找歌词就来最浮云

《この世界に魔法なんてないよ》歌词

この世界に魔法なんてないよ

[00:00:00] この世界に魔法なんてないよ (这个世界并不存在魔法) - 純情のアフィリア (纯情的Afilia)

[00:00:13] //

[00:00:13] 词:志倉千代丸

[00:00:26] //

[00:00:26] 曲:志倉千代丸

[00:00:39] //

[00:00:39] 夢は遠すぎるほど

[00:00:42] 梦越是遥不可及

[00:00:42] 言い訳も単純で

[00:00:45] 借口就越是单纯

[00:00:45] 叶わない言葉

[00:00:47] 无法实现的言语

[00:00:47] 宙にかき消され行く

[00:00:50] 消逝在空中

[00:00:50] 誰かの為の自分

[00:00:53] 为了某人的自己

[00:00:53] 綺麗事並べたって

[00:00:56] 说了很多漂亮的话

[00:00:56] 何が変わるの?

[00:00:58] 有改变什么呢?

[00:00:58] 苦しくなって行くだけ

[00:01:02] 还是会继续痛苦下去

[00:01:02] 大切なレッスン日も

[00:01:05] 重要的课程日也是

[00:01:05] 枯れそうな声も

[00:01:07] 接近嘶哑的声音也是

[00:01:07] そんな毎日の答え

[00:01:10] 就这样

[00:01:10] 手探りのままで

[00:01:14] 每天用双手寻找着答案

[00:01:14] 体調も最悪で耳を塞いだ

[00:01:19] 身心疲惫 堵上耳朵

[00:01:19] そうだよね?そうなんだ

[00:01:22] 是这样吧?是这样的

[00:01:22] この世界に魔法なんてないんだね

[00:01:27] 这个世界并不存在魔法

[00:01:27] どんなキーで叫ぶ歌も

[00:01:30] 不论如何放声歌唱

[00:01:30] それらは呪文じゃなくて

[00:01:33] 如果这些不是咒语

[00:01:33] 誰の空にも届かなくて

[00:01:38] 就不会传达到任何人的天空

[00:01:38] でもあの日

[00:01:39] 但是那一天

[00:01:39] なぜだろ心揺れたり

[00:01:42] 为什么会内心摇曳

[00:01:42] キミが落とした涙

[00:01:44] 你落下了眼泪

[00:01:44] 色んな時を過ごして来たね

[00:01:49] 和我一起度过了许多时光

[00:01:49] 出会って共有した

[00:01:53] 邂逅 分享

[00:01:53] 抱えきれないほどの

[00:01:55] 拥抱不尽的

[00:01:55] 喜びと悲しみの化学反応

[00:02:00] 喜悦和悲伤的化学反应

[00:02:00] これも一つの

[00:02:06] 这也可以称做是

[00:02:06] 魔法と呼べるのかな?

[00:02:21] 魔法的一种吧?

[00:02:21] 統計的確立

[00:02:24] 统计学上确信

[00:02:24] 奇跡なんて起こらない

[00:02:27] 奇迹什么的不会发生

[00:02:27] 遠回りの道

[00:02:29] 迂回的道路

[00:02:29] 全べてが無駄になって

[00:02:32] 一切都是徒劳

[00:02:32] 未来の可能性は

[00:02:35] 未来的无限可能

[00:02:35] 自分次第無限だって

[00:02:38] 掌握在自己手中

[00:02:38] 聞けば聞くほど

[00:02:40] 听到的越多

[00:02:40] 不安が笑顔を奪う

[00:02:44] 不安就会夺走笑容

[00:02:44] 残酷に過ぎ去り行く

[00:02:47] 特别的时光

[00:02:47] 特別な時間

[00:02:49] 消逝得过于残酷

[00:02:49] 青春と呼べる時代

[00:02:52] 叫做青春的时代

[00:02:52] これでイイのかな?

[00:02:55] 只是这样真的好吗?

[00:02:55] 現実に目を逸らせば

[00:02:58] 逃避现实的话

[00:02:58] ラクになれるから

[00:03:01] 就会得到解脱

[00:03:01] そうだよね?そうなんだ

[00:03:03] 是这样吧?是这样的

[00:03:03] この世界に魔法なんてないんだね

[00:03:09] 这个世界并不存在魔法

[00:03:09] どんなターンで舞い踊っても

[00:03:12] 无论如何纵情舞蹈

[00:03:12] それらは儀式じゃなくて

[00:03:15] 如果那些不是仪式

[00:03:15] 誰の世界も変えられない

[00:03:19] 谁都无法改变世界

[00:03:19] それなのに

[00:03:20] 但是

[00:03:20] 喜びと感謝の気持ち

[00:03:23] 和你交换了

[00:03:23] キミと交換してきた

[00:03:26] 喜悦和感激的心情

[00:03:26] それは疑う余地もなく

[00:03:31] 毋庸置疑

[00:03:31] いくつもの熱い想い

[00:03:34] 将某些灼热的思念

[00:03:34] 繋がってる感覚

[00:03:37] 连接在一起的感觉

[00:03:37] 瞳には映らない連鎖反応

[00:03:42] 无法映在眼中的连锁反应

[00:03:42] これも一つの

[00:03:48] 这也可以称做是

[00:03:48] 魔法と呼べるのかな?

[00:04:24] 魔法的一种吧?

[00:04:24] いつか卒業の日が来て

[00:04:27] 某一天毕业之日到来

[00:04:27] 振り返った時

[00:04:30] 回过头看的时候

[00:04:30] なんだろな胸騒ぎ

[00:04:32] 不知道为什么忐忑不安

[00:04:32] この世界に

[00:04:34] 这个世界

[00:04:34] 魔法なんてないのかな

[00:04:38] 并不存在魔法

[00:04:38] ある晴れた空の下で

[00:04:41] 在某天的晴空之下

[00:04:41] 僕らが出会った日から

[00:04:44] 从我们邂逅的那天开始

[00:04:44] 色んな顔のキミが居て

[00:04:48] 表情丰富的你在我身旁

[00:04:48] その全て

[00:04:49] 请接受 接受

[00:04:49] 受け止め受け止めてくれる

[00:04:52] 我的全部

[00:04:52] 不思議なその力は

[00:04:55] 不可思议的力量

[00:04:55] かけがえのないものなんだよ

[00:05:00] 是无法替代的哟

[00:05:00] 眩しく輝いてる

[00:05:03] 耀眼闪耀的

[00:05:03] 駆け抜ける「純情」

[00:05:06] 逝去的“纯情”

[00:05:06] 僕はもう迷わずに

[00:05:09] 我不再迷茫地

[00:05:09] 言い切れるんだよ

[00:05:11] 将全部都说出来

[00:05:11] それは確かに魔法と呼べるのさ

[00:05:16] 那确实是可以称之为魔法呀