找歌词就来最浮云

《最後のワンダーランド》歌词

所属专辑: POP★sTAR the VOCALOID Season 02 歌手: 鏡音リン 时长: 05:02
最後のワンダーランド

[00:00:00] 最後のワンダーランド (最后的仙境) - 鏡音リン (镜音铃)

[00:00:13] //

[00:00:13] 词:くるりんご

[00:00:26] //

[00:00:26] 曲:くるりんご

[00:00:39] //

[00:00:39] 誰もない遊園地に

[00:00:40] 在空无一人的游乐园里

[00:00:40] ひとりきり

[00:00:42] 孤单一人

[00:00:42] 小さな子が

[00:00:42] 幼小的孩子

[00:00:42] 泣きじゃくってた

[00:00:44] 正在哭泣

[00:00:44] 踵を返さず場をあとにした

[00:00:47] 没有折回地离开了这里

[00:00:47] 僕には関係ない事だ

[00:00:49] 反正也是与我无关的事情

[00:00:49] そうそう

[00:00:50] 是的是的

[00:00:50] そこでじっとパパの

[00:00:51] 就乖乖地待在那里

[00:00:51] お迎えを待ってなよ

[00:00:54] 等待爸爸来接你吧

[00:00:54] 「どこだろう」と

[00:00:55] 说着“在哪里呢”的同时

[00:00:55] 言いながらその子は

[00:00:56] 那个孩子

[00:00:56] 立ち去った

[00:00:59] 悄然离去

[00:00:59] 昔知らない場所で

[00:01:01] 很久之前 在不认识的地方

[00:01:01] 落し物し泣き顔晒し

[00:01:03] 丢了东西 哭了出来

[00:01:03] 手を引かれ

[00:01:04] 被牵起了手

[00:01:04] 白皙の魔法使いに

[00:01:06] 被皮肤白皙的魔法师

[00:01:06] 助けられたっけな

[00:01:09] 帮助了啊

[00:01:09] あの人のようであれば

[00:01:12] 如果能像那个人一样的话

[00:01:12] 僕を助けて救世主

[00:01:15] 那就帮帮我吧 救世主

[00:01:15] 時計は静かに笑う

[00:01:22] 时钟静静地微笑着

[00:01:22] 散開星団とはしゃぐ

[00:01:25] 与散开的星团一起欢闹

[00:01:25] 至高のフェアリーランド

[00:01:27] 至高无上的Fairyland

[00:01:27] 昔日に見向きもせず

[00:01:33] 丝毫不去回顾 往日的一切

[00:01:33] ヒビの入った硝子の靴は

[00:01:36] 出现裂缝的玻璃鞋

[00:01:36] 遠ざかる

[00:01:37] 渐渐远去

[00:01:37] まだ奇譚の事始め

[00:02:04] 奇谭之事将再度展开

[00:02:04] 誰もない街の中で躓いて

[00:02:07] 在空无一人的街道上摔倒了

[00:02:07] 草臥れたお人形拾う

[00:02:09] 捡起了破旧的娃娃

[00:02:09] なぜだか手放せなかったんだ

[00:02:12] 不知为何 无法放手不管

[00:02:12] お荷物になるだけだろうに

[00:02:15] 虽然大概只是会变成负担吧

[00:02:15] 奇妙な行動に自分でも

[00:02:17] 即使自己也想要

[00:02:17] 苦く笑いたいよ

[00:02:19] 为这个奇妙的行动露出苦笑

[00:02:19] けれどそれも出来ぬ程

[00:02:21] 但是连苦笑都笑不出来

[00:02:21] 退路を断たれてた

[00:02:25] 被斩断了退路

[00:02:25] そして再び歪み始める空

[00:02:27] 然后 再度开始扭曲的天空

[00:02:27] 望遠鏡を捨て去って

[00:02:30] 将望远镜丢开

[00:02:30] ぼろぼろの人形だけ

[00:02:32] 只是抱着破破烂烂的玩偶

[00:02:32] 抱え走り出してた

[00:02:35] 开始奔跑

[00:02:35] 早く助けて救世主

[00:02:37] 快来帮帮我吧 救世主

[00:02:37] 幼い声がそれに被る

[00:02:40] 稚嫩的声音在那里被遮盖着

[00:02:40] 時計は針進める

[00:02:48] 时钟的指针前进着

[00:02:48] 惑星を打ち落とす

[00:02:50] 将行星击落

[00:02:50] 非常のネバーランド

[00:02:53] 特别的Neverland

[00:02:53] 罵倒にも背中見せず

[00:02:58] 即使遭到辱骂也正面面对

[00:02:58] 散らばった鏡見て指先凍る

[00:03:03] 看着粉碎散落的镜子 指尖发冷

[00:03:03] 今奇譚の中盤戦

[00:03:29] 此刻是奇谭的中盘战役

[00:03:29] 昔知らない場所で

[00:03:31] 很久之前 在不认识的地方

[00:03:31] 落し物し泣き顔晒し

[00:03:33] 丢了东西 哭了出来

[00:03:33] 手を引かれ

[00:03:35] 被牵起了手

[00:03:35] 白皙の魔法使いに

[00:03:37] 被皮肤白皙的魔法师

[00:03:37] 助けられたっけな

[00:03:40] 帮助了啊

[00:03:40] あの人は此処に来ない

[00:03:42] 那个人没有来到这里的

[00:03:42] 誰だったか思い出したんだ

[00:03:45] 那个人是谁呢 早已想起来了吧

[00:03:45] 今君を助けに行くよ

[00:03:50] 现在我就去将你拯救了哦

[00:03:50] 伸びた影を踏む

[00:03:53] 踩踏着拉长的影子

[00:03:53] 最後のワンダーランド

[00:03:55] 最后的仙境

[00:03:55] 呼吸など意識もせず

[00:04:01] 甚至没有呼吸的意识

[00:04:01] 尋ねるよ

[00:04:01] 找到了哦

[00:04:01] あなたの落としたものは

[00:04:03] 你丢失的东西

[00:04:03] これですか

[00:04:05] 是这个吗

[00:04:05] 「ああ

[00:04:06] 啊啊

[00:04:06] もう何も要りません」

[00:04:08] 已经什么都不需要了

[00:04:08] 12時の鐘響く

[00:04:11] 12点的钟声响起

[00:04:11] 最後のワンダーランド

[00:04:13] 最后的仙境

[00:04:13] 懐かしい重さ戻る

[00:04:19] 令人怀念的重量 再度返回

[00:04:19] 告げられる

[00:04:20] 被告知着

[00:04:20] 「全く

[00:04:20] 真是的

[00:04:20] 君には敵わないな」

[00:04:24] 完全赢不了你啊

[00:04:24] 奇譚の結び聞かせて

[00:04:29] 告诉我奇谭的结局吧