找歌词就来最浮云

《オノマトペメガネ》歌词

所属专辑: シノニムとヒポクリト 歌手: ササノマリイ 时长: 03:41
オノマトペメガネ

[00:00:01] オノマトペメガネ -ササノマリイ

[00:00:30] ちゃらん ちゃらん と鈴の音を

[00:00:34] 就像锵铃 锵铃地摇响铃噹

[00:00:34] 鳴らして歩くは猫の様

[00:00:37] 而行的猫一样

[00:00:37] ぽたん ぽたん と したたった

[00:00:41] 噗哒 噗哒地雨点滴滴打打作响

[00:00:41] 傘の下の誰かの声

[00:00:45] 在伞子之下的某人之声

[00:00:45] ゆらゆらり ふらふらり

[00:00:49] 摇摇曳曳 飘飘荡荡

[00:00:49] 鈍る感覚は水の中

[00:00:53] /变得迟钝的感觉 就似在水之中

[00:00:53] つらつらり くらくらり

[00:00:56] 成列而现 头晕眩目

[00:00:56] どうでもいいような顔が見たい

[00:01:00] 想要看见你那毫不在意似的脸

[00:01:00] 歪んではさっぱり先が見えんな

[00:01:04] 扭曲得完全无法看见前方呢

[00:01:04] 僕らは個々に夢の中

[00:01:08] 我们各自身在梦中

[00:01:08] ひとーりふたーり輪を作れば

[00:01:11] 一人俩人围成一圈后

[00:01:11] かけてる部分を僕が見よか

[00:01:15] 就让我去看看出现缺口的部份吧

[00:01:15] 僻んでもやっぱり先が見えんな

[00:01:19] 即使变得乖僻亦始终无法看见前方呢

[00:01:19] 僕らは個々に箱の中

[00:01:23] 我们各自身在箱中

[00:01:23] ひとーりふたーり和を壊せば

[00:01:27] 一人俩人拆散融和后

[00:01:27] たちまち 汚れてゆく見えない フォント

[00:01:38] 转瞬间逐渐被沾污得无法看清的 字形

[00:01:38] からん からん と鐘の音を

[00:01:42] 叮铃 叮铃地 摇响钟声的

[00:01:42] 鳴らしたあの子は今何処

[00:01:45] 那女孩此刻身在何方

[00:01:45] ひたん ひたん と 飛び跳ねた

[00:01:49] 希哒 希哒地 跳动的

[00:01:49] 傘の下の誰かの足

[00:01:53] 伞子下的某人的双脚

[00:01:53] 気付くのはやっぱりいつも遅いな

[00:01:57] 果然醒觉之际总是为时已晚的呢

[00:01:57] そんな僕らは籠の中

[00:02:01] 那般的我们在笼中

[00:02:01] ひとーりふたーり立ち止まれば

[00:02:04] 一人俩人停下脚步后

[00:02:04] たちまち 埋もれてゆく言えない 本能

[00:02:24] 转瞬间逐渐被演没至无法言道的 本能

[00:02:24] 本当の事など誰も知らんよ

[00:02:27] 真相什么的无人知晓啊

[00:02:27] 言葉にしたとて真意はどうよ

[00:02:31] 即使化作言语了本意又是怎样啊

[00:02:31] 見えない本当の理由は それは?

[00:02:38] 那无法看到的真正的理由 是什麽?

[00:02:38] 歪んでた視界は僕の涙か

[00:02:43] 视野扭曲是因为我的泪水吗

[00:02:43] 決めつけた意味 僕の中

[00:02:46] 片面断定的意义 在我心中

[00:02:46] ひとーりふたーり言葉紡ぐ

[00:02:50] 一人俩人交织言语

[00:02:50] それぞれ言葉に意味が宿る

[00:02:54] 句句言语存有其意

[00:02:54] 気付いたら少しは先が見えるか

[00:02:58] 察觉到这点就能稍为看到前方了吗

[00:02:58] 僕らはここで旅の中

[00:03:01] 我们在此地旅途之中

[00:03:01] ひとーつふたーつ歩いてゆく

[00:03:05] 一步两步一路走下去

[00:03:05] 答えの無い答えを見つける 問答

[00:03:14] 追寻没有答案的答案之问答

[00:03:14] 残してゆくフォント

[00:03:17] 不断留下字形

随机推荐歌词: