:06:52] 二色以上の彩を魅せてよ

[00:06:57] 展现出两种以上的色彩吧

随机推荐歌词: