《冷凍睡眠》歌词

[00:00:00] 冷凍睡眠 - amazarashi (アマザラシ)
[00:00:06] //
[00:00:06] 作詞:秋田ひろむ
[00:00:13] //
[00:00:13] 作曲:秋田ひろむ
[00:00:20] //
[00:00:20] 冷えたコンクリート もたれて頬を付ける
[00:00:23] 倚靠着冰冷的混凝土 顺势将脸颊也贴上
[00:00:23] 目線の先 西日に漂う埃を見る
[00:00:26] 视线的前方 是飘浮在夕阳里的尘埃
[00:00:26] 何を話すでも無く 身動きとれず
[00:00:28] 没什么想说的话 身体也无法动弹
[00:00:28] 僕は下手な絵空事ばかりを ずっと空想する
[00:00:32] 我不停地幻想着 拙劣的荒谬虚构
[00:00:32] 「もう助からないだろう」 君の父さんが言う
[00:00:35] 看来是没得救了 你的父亲说道
[00:00:35] 丁度その時 眼を細めて笑う君を思い出す
[00:00:37] 恰好此刻 我想起了眯起眼微笑的你
[00:00:37] 願えば叶うっていう言葉の空虚さだけが
[00:00:40] 心想事成 唯独这个词的空虚感
[00:00:40] 僕の人生にそれからずっと ぶら下がり続ける
[00:00:44] 将永恒地垂吊在 我剩余的人生里
[00:00:44] 心臓は動いたまま眠り続ける
[00:00:46] 就像植物人一样沉睡着
[00:00:46] 君がもしも死んだら
[00:00:47] 要是你死了
[00:00:47] 僕も死ぬ事が出来ただろうか
[00:00:49] 那我也会随你而去吧
[00:00:49] あれから数ヶ月 食うや食わずの生活
[00:00:52] 从那以后的数月里 我过着饱一顿饥一顿的生活
[00:00:52] 生きながらに死んでいるって意味では僕も同じだ
[00:00:55] 活着却如同死去 这句话说的就是我
[00:00:55] この世界からの逃避ばかり考えるのが
[00:00:58] 当考虑如何逃避这个世界
[00:00:58] 癖になり始めた頃に
[00:01:00] 成为一种习惯的时候
[00:01:00] 保険会社の新商品
[00:01:01] 保险公司推出了新商品
[00:01:01] テレビ ラジオ ネットに 最近目にするコピー
[00:01:04] 最近总能在电视 电台 网络看到广告标语
[00:01:04] 「睡眠中に増える預金」 冷凍睡眠
[00:01:07] 在睡眠中增加存款 冷冻睡眠
[00:01:07] 未だ消えぬ鮮明な美しき日々の色と
[00:01:10] 还未消退的鲜明美丽的岁月色彩和
[00:01:10] 幾ら願ってみても決して叶わない事
[00:01:13] 无论如何祈求都不会实现的愿望
[00:01:13] 分かっているが時は絶えた既に手遅れ
[00:01:16] 虽然我都理解但时机已过为时已晚
[00:01:16] だからいっそ全部忘れて眠らせてくれ
[00:01:19] 所以干脆就让我全部遗忘然后睡去吧
[00:01:19] 延命措置によりただ続く寝息も
[00:01:22] 依靠延长生命措施而延绵沉睡的呼吸
[00:01:22] 後ろ髪引かれるだけの断ち切れない糸
[00:01:25] 就像是恋恋难舍不忍切断的线
[00:01:25] 堪え難い 悪夢みたい もう忘れたい
[00:01:28] 难以忍受 噩梦一般 好想忘了一切
[00:01:28] いや 忘れない 分からない おやすみなさい
[00:01:44] 不 无法忘却 我不明白 晚安
[00:01:44] それから六十年 僕は眠り続けて
[00:01:47] 此后的六十年 我一直在沉睡
[00:01:47] 月日は文字通りの悪夢として過ぎて
[00:01:50] 光阴如字面上的恶梦一样稍纵即逝
[00:01:50] 流転する万物は 無愛想で
[00:01:52] 虽然流转的万物
[00:01:52] 冷め冷めとした態度だが
[00:01:54] 带着简慢的冷漠态度
[00:01:54] 僕に取っては未だ恩人で
[00:01:56] 但对我来说依然是恩人
[00:01:56] あらゆる景色が変わり 君の病院も無くなり
[00:01:59] 所有景色都已变迁 你住的医院也已经没了
[00:01:59] 始めは苦労した暮らしも 今ではなんとかやってる
[00:02:02] 刚开始的艰苦生活 现在也稍许起色了
[00:02:02] 晴れ晴れしい気持ちで 新しい人生をやり直す
[00:02:05] 我以开朗的心态 重新开始新的人生
[00:02:05] 君の事は忘れたよ ってそんなわけはない
[00:02:08] 我已经忘了你哦 这当然是不可能的
[00:02:08] 美しい様々には魂が宿り
[00:02:11] 灵魂寄宿在真善美之中
[00:02:11] その根底の連結で「美しい」は連なり
[00:02:14] 其根底的互相联结形成了美
[00:02:14] 例えば夕暮れに望郷が蘇る様に
[00:02:17] 譬如在日暮时分像思乡之情复苏一般
[00:02:17] 美しい様々が君の面影を呼び
[00:02:20] 所有的美好唤起你的面容
[00:02:20] その儚さに脅され続ける日々の果てに
[00:02:23] 在抵达被这份脆弱所威胁的
[00:02:23] 行き着くどん詰まりは
[00:02:24] 岁月尽头之后的末尾
[00:02:24] やはり生き死にの闇
[00:02:26] 果然是生和死的黑暗
[00:02:26] 人は喪失を許容出来る生き物だ
[00:02:28] 人类是能容许丧失的生物
[00:02:28] だが逃げ出した僕はその限りではない
[00:02:32] 但逃跑的我并非如此
[00:02:32] 未だ消えぬ鮮明な美しき日々の色と
[00:02:35] 还未消退的鲜明美丽的岁月色彩和
[00:02:35] 幾ら願ってみても決して叶わない事
[00:02:37] 无论如何祈求都不会实现的愿望
[00:02:37] 分かっているが時は絶えた既に手遅れ
[00:02:40] 虽然我都理解但时机已过为时已晚
[00:02:40] だからいっそ全部忘れて眠らせてくれ
[00:02:43] 所以干脆就让我全部遗忘然后睡去吧
[00:02:43] 延命措置によりただ続く寝息も
[00:02:47] 依靠延长生命措施而延绵沉睡的呼吸
[00:02:47] 後ろ髪引かれるだけの断ち切れない糸
[00:02:49] 就像是恋恋难舍不忍切断的线
[00:02:49] 堪え難い 悪夢みたい もう忘れたい
[00:02:52] 难以忍受 噩梦一般 好想忘了一切
[00:02:52] いや 忘れない 分からない おやすみなさい
[00:03:07] 不 无法忘却 我不明白 晚安
[00:03:07] すっかり抜け殻になり 歩く並木道
[00:03:10] 完全变作行尸走肉 晃荡在林荫道上
[00:03:10] 幻覚か 君にそっくりな女の子を見る
[00:03:13] 我看见和你长得一模一样的女人 是幻觉吗
[00:03:13] 休日の陽射し 賑やかに笑うその声に
[00:03:16] 假日的阳光 那爽朗的笑声
[00:03:16] 限りなく確信に近い 君の面影を見る
[00:03:19] 让我更加地确信了 我看见你的容颜
[00:03:19] やおら女の子が駆け寄って抱きついた
[00:03:22] 女人从容地跑过来搂住了我
[00:03:22] 受け止めた そのしわしわの両手に咲いた
[00:03:25] 我接受她 在她那双满是皱纹的手中绽放
[00:03:25] あの笑顔はまるで懐かしの絵画か
[00:03:28] 她的笑脸仿佛是幅怀旧的画啊
[00:03:28] 互いに目を細めて笑う顔は まさに僕の希望だ
[00:03:32] 互相眯起眼微笑的脸庞 正是我的希望
[00:03:32] それこそが僕の希望だ 夢にまで見た僕の希望だ
[00:03:38] 那才是我的希望 连梦中都会出现的希望
[00:03:38] これこそが僕の希望だ 失った僕の希望だ
[00:03:44] 这才是我的希望 我曾失去的希望
[00:03:44] 未だ消えぬ鮮明な美しき日々の色と
[00:03:47] 还未消退的鲜明美丽的岁月色彩和
[00:03:47] 幾ら願ってみても決して叶わない事
[00:03:50] 无论如何祈求都不会实现的愿望
[00:03:50] 分かっているが時は絶えた既に手遅れ
[00:03:53] 虽然我都理解但时机已过为时已晚
[00:03:53] だからいっそ全部忘れて眠らせてくれ
[00:03:56] 所以干脆就让我全部遗忘然后睡去吧
[00:03:56] 延命措置によりただ続く寝息も
[00:03:59] 依靠延长生命措施而延绵沉睡的呼吸
[00:03:59] 後ろ髪引かれるだけの断ち切れない糸
[00:04:02] 就像是恋恋难舍不忍切断的线
[00:04:02] 堪え難い 悪夢みたい もう忘れたい
[00:04:05] 难以忍受 噩梦一般 好想忘了一切
[00:04:05] いや 忘れない 分からない どうすればいい?
[00:04:08] 不 无法忘却 我不明白 该如何是好
[00:04:08] 冷えたコンクリート もたれて頬を付ける
[00:04:11] 倚靠着冰冷的混凝土 顺势将脸颊也贴上
[00:04:11] 目線の先 西日に漂う埃を見る
[00:04:14] 视线的前方 是飘浮在夕阳里的尘埃
[00:04:14] 何を話すでも無く 身動きとれず
[00:04:17] 没什么想说的话 身体也无法动弹
[00:04:17] 僕は下手な絵空事ばかりをずっと空想する
[00:04:20] 我不停地幻想着 拙劣的荒谬虚构
[00:04:20] 冷えたコンクリート もたれて頬を付ける
[00:04:23] 倚靠着冰冷的混凝土 顺势将脸颊也贴上
[00:04:23] 目線の先 西日に漂う埃を見る
[00:04:26] 视线的前方 是飘浮在夕阳里的尘埃
[00:04:26] 何を話すでも無く 身動きとれず
[00:04:28] 没什么想说的话 身体也无法动弹
[00:04:28] 僕は下手な絵空事ばかりをずっと空想する
[00:04:35] 我不停地幻想着 拙劣的荒谬虚构
[00:04:35] 下手な絵空事ばかりをずっと空想する
[00:04:41] 不停地幻想着拙劣的荒谬虚构
[00:04:41] 下手な絵空事ばかりをずっと空想する
[00:04:44] 不停地幻想着拙劣的荒谬虚构
[00:04:44] おわり
[00:04:49] //
您可能还喜欢歌手amazarashi的歌曲:
随机推荐歌词:
- Lady Strange [Def Leppard]
- All I Feel [Ray J]
- Because I Love You(Single Version) [Shakin’ Stevens]
- Dance In My Pants(Album Version) [Jim Steinman]
- Shining Star(Long ver.) [EARLS]
- Be True(Live) [容祖儿]
- The Sick Bed of Cuchulainn(Explicit) [The Pogues]
- 爱不要给的太多 [景岗山]
- (Born In Feb) [Sty]
- Pick Up The Pieces (Original Mix) [Maor Levi&Angela McCluske]
- Synttrit ilman sua [Teflon Brothers]
- You Don’t Know What Love Is [Sonny Rollins]
- Because [Jerry Vale]
- My Ideal [Chet Baker]
- Party Rock Anthem(Originally Performed by LMFAO) [Top Hit Artists]
- Appelez a Comme Vous Voulez [Maurice Chevalier]
- Once Upon A Time [The Zoundcrackers]
- Mary [Ziggi Recado]
- Flores Bellas Muertas [El Mundo de Murphy]
- Something Happened [Paul Anka]
- Signor Tentenna [Carmen Consoli]
- Everchanging(Acoustic) [Rise Against]
- Don’t Ever Stop(Live) [Passion&Chris Tomlin]
- Het Licht(Liveband Versie) [Tyana]
- Mi Nuevo Vicio [Paulina Rubio&Morat]
- The Road of No Return [Ray Price]
- The Boys Are Back in Town [SoundSense]
- 漂亮 [泽旺多吉]
- Completely Sweet [Eddie Cochran]
- 我会说外语了 [米子]
- One-Sided Love Affair [Elvis Presley]
- Be Bop Baby [IN2IT]
- Tzena, Tzena, Tzena [Vic Damone&Doris Day]
- Llevame Contigo [Bachateros Dominicanos]
- Fool’s Paradise [Buddy Holly]
- I’m Gonna Sit Right Down And Write Myself A Letter [George Benson]
- 童声版 [传奇]
- 我已有了你 [陈胤希]
- 别问我 [林美娟]
- 照射 [周家如]
- 陆の上の舟 [K[姜尹成]]
- 那么糟糕 [乔洋]