找歌词就来最浮云

《Rhyme Or Reason(Explicit)》歌词

所属专辑: The Marshall Mathers LP2 (Deluxe) [Explicit] 歌手: Eminem 时长: 05:01
Rhyme Or Reason(Explicit)

[00:00:00] Rhyme or Reason (道理) - Eminem (埃米纳姆)

[00:00:07] //

[00:00:07] What's your name

[00:00:09] 你叫什么?

[00:00:09] Marshall

[00:00:10] //

[00:00:10] Who's your daddy

[00:00:11] 你爹是谁?

[00:00:11] I don't have one

[00:00:13] 我压根没爹

[00:00:13] My mother reproduced like the komodo dragon

[00:00:15] 我娘说造我的时候姿势跟科摩多巨蜥似的

[00:00:15] And had me on the back of a motorcycle

[00:00:16] 在摩托车背上有了我

[00:00:16] Then crashed in the side of loco-motive with rap

[00:00:18] 说我毁在饶舌的疯狂企图中

[00:00:18] I'm Loco it's like handing a psycho a loaded handgun

[00:00:21] 没错我是狂热者 就像手中握着上了膛的枪 就是那么疯狂

[00:00:21] Michelangelo with a paint gun in a tantrum

[00:00:23] 就像米开朗琪罗愤怒中描绘出的枪

[00:00:23] 'Bout to explode all over the canvas

[00:00:25] 似乎会引爆整张画布

[00:00:25] Back with the Yoda of rap "In a spasm

[00:00:27] 回到饶舌界痉挛中的尤达大师

[00:00:27] Your music usually has 'em

[00:00:29] 就是你那音乐里常常出现的那些

[00:00:29] But waned for the game your enthusiasm it hasn't

[00:00:31] 但是假如仅仅为了游戏而减弱了你的热情

[00:00:31] Follow you must Rick Rubin my little Padawan"

[00:00:34] 你的绝地随从里克鲁本可不一定会随时跟着你

[00:00:34] A Jedi in training colossal brain and

[00:00:36] 我是正在训练绝地武士 思维愈发强大

[00:00:36] Thoughts are entertainin'

[00:00:37] 灵感不断迸发

[00:00:37] But docile and impossible to explain

[00:00:38] 有些事我尝试却无法解释清楚

[00:00:38] And I'm also vain and probably find a way

[00:00:40] 有时我也是自负 也会白白花费工夫

[00:00:40] To complain about a Picasso painting

[00:00:42] 或许能找个吐槽毕加索画作的机会

[00:00:42] Puke Skywalker but sound like Chewbacca when I talk

[00:00:44] 天行者 不过我说话时又听起来像楚巴卡

[00:00:44] Full of such blind rage I need a seein' eye dog

[00:00:46] 我内心充满盲目的愤恨 需要导盲犬引导我走出狂怒

[00:00:46] Can't even find the page I was writing this rhyme on

[00:00:49] 写下这段话后 再找甚至都找不到哪一页

[00:00:49] Oh it's on the ram-page

[00:00:50] 浑身怒火中烧

[00:00:50] Couldn't see what I wrote I write small

[00:00:52] 根本看不清 因为我写的字太小

[00:00:52] It says "Ever since I drove a '79 Lincoln with whitewalls

[00:00:54] 自从我把79年林肯老爷车开上了墙

[00:00:54] Had a fire in my heart

[00:00:56] 心中便有了怒火

[00:00:56] And a dire desire to aspire to Die Hard"

[00:00:58] 有了可悲的渴望 渴望顽强奋斗

[00:00:58] So as long as I'm on the clock punching this time card

[00:01:00] 只要我的生命之钟在计时 就要狠击时间卡

[00:01:00] Hip-hop ain't dying on my watch

[00:01:01] 至少在我的世界里 嘻哈不死

[00:01:01] Now sometimes when I'm sleepin'

[00:01:05] 但有时

[00:01:05] She comes to me in my dreams

[00:01:09] 她会在我睡觉时悄然入梦

[00:01:09] Is she taken

[00:01:11] 她已心有所属了吗

[00:01:11] Is she taken

[00:01:11] 她已心有所属了吗

[00:01:11] Is she mine

[00:01:12] 她是我的吗

[00:01:12] Is she mine

[00:01:14] 她是我的吗

[00:01:14] Don't got time don't care don't have two s**ts to give

[00:01:19] 不清楚 无所谓

[00:01:19] Let me take you by the hand to promised land

[00:01:23] 握住我的手吧 来到应许之地

[00:01:23] And threaten everyone

[00:01:25] 威胁所有人

[00:01:25] 'Cause there's no rhyme or no reason for nothing

[00:01:33] 只有此处 没有什么韵脚也没有什么理由

[00:01:33] Now

[00:01:34] 此刻

[00:01:34] What's your name

[00:01:35] 你叫什么?

[00:01:35] Marshall

[00:01:36] //

[00:01:36] Who's your daddy

[00:01:38] 你爹是谁?

[00:01:38] I don't know him but I wonder

[00:01:39] 不认识 倒是想认识下

[00:01:39] Is he rich like me

[00:01:42] 他像我一样有钱吗

[00:01:42] Ha

[00:01:42] //

[00:01:42] Has he taken has he taken any time any time

[00:01:46] 他是否曾经关心过

[00:01:46] To show to show you what you need to live

[00:01:51] 你生存所需 哪怕一次

[00:01:51] No if he had

[00:01:53] 在我便签上的韵律里

[00:01:53] He wouldn't have ended up in these rhymes on my pad

[00:01:55] 就算他有过想法 他也不会就那么离开

[00:01:55] I wouldn't be so mad my attitude wouldn't be so bad

[00:01:58] 我也不会如此愤怒 我的态度也不会如此偏激

[00:01:58] Yeah

[00:01:58] //

[00:01:58] Dad I'm the epitome and the prime

[00:02:00] 爸 我是一个缩影

[00:02:00] Example of what happens when the power of the rhyme

[00:02:03] 代表了过去发生的一切 我押韵的能量

[00:02:03] Falls into the wrong hands and

[00:02:04] 消逝在不合时宜的手中

[00:02:04] Makes you want to get up and start dancin'

[00:02:06] 这股能量让人想要崛起想要起舞

[00:02:06] Even if it is Charles Manson

[00:02:08] 甚至是刚刚

[00:02:08] Who just happens to be rappin' blue lights flashin'

[00:02:10] 被洗劫一空的查理曼森 蓝灯闪烁

[00:02:10] Laughin' all the way to the bank lampin' in my K-Mart mansion

[00:02:13] 在去银行的路上放肆大笑 在K商城的大厦里

[00:02:13] I'm in the style department

[00:02:14] 灯光下 我在录音室里

[00:02:14] With a pile in my cart rippin' the aisle apart but

[00:02:16] 和车里的成堆杂物在一起 让过道拥挤不堪

[00:02:16] With great power comes

[00:02:17] 对于这一切

[00:02:17] Absolutely no responsibility for content

[00:02:19] 强大能量并没有什么用

[00:02:19] Completely despondent and condescending

[00:02:21] 非常沮丧 非常谦逊

[00:02:21] The king of nonsense and controversy is on a

[00:02:25] 颇有争议的无厘头国王

[00:02:25] Beat-killing spree Your Honor

[00:02:26] 参与一场疯狂屠杀是你的荣幸

[00:02:26] I must plead guilty 'cause I sparked a revolution

[00:02:29] 我则是不可避免 内疚 是因为我成了这场革命的导火索

[00:02:29] Rebel without a cause who caused the evolution

[00:02:31] 无缘由的叛逆正是这场说唱革新的原因

[00:02:31] Of rap to take it to the next level boost it

[00:02:33] 使说唱上升到全新的层次

[00:02:33] But several rebuked it and whoever produced it

[00:02:35] 但是无论是谁创造出这些 总是有些责备与流言

[00:02:35] "Hip-hop is the Devil's music"

[00:02:37] 嘻哈是音乐中的恶魔

[00:02:37] Does that mean it belongs to me

[00:02:38] 我是恶魔吗?我生来如此吗?

[00:02:38] 'Cause I just happen to be a white honky devil with two horns

[00:02:41] 只是碰巧 我是头长双角白色恶魔

[00:02:41] That don't honk but every time I speak you hear a beep

[00:02:43] 我不聒噪 只是每当我发声 你是否听到了蜂鸣

[00:02:43] But lyrically I never hear a peep not even a whisper

[00:02:46] 不过说实话 我却从没听到过窃言或耳语

[00:02:46] Rappers better stay clear of me b***h 'cause it's the

[00:02:48] 你们搞说唱的离我远点

[00:02:48] It's the time of the season

[00:02:53] 因为

[00:02:53] When hate runs high

[00:02:56] 仇恨的艳阳高照之时

[00:02:56] And this time I won't give it to you easy

[00:03:00] 我的时代就来临了 我不会轻易拱手让人

[00:03:00] When I take back what's mine

[00:03:03] 当我通过努力

[00:03:03] With pleasured hands

[00:03:06] 双手夺回属于我的一切

[00:03:06] And torture everyone that is my plan

[00:03:10] 我会折磨每个欺压凌辱我的人 没错 我计划如此

[00:03:10] My job here isn't done

[00:03:12] 我要干的事儿还没结束

[00:03:12] 'Cause there's no rhyme or no reason for nothing

[00:03:20] 只有此处 没有什么韵脚也没有什么理由

[00:03:20] So

[00:03:21] 所以

[00:03:21] What's your name

[00:03:22] 你叫什么?

[00:03:22] Shady

[00:03:23] //

[00:03:23] Who's your daddy

[00:03:24] 你爹是谁?

[00:03:24] I don't give a f**k but I wonder

[00:03:26] 我不在乎 倒是想在乎

[00:03:26] Is he rich like me

[00:03:28] 他像我一样有钱吗

[00:03:28] Doubt it ha

[00:03:29] 呵呵天真

[00:03:29] Has he taken has he taken any time any time

[00:03:33] 他是否曾经关心过

[00:03:33] To show to show you what you need to live

[00:03:38] 你生存所需 哪怕一次

[00:03:38] So yeah Dad let's walk

[00:03:40] 所以爸 陪我散散步

[00:03:40] Let's have us a father and son talk

[00:03:42] 跟我进行一次父与子之间的对话

[00:03:42] But I bet we wouldn't probably get one block

[00:03:44] 不过大概一个街区都走不过就会无话可说

[00:03:44] Without me knocking your block off this is all your fault

[00:03:47] 我不曾和你有过交流 这都是你的错

[00:03:47] Maybe that's why I'm so bananas I a-ppealed to all those walks

[00:03:50] 这就是我如此摇滚的原因

[00:03:50] Of life whoever had strife

[00:03:52] 我叫着所有路上的人 任何有冲突的人

[00:03:52] Maybe that's what dad and son talks are like

[00:03:54] 或许这就是你我谈话的内容

[00:03:54] 'Cause I related to the struggles of young America

[00:03:56] 我是争端的始作俑者

[00:03:56] When their f**king parents were unaware of their troubles

[00:03:58] 年轻的美国小青年们和从没意识到他们有麻烦的父母们之间的争端

[00:03:58] Now they're rippin' out their f**kin' hair again it's hysterical

[00:04:01] 现在他们又一次互相撕扯该死的头发 歇斯底里

[00:04:01] I chuckle as everybody bloodies their bare knuckles

[00:04:03] 人们指节渗出血丝时 我开始冷笑

[00:04:03] Yeah uh oh better beware knuckle heads

[00:04:05] 是的哦 最好还是当心下关节

[00:04:05] The sign of my hustle says

[00:04:06] 头脑 是我喧嚣的标志

[00:04:06] "Don't knock the door's broken it won't lock

[00:04:09] “别敲了”门是坏的 我没锁

[00:04:09] It might just fly open get cold-cocked

[00:04:11] 可能会被吹开 冻着了我

[00:04:11] You critics come to pay me a visit

[00:04:12] 我的到访可以抵消你的贬低吗

[00:04:12] Misery loves company please stay a minute"

[00:04:15] 我们同病相怜 那怕只有一分钟

[00:04:15] Kryptonite to a hypocrite

[00:04:16] 引火上身伪君子 请你别再说话了

[00:04:16] Zip your lip if you dish it but can't take it

[00:04:18] 如果你开始说闲话 却什么也得不到

[00:04:18] Too busy gettin' stoned in your glass house

[00:04:20] 操心于被人用石头砸在你那水晶宫上

[00:04:20] To kick rocks then you wonder why I lash out

[00:04:22] 你还想知道为什么我会猛烈抨击

[00:04:22] Mr. Mathers as advertised on the flyers so spread the word

[00:04:25] 正如被印在广告传单上的我

[00:04:25] 'Cause I'm promoting my passion until I'm passed out

[00:04:28] 我的激情愈发高涨直到我兴奋致昏迷

[00:04:28] Completely brain-dead Rain Man

[00:04:29] 此刻大脑一切空白啊 废柴

[00:04:29] Doing a Bankhead in a restraint chair

[00:04:31] 在克制之椅上 作班克黑德之势

[00:04:31] So b***h shoot me a look it better be a blank stare

[00:04:33] 妞儿 瞅我一眼 白我一眼更好

[00:04:33] Or get shanked in the pancreas

[00:04:34] 不然我会更加愤怒 肾上素爆棚

[00:04:34] I'm angrier than all eight other reindeer

[00:04:36] 比其他八只驯鹿更加愤怒

[00:04:36] Put together with Chief Keef 'cause I hate every f**kin' thang yeah

[00:04:40] 混合所有顶级麻药给我 因为一切都让我愤恨

[00:04:40] Even this rhyme b***h

[00:04:41] 甚至这个韵脚

[00:04:41] And quit tryin' look for a f**kin' reason for it that ain't there

[00:04:44] 停止尝试寻找原因 从来不是因为那个

[00:04:44] But I still am a "Criminal"

[00:04:45] 但我仍然是"罪恶!”

[00:04:45] Ten-year-old degenerate grabbin' on my genitals

[00:04:48] 十岁的熊孩子抓住我的命根子

[00:04:48] The last Mathers LP done went diamond

[00:04:49] 以Mathers之名创出的最后一张唱片成为了钻石版

[00:04:49] This time I'm predicting this one will go emerald

[00:04:52] 这次我预测会成为翡翠版

[00:04:52] When will the madness end

[00:04:53] 什么时候疯狂会结束

[00:04:53] How can it when there's no method to the pad and pen

[00:04:56] 纸上谈兵可无济于事

[00:04:56] The only message that I have to send

[00:04:57] 我必须要发出的短信就是

[00:04:57] Is "Dad I'm back at it again"

[00:04:59] 爸 我又一次走上这条路

[00:04:59] Yeah

[00:04:59] //

[00:04:59] Who's your daddy

[00:05:04] 你爹是谁?