找歌词就来最浮云

《The Blacker The Berry(Explicit)》歌词

所属专辑: The Blacker The Berry 歌手: Kendrick Lamar 时长: 05:32
The Blacker The Berry(Explicit)

[00:00:00] The Blacker The Berry (Explicit) - Kendrick Lamar (肯德里克·拉马尔)

[00:00:22] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:22] Six in the morn' fire in the street

[00:00:27] 凌晨六点 街头燃起大火

[00:00:27] Burn baby burn that's all I wanna see

[00:00:34] 我眼里的只有茫茫大火

[00:00:34] And sometimes I get off watchin' you die in vain

[00:00:36] 我眼睁睁的看着你白白送命

[00:00:36] It's such a shame they may call me crazy

[00:00:40] 他们还叫我疯子 真是好笑

[00:00:40] They may say I suffer from schizophrenia or somethin'

[00:00:43] 他们说我是不是得了精神分裂症

[00:00:43] But homie you made me

[00:00:47] 但哥们 是**的

[00:00:47] Black don't crack my ni**a

[00:00:54] 可黑人弟兄们不会倒下

[00:00:54] I'm the biggest hypocrite of 2015

[00:00:57] 我是这时代最大的伪君子

[00:00:57] Once I finish this witnesses will convey just what I mean

[00:01:00] 一曲终了你就会明白此曲的意义何在

[00:01:00] Been feeling this way since I was 16 came to my senses

[00:01:03] 16岁起我就有这种感觉了 我就能清醒理智看待这一切

[00:01:03] You never liked us anyway f**k your friendship I meant it

[00:01:05] 无论如何 你都不会喜欢我们这些黑人 什么所谓的友谊 骗人的吧

[00:01:05] I'm African-American I'm African

[00:01:07] 我是非裔美国人 我就是美国黑人

[00:01:07] I'm black as the moon heritage of a small village

[00:01:10] 我的肤色犹如黑月 在个小镇出生

[00:01:10] Pardon my residence

[00:01:11] 原谅我低贱的出身

[00:01:11] Came from the bottom of mankind

[00:01:13] 从人类最底层爬出来

[00:01:13] My hair is nappy my dick is big my nose is round and wide

[00:01:16] 我的头发很卷 我的家伙很大 我的鼻子又圆又大

[00:01:16] You hate me don't you

[00:01:17] 你们很恨我 是不是?

[00:01:17] You hate my people your plan is to terminate my culture

[00:01:20] 你们憎恨我们的人民 你们的计划是终结我们的文化

[00:01:20] You're f**kin' evil I want you to recognize that I'm a proud monkey

[00:01:23] 你们就是该死的恶魔 我想让你们知道我是一只骄傲的猴子

[00:01:23] You vandalize my perception but can't take style from me

[00:01:26] 你们可以肆意破坏我的观念 但是无法夺走我的生活方式

[00:01:26] And this is more than confession

[00:01:27] 这些不仅只是我内心的独白

[00:01:27] I mean I might press the button just so you know my discretion

[00:01:30] 如果我宣泄我的情绪 你就会明白我有多谨慎

[00:01:30] I'm guardin' my feelings I know that you feel it

[00:01:33] 我小心谨慎不让情绪外露 我知道你能感觉得到

[00:01:33] You sabotage my community makin' a killin'

[00:01:35] 你破坏我的家园 杀戮我的家人

[00:01:35] You made me a killer emancipation of a real ni**a

[00:01:38] 你让我成了个侩子手 让“真实的”我得以解脱

[00:01:38] The blacker the berry the sweeter the juice

[00:01:41] 浆果越黑 汁水就越甘甜

[00:01:41] The blacker the berry the sweeter the juice

[00:01:43] 浆果越黑 汁水就越甘甜

[00:01:43] The blacker the berry the sweeter the juice

[00:01:46] 浆果越黑 汁水就越甘甜

[00:01:46] The blacker the berry the bigger I shoot

[00:01:49] 皮肤越黑 携枪**的机率就越高

[00:01:49] I said they treat me like a slave cah' me black

[00:01:51] 我说他们像奴隶般奴役我们 因为我们是黑人

[00:01:51] Woi we feel a whole heap of pain cah' we black

[00:01:54] 我们承受太多的苦痛 只因为我们是黑人

[00:01:54] And man a say they put me inna chains cah' we black

[00:01:56] 有人说他已将我囚于欲望的镣铐 因为我是黑人

[00:01:56] Imagine now big gold chains full of rocks

[00:01:59] 想象一下 镶满钻石的金链会有多大

[00:01:59] How you no see the whip left scars pon' me back

[00:02:02] 你怎么会看不见鞭子落在我背后的伤疤?

[00:02:02] But now we have a big whip parked pon' the block

[00:02:04] 你怎么会看不见停在巷口我的全新座驾?

[00:02:04] All them say we doomed from the start cah' we black

[00:02:07] 他们都说我们注定从头开始 因为我们是黑人

[00:02:07] Remember this every race start from the black remember that

[00:02:11] 记住从零开始我们每一段征程 请记住

[00:02:11] I'm the biggest hypocrite of 2015

[00:02:13] 我是这时代最大的伪君子

[00:02:13] Once I finish this witnesses will convey just what I mean

[00:02:16] 一曲终了你就会明白此曲的意义何在

[00:02:16] I mean it's evident that I'm irrelevant to society

[00:02:19] 我是说显而易见社会已将我抛弃

[00:02:19] That's what you're telling me penitentiary would only hire me

[00:02:22] 这是你对我说的话 监狱才是我的容身之地

[00:02:22] Curse me till I'm dead

[00:02:23] 这一辈子都在咒骂中度过

[00:02:23] Church me with your fake prophesizing that I'mma be just another slave in my head

[00:02:27] 用你伪善的宗教教化我 我不过是下一个屈服的奴隶

[00:02:27] Institutionalized manipulation and lies

[00:02:30] 制度化操纵我们 谎言囚禁我们

[00:02:30] Reciprocation of freedom only live in your eyes

[00:02:32] 换得的自由不过只是你眼里的假象

[00:02:32] You hate me don't you

[00:02:34] 你们很恨我 是不是?

[00:02:34] I know you hate me just as much as you hate yourself

[00:02:36] 我知道你们恨我就像你们痛恨自己一样

[00:02:36] Jealous of my wisdom and cards I dealt

[00:02:38] 你们嫉妒我的智慧还有我一手的好牌

[00:02:38] Watchin' me as I pull up fill up my tank then peel out

[00:02:41] 看着我停好跑车 加满油 飞速驶离

[00:02:41] Muscle cars like pull ups show you what these big wheels 'bout ah

[00:02:44] 我的跑车急速飞驰 让你看看我的座驾有多快

[00:02:44] Black and successful this black man meant to be special

[00:02:46] 成功的黑人 往往意味深长

[00:02:46] Katzkins on my radar b**ch how can I help you

[00:02:49] 座椅上的高级座套 我该怎么帮你?

[00:02:49] How can I tell you I'm making a killin'

[00:02:51] 我该如何告诉你我是如何大赚一笔的

[00:02:51] You made me a killer emancipation of a real ni**a

[00:02:54] 你让我成了个侩子手 让“真实的”我得以解脱

[00:02:54] The blacker the berry the sweeter the juice

[00:02:57] 浆果越黑 汁水就越甘甜

[00:02:57] The blacker the berry the sweeter the juice

[00:03:00] 浆果越黑 汁水就越甘甜

[00:03:00] The blacker the berry the sweeter the juice

[00:03:02] 浆果越黑 汁水就越甘甜

[00:03:02] The blacker the berry the bigger I shoot

[00:03:05] 皮肤越黑 携枪**的机率就越高

[00:03:05] I said they treat me like a slave cah' me black

[00:03:07] 我说他们像奴隶般奴役我们 因为我们是黑人

[00:03:07] Woi we feel a whole heap of pain cah' we black

[00:03:10] 我们承受太多的苦痛 只因为我们是黑人

[00:03:10] And man a say they put me inna chains cah' we black

[00:03:13] 有人说他已将我囚于欲望的镣铐 因为我是黑人

[00:03:13] Imagine now big gold chains full of rocks

[00:03:15] 想象一下 镶满钻石的金链会有多大

[00:03:15] How you no see the whip left scars pon' me back

[00:03:18] 你怎么会看不见鞭子落在我背后的伤疤?

[00:03:18] But now we have a big whip parked pon' the block

[00:03:21] 你怎么会看不见停在巷口我的全新座驾?

[00:03:21] All them say we doomed from the start cah' we black

[00:03:24] 他们都说我们注定从头开始 因为我们是黑人

[00:03:24] Remember this every race start from the black remember that

[00:03:27] 记住从零开始我们每一段征程 请记住

[00:03:27] I'm the biggest hypocrite of 2015

[00:03:30] 我是这时代最大的伪君子

[00:03:30] When I finish this if you listenin' then sure you will agree

[00:03:32] 如果你听完整首歌 相信你就会同意我的观点

[00:03:32] This plot is bigger than me it's generational hatred

[00:03:35] 这世代相传的仇恨 改变的使命不仅只在我 我需要更多的力量支持

[00:03:35] It's genocism it's grimy little justification

[00:03:38] 这是种族清洗 这是肮脏的阴谋 何来公平道义?

[00:03:38] I'm African-American I'm African

[00:03:40] 我是非裔美国人 我就是美国黑人

[00:03:40] I'm black as the heart of a f**kin' Aryan

[00:03:43] 我的心也是黑人心 去它的雅利安兄弟会(种族主义分子)

[00:03:43] I'm black as the name of Tyrone and Darius

[00:03:45] 我是正宗黑人 我的名字有可能是Tyrone或是Darius

[00:03:45] Excuse my French but f**k you no f**k y'all

[00:03:47] 原谅我的粗俗 去你的 不 去你们的 你们这群种族歧视者

[00:03:47] That's as blunt as it gets I know you hate me don't you

[00:03:50] 我知道我的话够直接 你们很恨我 是不是?

[00:03:50] You hate my people I can tell cause it's threats when I see you

[00:03:53] 你讨厌我们这群黑人 你的眼神我就能看出那满满的恶意

[00:03:53] I can tell cause your ways deceitful

[00:03:54] 我看得出来你的言行有多虚伪

[00:03:54] Know I can tell because you're in love with that Desert Eagle

[00:03:57] 我也知道你有多爱那把沙漠之鹰(手枪)

[00:03:57] Thinkin' maliciously he get a chain then you gone bleed him

[00:04:00] 敌意的揣测我们 有条金链就能成为被杀的理由

[00:04:00] It's funny how Zulu and Xhosa might go to war

[00:04:03] 如果Zulu和Xhosa(均为黑帮)互相残杀那就讽刺了

[00:04:03] Two tribal armies that want to build and destroy

[00:04:05] 这两个帮派宿敌多年 都想摧毁彼此

[00:04:05] Remind me of these Compton Crip gangs that live next door

[00:04:08] 让我想起周围也有些康普顿的黑帮

[00:04:08] Beefin' with Pirus only death settle the score

[00:04:10] 跟Pirus帮有仇 只有死亡才是最好的解决办法

[00:04:10] So don't matter how much I say I like to preach with the Panthers

[00:04:13] 所以不管我说多少 我都会与Panthers(武装自卫组织)一起宣传我的信仰

[00:04:13] Or tell Georgia State "Marcus Garvey got all the answers"

[00:04:16] 要不然告诉整个乔治亚州“Marcus Garvey会给我们指引个出路”

[00:04:16] Or try to celebrate February like it's my BDay

[00:04:19] 或者像我的生日般一起欢庆黑人历史月

[00:04:19] Or eat watermelon chicken and KoolAid on weekdays

[00:04:22] 或者平时吃着西瓜 啃着鸡肉 喝着酷爱饮料

[00:04:22] Or jump high enough to get Michael Jordan endorsements

[00:04:24] 要不然学学迈克尔·乔丹的灌篮

[00:04:24] Or watch BET cause urban support is important

[00:04:27] 或者看看黑人娱乐频道 因为民众的支持尤为重要

[00:04:27] So why did I weep when Trayvon Martin was in the street

[00:04:30] 我为什么在Trayvon Martin被**后哭泣?

[00:04:30] When gang banging make me kill a ni**a blacker than me

[00:04:32] 当青少年犯罪让我杀害了一个比我还黑的人

[00:04:32] Hypocrite

[00:04:37] 伪君子