《古いSF映画(Unplugged)》歌词

[00:00:00] 古いSF映画 (科幻老电影) (Unplugged) - amazarashi (アマザラシ)
[00:00:13] //
[00:00:13] 词:秋田ひろむ
[00:00:27] //
[00:00:27] 曲:秋田ひろむ
[00:00:41] //
[00:00:41] 昨日の夜遅く
[00:00:43] 昨日的深夜
[00:00:43] テレビでやっていた映画を見たんだ
[00:00:47] 一直注视着电视里的电影
[00:00:47] 未来の世界を舞台にした
[00:00:50] 那以未来世界为舞台
[00:00:50] 海外の古いSF
[00:00:52] 国外的古老科幻电影
[00:00:53] すでに世界は汚染されて
[00:00:56] 世界已被污染
[00:00:56] マスクなしじゃ肺がただれて
[00:00:58] 没有面具 肺就会腐烂
[00:00:59] 瓦礫の如きメトロポリス
[00:01:01] 如残片一般的首都
[00:01:01] 未開の惑星みたいな地球
[00:01:05] 地球就像没被开发的行星
[00:01:05] 逃げ込んだ先は地下室
[00:01:07] 逃跑的优先选择就是地下室
[00:01:07] ただしの80000km2の
[00:01:10] 但这只不过是8000平方千米
[00:01:10] 昔はシェルターと呼ばれていたが
[00:01:13] 以前被叫做避难所的地方
[00:01:13] 今じゃ都市と呼んで差し支えない
[00:01:16] 而现在被称作都市也无妨
[00:01:16] 人工太陽 人工植物
[00:01:19] 人工太阳 人工植物
[00:01:19] そもそも人工じゃないものはない
[00:01:22] 原本这里就只存在人工制品
[00:01:22] ほぼ人間と変わらぬAI
[00:01:24] 人类保姆和那不变的人工智能
[00:01:25] 誰もそれに疑問は抱かない
[00:01:28] 谁都不会对此抱有疑问
[00:01:39] 殺人 略奪 治安維持も無く
[00:01:42] ** 掠夺 没有治安维护
[00:01:42] 力は力でしか抗えない
[00:01:45] 力量只能用力量去反抗
[00:01:45] 犯罪の5割はアンドロイド
[00:01:48] 5成的犯罪都是人工智能
[00:01:48] 科学の飽和を憎む主人公
[00:01:51] 憎恨着科学的发达的主人公
[00:01:51] 前時代のCGもほどほどに
[00:01:54] 前代的CG也恰如其分
[00:01:54] 徐々に核心に迫るミステリ
[00:01:57] 慢慢临近关键的秘密
[00:01:57] だが実は彼もアンドロイド
[00:02:00] 但他却也是人工智能
[00:02:00] ってのがその映画のラストカット
[00:02:03] 也就是这个电影最后一个镜头
[00:02:16] 僕らが信じる真実は
[00:02:19] 我们坚信的真相
[00:02:19] 誰かの創作かもしれない
[00:02:21] 也许只是某人的创作
[00:02:21] 僕らが見てるこの世界は
[00:02:24] 在我们眼前的这个世界
[00:02:24] 誰かの悪意かもしれない
[00:02:27] 也许只是某人的恶作剧
[00:02:27] 人が人である理由が
[00:02:30] 人作为人的理由
[00:02:30] 人の中にしかないのなら
[00:02:33] 如果是只能生存与人之中
[00:02:33] 明け渡してはいけない場所
[00:02:36] 那无法到达的场所
[00:02:36] それを心と呼ぶんでしょ
[00:02:39] 也许就叫做心
[00:02:50] 風がそよぎ 海が凪ぎ
[00:02:52] 微风徐徐 风平浪静
[00:02:52] 空に虫と鳥が戯れる 木々は今青々と
[00:02:57] 空中虫鸟嬉戏 林中草木青葱
[00:02:57] 四季の変わり目にさんざめく 見てみろよ
[00:03:01] 四季的变化映入眼帘 去看看吧
[00:03:01] 当たり前にある景色も
[00:03:04] 即使是理所当然的景色
[00:03:04] 大事にしなきゃなって思うでしょ
[00:03:07] 也会想必须去珍惜吧
[00:03:07] この世界に不必要なのは
[00:03:10] 不被这个世界需要的东西
[00:03:10] 人類だって話もある
[00:03:13] 就连人类也可能算是
[00:03:13] 説教じみた話じゃつまらない
[00:03:16] 训诫的对话果然很无聊
[00:03:16] 分かってるだからこそ感じて
[00:03:19] 我一直认为我都明白
[00:03:19] 経験は何よりも饒舌
[00:03:21] 经验是比任何都更唠叨的东西
[00:03:21] そしてそれを忘れちゃいけないよ
[00:03:25] 而且是绝对不能忘记的
[00:03:25] 草木に宿る安堵の情念
[00:03:28] 存于草木中安心的情绪
[00:03:28] 昔の人は神様と呼んだ
[00:03:31] 往昔的人将之称为神
[00:03:31] ほら触れて想像してみなよ
[00:03:33] 去接触 然后想象
[00:03:33] この温もりを君は何と呼ぶ?
[00:03:37] 你将如何称呼这种温暖
[00:03:49] 僕らが信じる真実は
[00:03:52] 我们坚信的真相
[00:03:52] 誰かの創作かもしれない
[00:03:55] 也许只是某人的创作
[00:03:55] 僕らが見てるこの世界は
[00:03:58] 在我们眼前的这个世界
[00:03:58] 誰かの悪意かもしれない
[00:04:01] 也许只是某人的恶作剧
[00:04:01] 人が人である理由が
[00:04:04] 人作为人的理由
[00:04:04] 人の中にしかないのなら
[00:04:07] 如果是只能生存与人之中
[00:04:07] 明け渡してはいけない場所
[00:04:10] 那无法到达的场所
[00:04:10] それを心と呼ぶんでしょ
[00:04:12] 也许就叫做心
[00:04:24] どう? 理解できたかな
[00:04:26] 怎么样 能够理解吗
[00:04:26] これが人類の原風景
[00:04:29] 这就是人类的原始风景
[00:04:29] 上映はこれにて終了です
[00:04:32] 放映就在这里结束
[00:04:32] 拡張現実プラネタリウム
[00:04:35] 扩大现实的天象仪
[00:04:35] お帰りの際は保護服と
[00:04:38] 回去的时候一定不要将防护服
[00:04:38] マスクをお忘れないように
[00:04:41] 还有面具给忘记
[00:04:41] 手元のモニタでご確認を
[00:04:44] 手边的监视器确认着
[00:04:44] 本日の東京汚染予報
[00:04:47] 今天的东京污染预报
[00:04:51] 僕らが信じる真実は
[00:04:54] 我们坚信的真相
[00:04:54] 誰かの創作かもしれない
[00:04:57] 也许只是某人的创作
[00:04:57] 僕らが見てるこの世界は
[00:05:00] 在我们眼前的这个世界
[00:05:00] 誰かの悪意かもしれない
[00:05:02] 也许只是某人的恶作剧
[00:05:02] 人が人である理由が
[00:05:05] 人作为人的理由
[00:05:05] 人の中にしかないのなら
[00:05:08] 如果是只能生存与人之中
[00:05:08] 明け渡してはいけない場所
[00:05:11] 那无法到达的场所
[00:05:11] それを心と呼ぶんでしょ
[00:05:14] 也许就叫做心
[00:05:14] 僕らが愛した故郷が
[00:05:17] 我们爱着的故乡
[00:05:17] 殺されてしまうかもしれない
[00:05:20] 也许已被抹杀
[00:05:20] 僕らが待ってた未来は
[00:05:23] 我们曾期待着的未来
[00:05:23] 誰かの筋書きかもしれない
[00:05:26] 也许只是某人的剧本
[00:05:26] 人が人である理由が
[00:05:29] 人作为人的理由
[00:05:29] 人の中にしかないのなら
[00:05:32] 如果是只能生存与人之中
[00:05:32] 受け入れてはいけない事
[00:05:35] 无法接受的事情
[00:05:35] それは君自身が決めなきゃ
[00:05:37] 只能由你自己来决定
[00:05:49] 昨日の夜遅くテレビで
[00:05:51] 昨日的深夜
[00:05:51] やっていた映画を見たんだね
[00:05:54] 一直注视着电视里的电影
[00:05:54] 不安になるのは分かるけれど
[00:05:57] 虽然明白那种不安的情绪
[00:05:57] フィクションはあくまでフィクション
[00:06:00] 故事是由恶魔编撰的故事
[00:06:00] この先どうなるかなんて
[00:06:03] 在这之前会变成什么样子
[00:06:03] そんなこと僕に聞かないで
[00:06:06] 那种事情我们不要过问
[00:06:06] 答えは君自身が見つけて
[00:06:06] 答案由你自己寻找
您可能还喜欢歌手amazarashi的歌曲:
随机推荐歌词:
- 夏日恋人 [杨千嬅]
- Sea Of Sorrow [Thunderstone]
- In Berlin [Sugarplum Fairy]
- 手伴 [王识贤]
- 金娃儿 [儿童歌曲]
- Always For You [Trans Fixion]
- If I Should Fall Behind(Live at the Point Theatre, Dublin, Ireland - November 2006) [Bruce Springsteen With Th]
- Now That I Have You [Sheryn Regis]
- Everything [Lightnin’ Hopkins]
- 短信铃音(赞) [蜡笔小新]
- 切割掉快乐多好 [荆铄]
- Jag ?r Min Farsas Far [Alf Robertson]
- 一瞬间 [李文健]
- 如果你把西游记倒过来看 [MC赵小涣]
- Mujer de los Negros Ojos(El Huésped del Sevillano) [Alfredo Kraus&Jacinto Gue]
- Μην περιμνει πια [Eleni Tsaligopoulou]
- Our Delight [Bill Evans]
- Gum Drop [Crew Cuts]
- Takin’ Off This Pain-7 [In The Style Of Ashton Shepherd (Karaoke Version With Backup Vocals)] [Karaoke]
- Good Girl(Dubstep Remix) [Pop Magicians]
- 心 [MC玉总]
- ’a vucchella [Gianni Lamagna]
- Cha Cha Henry [Little Anthony And The Im]
- The Lord’s Prayer [Doris Day]
- Bottoms Up [Nickelback]
- Komm ein bichen mit nach Italien [Caterina Valente&Silvio F]
- Do You Know What It Means (To Miss New Orleans) [Ricky Nelson]
- 卖汤圆 [赵世林]
- REMIX(FEAT. UGLY DUCK, FANA, ZION.T, CRUCIAL STAR, ZICO, DJ DOPSH) [Giggs&Ugly Duck&Fana&Zion]
- 最后的知更鸟 [樊永辉]
- I Think I Love You [The Great Pop Crew]
- 娱乐圈中最美古装女神竟是她? [DJ青橙]
- Woman From Tokyo [Ian Gillan Band]
- Say Somethin(Drum & Bass Remix) [Magic Remixers]
- In Memoriam - A Song Cycle: I cannot see the features right... [Henry Wickham&Susie Allan]
- Izdajice Tuguju Na Kraju [Bota]
- Palma de Mallorca [Jean Paul]
- 为年轻打call [吕蔷Amuyi]
- Poetry In Motion [Johnny Tillotson]
- Nice Work If You Can Get It(Remastered 2015) [Billie Holiday]
- 已經到了時候 [何維健]