找歌词就来最浮云

《修道少女と偶像少女》歌词

修道少女と偶像少女

[00:00:00] 修道少女と偶像少女 (修道少女与偶像少女) - cosMo@暴走P/初音ミク (初音未来)

[00:00:01] //

[00:00:01] 词:Story Researcher

[00:00:03] //

[00:00:03] 曲:Cosmo

[00:00:05] //

[00:00:05] 编曲:Cosmo

[00:00:07] //

[00:00:07] 街は等しく救う

[00:00:12] 街道平等地

[00:00:12] 未来絶たれた者たちを

[00:00:17] 拯救了消失在未来的人们

[00:00:17] 忘却の彼方に罪を

[00:00:22] 将罪遗留在

[00:00:22] 置き去りにしてまでも

[00:00:29] 忘却的彼方

[00:00:29] あれ

[00:00:57] 那个

[00:00:57] 街外れの教会で

[00:00:59] 在郊外的教堂里

[00:00:59] 私は一応聖職で

[00:01:02] 我暂且担当起圣职

[00:01:02] 何故この仕事なのかは

[00:01:04] 为什么是这份工作呢

[00:01:04] まったく分からないんだけどね

[00:01:07] 我完全不懂呀

[00:01:07] 神父の目を盗んで

[00:01:10] 趁神父不注意

[00:01:10] こっそりとダラダラモチャモチャ

[00:01:12] 偷偷地懒懒散散

[00:01:12] あとはステンドグラス磨きと

[00:01:14] 之后去擦下彩色玻璃

[00:01:14] 暇をもてあまして適当にお祈り

[00:01:17] 太多空闲也稍微做下祈祷吧

[00:01:17] 今日も迷える子羊たちの

[00:01:22] 今天也同样倾听着

[00:01:22] 懺悔の声に耳を傾ける

[00:01:28] 迷途羔羊们的忏悔之声

[00:01:28] 恋人が見つからないんです

[00:01:30] 找不到恋人呀

[00:01:30] はいはい

[00:01:31] 好的好的

[00:01:31] イイ人見つかるといいね

[00:01:33] 要是找到个不错的人就好了呢

[00:01:33] お悩み相談所かここは

[00:01:34] 这里是烦恼相谈所

[00:01:34] 間違ってはないけど

[00:01:36] 虽然没有错

[00:01:36] 一日が終わり

[00:01:37] 一天结束后

[00:01:37] PC起動

[00:01:38] 启动电脑

[00:01:38] ああ忘れてたよゴメン

[00:01:40] 啊啊 抱歉忘记了呀

[00:01:40] 形式だけの祈り

[00:01:43] 只是形式上的祈祷

[00:01:43] 平和な証でしょ

[00:01:45] 是和平的象征吧

[00:01:45] 分別失くしたモニタが

[00:01:47] 消除分类的监测器

[00:01:47] 吐き出し続けるのは

[00:01:50] 不断吐出的是

[00:01:50] 退屈なdisりあいと

[00:01:53] 全是无聊的爱

[00:01:53] 宗教戦争もどきばかり

[00:01:56] 和模仿的宗教战争

[00:01:56] ねえお願い電脳ガイドさん

[00:01:59] 呐 拜托了 电脑向导桑

[00:01:59] こんな地味な私でも

[00:02:01] 即便我是如此朴实的人

[00:02:01] 刺激的な毎日が

[00:02:03] 刺激的每一天带给我

[00:02:03] 送れるヒントを頂戴

[00:02:07] 启发

[00:02:07] ではアイドルなど

[00:02:08] 那么我尝试着做个偶像

[00:02:08] やってみてはいかがかな

[00:02:10] 如何呢

[00:02:10] 超展開

[00:02:11] 超展开

[00:02:11] キーボード叩いて

[00:02:12] 敲击键盘

[00:02:12] 変身ネットでアイドル

[00:02:15] 通过变身网络成为偶像

[00:02:15] 愛と夢その他いろいろ

[00:02:17] 我是散播着爱与梦

[00:02:17] 振りまく天使よ

[00:02:20] 以及其他东西的天使哟

[00:02:20] 無問題

[00:02:21] 没有问题

[00:02:21] 大量爆撃のお祈り

[00:02:22] 大量暴击的祈祷

[00:02:22] 「汝に幸ありますように」

[00:02:26] “祝你幸福”

[00:02:26] 楽しいことしたほうが

[00:02:27] 做些快乐的事

[00:02:27] 神様も喜ぶに決まってる

[00:02:45] 一定能让神也感到快乐

[00:02:45] 楽しいのもつかの間

[00:02:47] 在不知不觉的快乐中

[00:02:47] ちょっと浮かれすぎていたわ

[00:02:49] 有些洋洋得意了

[00:02:49] しばらくして飽きられて

[00:02:51] 不就被厌烦了

[00:02:51] 人も疎らになってしまった

[00:02:55] 人群也渐渐散开了

[00:02:55] 湧き出す不快な暴言に思わず

[00:02:58] 情不自禁一涌而出的

[00:02:58] ムカつくなんなのアイツラ

[00:03:00] 真气人啊 那些家伙们

[00:03:00] 見せつけてやるワ

[00:03:02] 给我看好了

[00:03:02] 見せてやるわ

[00:03:03] 看好了

[00:03:03] 投げつけた言葉が

[00:03:05] 你们说出的话语

[00:03:05] どんな結果を生むのか

[00:03:06] 会导致什么样的结果

[00:03:06] とっさに握ったのは

[00:03:08] 突然握在手中的是

[00:03:08] 禍々しく光る刃

[00:03:10] 闪着不详光芒的刀刃

[00:03:10] すべてを思い出す

[00:03:13] 想起一切

[00:03:13] ここで何を懺悔したかったのかを

[00:03:25] 在此我是想忏悔着什么

[00:03:25] 過去の私もアイドルで

[00:03:27] 过去的我也是个偶像

[00:03:27] 同じように居場所失って

[00:03:29] 同样地失去我的安身之处

[00:03:29] 無い頭搾った結論

[00:03:31] 毫无头绪的结论

[00:03:31] あてつけにと

[00:03:32] 却被嘲讽了

[00:03:32] 「リスカ中継でも」

[00:03:33] “即使是转播割腕”

[00:03:33] 痛み背負う聖女という設定が

[00:03:35] 背负着苦痛的圣女的设定

[00:03:35] いいので教会へと

[00:03:37] 向着教堂

[00:03:37] タカタカトコトコ

[00:03:37] 碎步快走

[00:03:37] 死ぬ気は特にないけれど

[00:03:40] 虽然没有寻死的想法

[00:03:40] 大袈裟なナイフ宛てがい

[00:03:41] 还夸张地带上了刀子

[00:03:41] ここで一旦停止

[00:03:42] 暂且在这里停止吧

[00:03:42] 「そっか不法侵入だったわ」

[00:03:44] “这样啊 是非法侵入呀”

[00:03:44] 掴まれた肩

[00:03:46] 被抓住了肩膀

[00:03:46] 背後には若い神父

[00:03:48] 身后是年轻的神父

[00:03:48] あわてて振り払おうとした

[00:03:50] 慌张甩开了的手

[00:03:50] その手にはまだ

[00:03:52] 却再次搭上

[00:03:52] 「運命の悪戯なのか

[00:03:54] “是命运的恶作剧吗

[00:03:54] 手放し忘れたナイフが」

[00:04:06] 忘记放下的刀刃”

[00:04:06] こんなに悲しい紅色は

[00:04:08] 如此悲伤的红色

[00:04:08] 生まれて初めてみた

[00:04:11] 是我有生以来第一次见

[00:04:11] 誰が何をどうして

[00:04:13] 是谁把什么 为什么

[00:04:13] どうしたら解ラナイヨ

[00:04:16] 怎么办才好我不知道

[00:04:16] こんなに滑稽な理由で

[00:04:18] 在这样滑稽的理由下

[00:04:18] 誰かが死んでもなお

[00:04:21] 谁会死去

[00:04:21] 無かったことにできればと思う

[00:04:24] 若能消失的话 这样想着

[00:04:24] 救いようが無いわ

[00:04:26] 并不打算去救他

[00:04:26] ここでごめんなさい続けたら

[00:04:29] 如果在此不断忏悔的话

[00:04:29] 神様は

[00:04:32]

[00:04:32] 私のしたこと全部を

[00:04:34] 就会原谅

[00:04:34] 赦してくれるかな

[00:04:37] 我所做的一切吧

[00:04:37] 不幸ヲサヨナラ

[00:04:38] 跟不幸说再见

[00:04:38] ここでごめんなさい続けるから

[00:04:39] 我会在此不断忏悔的

[00:04:39] 神様は

[00:04:42] 所以神啊

[00:04:42] 私のしたこと全部を

[00:04:44] 请你原谅

[00:04:44] 赦してください

[00:04:47] 我所做的一切吧

[00:04:47] 私が背負うには

[00:04:49] 我所背负的东西

[00:04:49] あまりに重すぎるから

[00:04:58] 太过沉重

[00:04:58] もう未来へは進まない

[00:05:00] 所以已经无法朝着未来前进

[00:05:00] どんよりと溜まり続けるのは

[00:05:03] 不断积蓄的这片阴沉

[00:05:03] 鳴り止まない懺悔の念と

[00:05:05] 化作永不消失的忏悔之念

[00:05:05] 降り続く後悔の涙だけ

[00:05:10] 还有不停落下的后悔泪水