找歌词就来最浮云

《呪われし宝石》歌词

所属专辑: Roman 歌手: Sound Horizon 时长: 06:21
呪われし宝石

[00:00:00] 呪われし宝石 - Sound Horizon (サウンドホライズン)

[00:00:07] //

[00:00:07] 词:Revo

[00:00:15] //

[00:00:15] 曲:Revo

[00:00:22] //

[00:00:22] 母なる大地が育んだ奇蹟

[00:00:25] 大地母亲所孕育而生的奇迹

[00:00:25] 世界最大と謳われし貴石

[00:00:28] 被称为世界最大的宝石

[00:00:28] 30ctの赤色金剛石

[00:00:32] 30克拉的红色金刚石

[00:00:32] 所有者を変え渡り歩いた軌跡

[00:00:35] 改变所有者命运 一路走来的轨迹

[00:00:35] 特典は予約済みの鬼籍

[00:00:38] 已被全部预约的死亡簿特典

[00:00:38] 30ctの『殺戮の女王』

[00:00:41] 30克拉的杀戮之女

[00:00:41] 鎖された硝子

[00:00:43] 紧紧锁闭的玻璃

[00:00:43] 優雅に眠る宝石

[00:00:46] 优雅安眠的宝石

[00:00:46] 過ぎ去りし日の夢の中

[00:00:51] 在那已逝昨日的梦里

[00:00:51] 厳格なる幻喪

[00:00:53] 那是严苛的幻灭

[00:00:53] 傅かざる矜持

[00:00:55] 不可言喻的高傲

[00:00:55] 死神さえも腕の中

[00:01:00] 死神也在那臂腕之间

[00:01:00] 『彼女』こそが女王

[00:01:03] 她就是那女王

[00:01:03] 抗う者は皆無

[00:01:05] 无人可以反抗

[00:01:05] 檻の外へは逃がさない

[00:01:10] 无法从牢笼中脱逃

[00:01:10] 狡猾な少女

[00:01:12] 狡诈的少女

[00:01:12] 影と踊った老婆

[00:01:14] 黑暗中跃动的老妇

[00:01:14] 幾つもの首を彩った

[00:01:19] 多少头颅沾染了鲜红

[00:01:19] 派手な娼婦

[00:01:21] 奢侈的娼妓

[00:01:21] 泥に塗れた王妃

[00:01:24] 沾满泥巴的王妃

[00:01:24] 幾つもの首を刈獲った

[00:01:29] 多少头颅又被斩下

[00:01:29] 廻り巡る情景

[00:01:31] 循环往复的景象

[00:01:31] 色鮮やかな幻夢

[00:01:33] 色彩鲜艳的幻梦

[00:01:33] 喪うまでは逃がさない

[00:01:39] 死亡之前均无路可逃

[00:01:39] 祝いが呪いに変わる

[00:01:42] 祝福变成了咒诅

[00:01:42] 運命の皮肉

[00:01:44] 那是命运的讥讽

[00:01:44] 『彼女』の誕生にまつわる

[00:01:46] 与她的诞生纠缠

[00:01:46] 知られざる物語

[00:02:03] 不为人知的故事

[00:02:03] 男は掘った

[00:02:06] 男人挖掘着

[00:02:06] 薄暗い穴を墓穴と知らずに

[00:02:17] 昏暗的洞窟 不知那是墓穴

[00:02:17] 男は掘った

[00:02:20] 男人挖掘着

[00:02:20] 奈落へと至る洞穴と知らずに

[00:02:32] 不知那是 直达地狱的洞穴

[00:02:32] 鎖された闇の中で

[00:02:37] 在锁闭的黑暗中

[00:02:37] 運命に抱かれ

[00:02:39] 被命运拥抱

[00:02:39] 寝食さえも忘れて掘った

[00:02:46] 废寝忘食地拼命挖掘

[00:02:46] 灯された詩の中で躍るように

[00:02:53] 在点亮的诗歌中宛若狂舞

[00:02:53] 浸蝕された歯車

[00:02:58] 开始锈蚀的齿轮

[00:02:58] 斯くて狂ったように廻り

[00:03:03] 就这样疯狂地转动

[00:03:03] 男を誘う不思議な霧

[00:03:07] 男人被引诱至不可思议的浓雾中

[00:03:07] 眼前に現れたのは

[00:03:09] 出现在眼前的

[00:03:09] かつて見た事の無い美しき原石

[00:03:13] 是从未见过的美丽原矿石

[00:03:13] その魔力に

[00:03:14] 仿佛被那魔力

[00:03:14] 引き寄られるかのように

[00:03:16] 攫住心神的样子

[00:03:16] 男は震える手を伸ばした

[00:03:23] 男人颤抖地将手伸出

[00:03:23] これまで苦労をかけた

[00:03:27] 至今为止让你受苦了

[00:03:27] 可愛い妹よ

[00:03:32] 我可爱的妹妹啊

[00:03:32] これなら胸を張って送りだ

[00:03:43] 从今往后我们就能挺起胸膛了

[00:03:43] 欲に目が眩んだ

[00:03:45] 被欲望蒙蔽了双眼的

[00:03:45] 鉱山の管理者

[00:03:48] 矿山的管理者

[00:03:48] 眼の色を変えた

[00:03:49] 眼睛都变了颜色的

[00:03:49] 鷲鼻の宝石商

[00:03:53] 鹰钩鼻的宝石商人

[00:03:53] 我が眼を疑った

[00:03:54] 怀疑自己眼睛的

[00:03:54] 隻眼の細工職人

[00:03:57] 独眼的工艺匠人

[00:03:57] 廻るよ廻る

[00:03:59] 转动吧 转动吧

[00:03:59] 死神の回転盤

[00:04:02] 死神的转盘

[00:04:02] 堅牢に見える倫理の壁にも

[00:04:07] 看似坚固的道德之墙

[00:04:07] 時に容易に穴が空く

[00:04:13] 有时却很容易凿出空洞

[00:04:13] 帰らぬ兄を待ってる

[00:04:17] 等待着不会归来的哥哥的

[00:04:17] 嫁げぬ妹

[00:04:22] 永不嫁人的妹妹

[00:04:22] 変わらぬ愛を待ってる

[00:04:27] 等待着不会改变的爱情的

[00:04:27] 冬の夜空

[00:04:52] 冬天的夜空

[00:04:52] 頬杖溜め息人形師の娘

[00:04:59] 托腮叹息的人偶师的女儿

[00:04:59] 窓辺に佇む双児の人形

[00:05:14] 站在窗边的双胞胎人偶

[00:05:14] 鎖された硝子

[00:05:16] 紧紧锁闭的玻璃

[00:05:16] 優雅に眠る宝石

[00:05:19] 优雅安眠的宝石

[00:05:19] 過ぎ去りし日の夢の中

[00:05:23] 在那已逝昨日的梦里

[00:05:23] 忍び寄る影

[00:05:25] 悄悄靠近的影子

[00:05:25] 溶け込む緋の闇

[00:05:28] 溶入绯红的黑暗

[00:05:28] 盗賊達は部屋の中

[00:05:33] 盗贼们进入房间里

[00:05:33] 失敗をすれば処罰

[00:05:35] 失败的话便会受罚

[00:05:35] 命を懸けた任務

[00:05:38] 这是以命相赌的任务

[00:05:38] 狙った獲物は逃がさない

[00:05:43] 盯上的猎物 决不让其逃走

[00:05:43] 白馬に乗らざる王子

[00:05:46] 骑着白马的王子

[00:05:46] 些か乱暴な接吻

[00:05:49] 有些粗鲁的接吻

[00:05:49] 『彼女』が

[00:05:50] 那个她

[00:05:50] 再び世に解き放たれる

[00:05:53] 再度被解放于世

[00:05:53] 母なる大地が育んだ奇蹟

[00:05:56] 大地母亲所孕育而生的奇迹

[00:05:56] 世界最大と謳われし貴石

[00:05:59] 被称为世界最大的宝石

[00:05:59] 30ctの赤色金剛石

[00:06:02] 30克拉的红色金刚石

[00:06:02] 所有者を変え渡り歩いた軌跡

[00:06:06] 改变所有者命运 一路走来的轨迹

[00:06:06] 特典は予約済みの鬼籍

[00:06:09] 已被全部预约的死亡簿特典

[00:06:09] 30ctの『殺戮の女王』

[00:06:14] 30克拉的杀戮之女