找歌词就来最浮云

《Islands(The Blue Nile Remix)》歌词

所属专辑: Islands 歌手: The XX 时长: 02:38
Islands(The Blue Nile Remix)

[00:00:00] Islands (The Blue Nile Remix) - The xx

[00:00:07] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:07] Written by:Romy Madley Croft/Oliver Sim/Jamie Smith/Baria Qureshi

[00:00:14]

[00:00:14] I don't have to leave anymore

[00:00:19] 我再也不需要离开

[00:00:19] What I have is right here

[00:00:22] 我拥有的一切就在这里

[00:00:22] Spend my nights and days before

[00:00:26] 度过我以前的日日夜夜

[00:00:26] Searching the world for what's right here

[00:00:30] 在全世界搜寻眼前的美好

[00:00:30] Underneath and unexplored

[00:00:34] 深藏不露

[00:00:34] Islands and cities I have looked

[00:00:38] 海岛和城市我都看过

[00:00:38] Here I saw

[00:00:42] 我看见

[00:00:42] Something I couldn't over look

[00:00:45] 有些事情我无法克服听着

[00:00:45] I am yours now

[00:00:49] 我现在属于你

[00:00:49] So now I don't ever have to leave

[00:00:53] 所以现在我再也不用离开

[00:00:53] I've been found out

[00:00:57] 我被发现了

[00:00:57] So now I'll never explore

[00:01:01] 所以现在我再也不会探索

[00:01:01] See what I've done

[00:01:03] 看看我的所做所为

[00:01:03] That bridge is on fire

[00:01:06] 那座桥着火了

[00:01:06] Going back to where I've been

[00:01:11] 回到我去过的地方

[00:01:11] I'm froze by desire

[00:01:14] 欲望让我动弹不得

[00:01:14] No need to leave

[00:01:16] 不必离开

[00:01:16] Where would I be

[00:01:19] 我会在哪里

[00:01:19] If this were to go under

[00:01:22] 如果一切就此结束

[00:01:22] That's a risk I'd take

[00:01:26] 我愿意冒这个风险

[00:01:26] I'm froze by desire

[00:01:29] 欲望让我动弹不得

[00:01:29] As if a choice I'd make

[00:01:32] 仿佛我会做出的选择

[00:01:32] I am yours now

[00:01:35] 我现在属于你

[00:01:35] So now I don't ever have to leave

[00:01:39] 所以现在我再也不用离开

[00:01:39] I've been found out

[00:01:43] 我被发现了

[00:01:43] So now I'll never explore

[00:01:47] 所以现在我再也不会探索

[00:01:47] I am yours now

[00:01:49] 我现在属于你

[00:01:49] I am yours now

[00:01:51] 我现在属于你

[00:01:51] So now I don't ever have to leave

[00:01:54] 所以现在我再也不用离开

[00:01:54] Ever have to leave

[00:01:55] 必须离开

[00:01:55] I've been found out

[00:01:57] 我被发现了

[00:01:57] I've been found out

[00:01:59] 我被发现了

[00:01:59] So now I'll never explore

[00:02:04] 所以现在我再也不会探索