找歌词就来最浮云

《Safeguard to Paradise(Piano Version)》歌词

所属专辑: Never Enough 歌手: Epica 时长: 03:51
Safeguard to Paradise(Piano Version)

[00:00:00] Safeguard To Paradise (Piano Version) - Epica

[00:00:27] //

[00:00:27] Memories that fade away

[00:00:33] 记忆渐渐消失

[00:00:33] Have not left their mark

[00:00:39] 不留一丝痕迹

[00:00:39] But truth live on every single day

[00:00:45] 但是真理存在于每一天

[00:00:45] In many different ways

[00:00:52] 以不同的方式

[00:00:52] It's the truth between his cunning lies

[00:00:57] 那是他狡猾谎言之间的真理

[00:00:57] That hands him his suspicious alibis

[00:01:02] 他那令人生疑的不在场证明

[00:01:02] Persuading with your forms

[00:01:06] 以你之力量去劝服

[00:01:06] Will never be the way to our destiny

[00:01:17] 这不会是通向命运的通途

[00:01:17] Suddenly we've lost the force

[00:01:23] 我们突然之间

[00:01:23] To close our cursed doors

[00:01:29] 没了抵抗诅咒之门的气力

[00:01:29] No one seems to realize

[00:01:35] 似乎没人意识到

[00:01:35] That wolves are in disguise

[00:01:41] 狼们已然披着伪装

[00:01:41] It's the truth between his cunning lies

[00:01:46] 那是他狡猾谎言之间的真理

[00:01:46] That hands him his suspicious alibis

[00:01:52] 他那令人生疑的不在场证明

[00:01:52] Persuading with your forms

[00:01:55] 以你之力量去劝服

[00:01:55] Will never be the way to our destiny

[00:02:06] 这不会是通向命运的通途

[00:02:06] Your engine was so strong

[00:02:09] 纵然你有十足马力

[00:02:09] But the road was just too long

[00:02:12] 但是这条路太过漫长

[00:02:12] Hope is not the end

[00:02:15] 希望不是终点

[00:02:15] So never lose the faith

[00:02:18] 永远不要失去信念

[00:02:18] As long as we can say

[00:02:20] 至少我们能说

[00:02:20] They can never take away

[00:02:24] 没人能夺走那

[00:02:24] Our freedom the most precious thing we've ever had

[00:02:29] 最珍贵的

[00:02:29] The reward from the blood we've ever shed

[00:02:57] 用鲜血换来的自由

[00:02:57] His quest for higher truth

[00:03:00] 他叩问至高无上的真理

[00:03:00] Life of eternal youth has just begun

[00:03:06] 那永恒的青春才刚刚开始

[00:03:06] In spite your way along the road

[00:03:09] 尽管总是在路上

[00:03:09] Many virgins wait for him to come

[00:03:14] 很多处女地仍在待他来拓荒

[00:03:14] Persuading with your force

[00:03:18] 以你之力量去劝服

[00:03:18] Will never be the way to our destiny

[00:03:30] 这不会是通向命运的通途

[00:03:30] Our destiny

[00:03:35] 我们的命运