找歌词就来最浮云

《Assassing(Live)(1997 Digital Remaster)》歌词

所属专辑: Real To Reel/Brief Encounter 歌手: Marillion 时长: 07:27
Assassing(Live)(1997 Digital Remaster)

[00:00:00] Assassing (1997 Digital Remaster|Live|Remaster) - Marillion

[00:01:05] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:01:05] Written by:Derek d**k/Ian Mosley/Mark Kelly/Peter Trewavas/Steve Rothery

[00:02:11]

[00:02:11] I am the assassin with tongue forged from eloquence

[00:02:18] 我是刺客能说会道巧舌如簧

[00:02:18] I am the assassin providing your nemesis

[00:02:26] 我是刺客让你成为死对头

[00:02:26] On the sacrificial altar to success my friend

[00:02:30] 我的朋友在祭坛上为成功献祭

[00:02:30] Unleash a stranger from a kiss my friend

[00:02:34] 给陌生人一个吻我的朋友

[00:02:34] No incantations of remorse my friend

[00:02:37] 没有悔恨的咒语我的朋友

[00:02:37] Unsheathe the blade within the voice my friend

[00:02:42] 我的朋友随着声音拔出刀刃

[00:02:42] My friend my friend my friend

[00:02:48] 我的朋友

[00:02:48] I am the assassin

[00:02:56] 我是刺客

[00:02:56] Who decorates the scarf with the fugi knot

[00:03:00] 谁会在围巾上打上Fugi结

[00:03:00] Who camouflaged emotion in a thousand yard stare

[00:03:03] 在千里之外的眼神里隐藏感情

[00:03:03] Who gouged the notches from the family tree

[00:03:07] 是谁在家族中留下了印记

[00:03:07] Who hypnotised the guilt in career rhythm trance

[00:03:11] 是谁在事业的节奏里将罪恶感催眠

[00:03:11] Assassing assassing assassing assassing

[00:03:25] 暗杀

[00:03:25] Listen to the blade feel the blade

[00:04:55] 听着刀刃的声音感受刀刃的威力

[00:04:55] Listen as the syllables of slaughter cat with calm precision

[00:05:02] 仔细聆听屠宰猫的声音

[00:05:02] Patterned frosty phrases R**e your ears and sow the ice incision

[00:05:10] 冷若冰霜的话语让你耳鬓厮磨

[00:05:10] Adjectives of annihilation

[00:05:13] 毁灭的形容词

[00:05:13] Bury the point beyond redemption

[00:05:17] 将一切埋藏在心底无法挽回

[00:05:17] Venomous verbs of ruthless candour

[00:05:21] 恶毒的动词无情的坦率

[00:05:21] Plagiarise assassins fervour

[00:05:26] 抄袭刺客狂热

[00:05:26] Apocalyptic alphabet casting spell

[00:05:35] 世界末日的字母表施下咒语

[00:05:35] The creed of tempered diction

[00:05:40] 措辞温和的信条

[00:05:40] My friend your friend the assassin

[00:05:43] 我的朋友你的朋友刺客

[00:05:43] My friend your friend the assassin

[00:05:47] 我的朋友你的朋友刺客

[00:05:47] A friend in need is a friend that bleeds

[00:05:50] 患难之交是会流血的朋友

[00:05:50] A friend in need is a friend that bleeds

[00:05:54] 患难之交是会流血的朋友

[00:05:54] Let bitter silence infect the wound

[00:05:57] 让苦涩的沉默感染伤口

[00:05:57] Let bitter silence infect the wound

[00:06:01] 让苦涩的沉默感染伤口

[00:06:01] I am the assassin my friend

[00:06:03] 我是杀手我的朋友

[00:06:03] I am the assassin my friend

[00:06:05] 我是杀手我的朋友

[00:06:05] I am the assassin my friend

[00:06:16] 我是杀手我的朋友

[00:06:16] You were a sentimental mercenary in a free fire zone parading a Hollywood conscience

[00:06:23] 你是一个多愁善感的雇佣兵在自由射击区炫耀着好莱坞的良知

[00:06:23] You were a fashionable objector with a uniform fetish

[00:06:27] 你是个时髦的反对者沉迷于制服

[00:06:27] Pavlovian slaver at the cash till ring of success

[00:06:34] 像巴甫洛夫一样埋头苦干直到功成名就

[00:06:34] A non com observer

[00:06:37] 一个冷眼旁观者

[00:06:37] I assassin the collector

[00:06:42] 我暗杀收藏家

[00:06:42] Defector

[00:06:45] 叛逃者

[00:06:45] So you resigned yourself to failure my friend

[00:06:49] 所以你甘愿失败我的朋友

[00:06:49] And I emerged the chilling stranger my friend

[00:06:52] 我出现了冷漠的陌生人我的朋友

[00:06:52] To eradicate the problem my friend

[00:06:56] 解决问题我的朋友

[00:06:56] Unsheathe the blade within the voice within the voice

[00:07:03] 在这声音里拔出利刃

[00:07:03] Within the voice within the voice

[00:07:13] 在这个声音里

[00:07:13] And what do you call assassins who accuse assassins anyway my friend

[00:07:18] 你怎么称呼那些指责刺客的刺客朋友