找歌词就来最浮云

《Disco 2000》歌词

所属专辑: Hits 歌手: Pulp 时长: 04:33
Disco 2000

[00:00:00] Disco 2000 - Pulp (果浆乐团)

[00:00:21] //

[00:00:21] Well we were born within one hour of each other

[00:00:24] 我们两个在同一天出生

[00:00:24] Our mothers said we could be sister and brother

[00:00:28] 妈妈说以后我们就是姐弟

[00:00:28] Your name is Deborah Deborah

[00:00:32] 你的名字叫黛博拉 黛博拉

[00:00:32] It never suited ya

[00:00:35] 这个名字不太适合你

[00:00:35] Oh they thought that when we grew up

[00:00:39] 大家都认为等我们长大后

[00:00:39] We'd get married and never split up

[00:00:42] 我们就会结婚永不分离

[00:00:42] We never did it although often I thought of it

[00:00:48] 尽管我经常那样想 但我们并没有

[00:00:48] Oh Deborah do you recall

[00:00:52] 黛博拉你还记得吗

[00:00:52] Your house was very small

[00:00:55] 你的房间非常小

[00:00:55] With wood chip on the wall

[00:00:59] 墙上全都是木片

[00:00:59] When I came around to call

[00:01:02] 每次我叫你

[00:01:02] You didn't notice me at all

[00:01:07] 你都没有注意到

[00:01:07] I said let's all meet up in the year 2000

[00:01:12] 我说到2000年时我们要见一次面

[00:01:12] Won't it be strange when we're all fully grown

[00:01:17] 但那会不会很奇怪 因为那时我们都已长大成人

[00:01:17] Be there at 2 o'clock by the fountain down the road

[00:01:23] 现在是两点钟 我在路边的喷泉旁

[00:01:23] I never knew that you'd get married

[00:01:26] 我不知道你已经结婚了

[00:01:26] I would be living down here on my own on

[00:01:32] 往后我要自己在这儿生活了

[00:01:32] That damp and lonely Thursday years ago

[00:01:37] 还记得多年前那个孤独阴冷的周四

[00:01:37] You were the first girl at school to get breasts

[00:01:40] 那时学校中只有你出落得性感丰腴

[00:01:40] Martyn said that yours were the best

[00:01:43] 马丁说你完美无比

[00:01:43] The boys all loved you but I was a mess

[00:01:47] 男孩们都喜欢你 但那时的我一团糟

[00:01:47] I had to watch them trying to get you undressed

[00:01:51] 我眼睁睁地看着他们调戏你

[00:01:51] We were friends but that was as far as it went

[00:01:55] 我们是朋友 但那是很久之前的事了

[00:01:55] I used to walk you home sometimes but it meant

[00:01:58] 过去我时常送你回家 但对你来说

[00:01:58] Oh it meant nothing to you

[00:02:02] 对你来说那不算什么

[00:02:02] Cos you were so popular

[00:02:04] 因为你是那么受人欢迎

[00:02:04] Deborah do you recall

[00:02:08] 黛博拉 你还记得吗

[00:02:08] Your house was very small

[00:02:11] 你的房间非常小

[00:02:11] With woodchip on the wall

[00:02:14] 墙上全都是木片

[00:02:14] When I came around to call

[00:02:18] 每次我叫你

[00:02:18] You didn't notice me at all

[00:02:23] 你都没有注意到

[00:02:23] I said let's all meet up in the year 2000

[00:02:28] 我说到2000年时我们要见一次面

[00:02:28] Won't it be strange when we're all fully grown

[00:02:33] 但那会不会很奇怪 因为那时我们都已长大成人

[00:02:33] Be there at 2 o'clock by the fountain down the road

[00:02:39] 现在是两点钟 我在路边的喷泉旁

[00:02:39] I never knew that you'd get married

[00:02:42] 我不知道你已经结婚了

[00:02:42] I would be living down here on my own

[00:02:47] 往后我要自己在这儿生活了

[00:02:47] On that damp and lonely Thursday years ago

[00:03:00] 还记得多年前那个孤独阴冷的周四

[00:03:00] Oh yeah

[00:03:03] //

[00:03:03] Oh yeah

[00:03:06] //

[00:03:06] Ah do you recall

[00:03:09] 你还记得吗

[00:03:09] Your house was very small

[00:03:12] 你的房间非常小

[00:03:12] With wood chip on the wall

[00:03:16] 墙上全都是木片

[00:03:16] When I came around to call

[00:03:19] 每次我叫你

[00:03:19] You didn't notice me at all

[00:03:25] 你都没有注意到

[00:03:25] I said let's all meet up in the year 2000

[00:03:29] 我说到2000年时我们要见一次面

[00:03:29] Won't it be strange when we're all fully grown

[00:03:34] 但那会不会很奇怪 那时我们都已长大成人

[00:03:34] Be there at 2 o'clock by the fountain down the road

[00:03:39] 现在是两点钟 我在路边的喷泉旁

[00:03:39] I never knew that you'd get married

[00:03:43] 我不知道你已经结婚了

[00:03:43] I would be living down here on my own

[00:03:48] 往后我要自己在这儿生活了

[00:03:48] On that damp and lonely Thursday years ago

[00:03:54] 还记得多年前那个孤独阴冷的周四

[00:03:54] Oh what are you doing Sunday baby

[00:03:58] 宝贝 周末你有什么计划吗

[00:03:58] Would you like to come and meet me maybe

[00:04:01] 你愿意来见我一面吗

[00:04:01] You can even bring your baby

[00:04:05] 你可以带你的爱人一起过来

[00:04:05] Ohhh ooh ooh Ooh ooh ooh ooh

[00:04:08] //

[00:04:08] What are you doing Sunday baby

[00:04:12] 宝贝 周末你有什么计划吗

[00:04:12] Would you like to come and meet me maby

[00:04:16] 你愿意来见我一面吗

[00:04:16] You can even bring your baby

[00:04:19] 你可以带你的爱人一起过来

[00:04:19] Ooh ooh oh

[00:04:21] //

[00:04:21] Ooh ooh ooh ooh

[00:04:23] //

[00:04:23] Ooh ooh ooh ooh Oh

[00:04:28] //