找歌词就来最浮云

《いつかどこかで(Album Version)》歌词

所属专辑: マンパワー 歌手: 口ロロ 时长: 13:51
いつかどこかで(Album Version)

[00:00:00] いつかどこかで (哪天在某处再会) (Album Version) - 口ロロ (クチロロ)

[00:00:01] 词:口ロロ

[00:00:01] 曲:口ロロ

[00:00:04] 「今夜」

[00:00:18] 今晚

[00:00:18] 「一秒」

[00:00:28] 一秒

[00:00:28] 「一秒なんかあっという間」

[00:00:30] 一秒就好像转眼的一瞬

[00:00:30] 「一秒で九拾弐萬円

[00:00:32] 一秒钟九十二万円

[00:00:32] 日本の借金が増えています」

[00:00:33] 是日本的债务正在增加的数字

[00:00:33] 「おやすみ」

[00:00:42] 晚安

[00:00:42] 「Tick tack」

[00:00:50] 嘀嗒

[00:00:50] 「Tick tack tick tack

[00:00:51] 嘀嗒嘀嗒

[00:00:51] 一時間しかない昼の休憩 短い

[00:00:53] 白天休息了一小时 有点短

[00:00:53] カップラーメン

[00:00:54] 杯面

[00:00:54] 一気に cup cup cup cup

[00:00:56] 一口气 杯 杯 杯 杯

[00:00:56] カップ麺空けるタイミング」

[00:00:58] 杯面空掉的时刻

[00:00:58] 「今がその時」

[00:00:59] 现在就是那个时候”

[00:00:59] 「今だ 迷ってはダメ」

[00:01:00] “就是现在!不要犹豫不决!

[00:01:00] 「Cup cup cup cup 一休み

[00:01:02] Cup Cup Cup Cup面

[00:01:02] 一糸まとわぬ心で

[00:01:04] 放空内心休息片刻

[00:01:04] 必死 箸をとる俺」

[00:01:05] 必死 拿着筷子的我(中二的吃泡面)

[00:01:05] 「いただきます」

[00:01:06] 我开动了

[00:01:06] 「大好きな君に

[00:01:07] 想让最喜欢的你

[00:01:07] 食べてほしいんだ」

[00:01:10] 来吃!Ho!

[00:01:10] 「今夜の晩御飯はなーにかな?」

[00:01:13] 今晚吃什么好呢?

[00:01:13] 「今夜晩ごはん何かな?」

[00:01:15] 今晚吃点什么好呐?

[00:01:15] 「一秒 跳ねるエビフライ」

[00:01:17] 一秒 炸到跳起来的虾

[00:01:17] 「豪華にハンバーグ」

[00:01:18] 豪华的汉堡

[00:01:18] 「エビフライ」

[00:01:19] 炸虾

[00:01:19] 「まるごと味わう」

[00:01:20] 全部都要品尝

[00:01:20] 「カップラーメン」

[00:01:21] 杯装拉面

[00:01:21] 「エビフライ」

[00:01:22] 炸虾

[00:01:22] 「カップ麺」

[00:01:22] 杯面

[00:01:22] 「君の作ったごはーん

[00:01:24] 你做的饭

[00:01:24] カレー以外なら

[00:01:25] 除了咖喱以外

[00:01:25] どんどんイケちゃうよ

[00:01:26] 都很帅气哦

[00:01:26] だってなんでかってそれはだって

[00:01:28] 这是为什么呢为什么呢

[00:01:28] カレーは僕の得意分野

[00:01:30] 因为咖喱可是我擅长的领域!

[00:01:30] 大好きな君に食べてほしいんだ

[00:01:32] 想让最喜欢的你

[00:01:32] ワンダフォー」

[00:01:33] 来吃!Wonderful!

[00:01:33] 「エビフライ でも一番は

[00:01:35] 炸虾

[00:01:35] おばあちゃんがつくった

[00:01:36] 但是最好吃的还是

[00:01:36] ビーフシチュー」

[00:01:38] 奶奶做的炖牛肉

[00:01:38] 「Tick tack tick tack」

[00:01:39] 嘀嗒嘀嗒

[00:01:39] 「テクテクテクテク

[00:01:40] 嘀嘀嘀嘀

[00:01:40] 電池買いにいこう」

[00:01:41] 去买电池吧

[00:01:41] 「Tick tack tick tack」

[00:01:43] 嘀嗒嘀嗒

[00:01:43] 「テクテクテクテク」

[00:01:44] 嘀嘀嘀嘀

[00:01:44] 「トクトクトクトク

[00:01:45] 咚咚咚咚

[00:01:45] 心臓の音が響く」

[00:01:47] 心跳的声音响起

[00:01:47] 「Tick tack tick tack」

[00:01:49] 嘀嗒嘀嗒

[00:01:49] 「テクテクテクテク」

[00:01:50] 嘀嘀嘀嘀

[00:01:50] 「トクトクトクトク」

[00:01:51] 咚咚咚咚

[00:01:51] 「今夜も晩酌してる トクトク」

[00:01:54] 今天的晚饭也要喝酒 咚咚

[00:01:54] 「Tick tack tick tack」

[00:01:54] 嘀嗒嘀嗒

[00:01:54] 「テクテクテクテク」

[00:01:56] 嘀嘀嘀嘀

[00:01:56] 「トクトクトクトク」

[00:01:57] 咚咚咚咚

[00:01:57] 「トクトク」

[00:01:58] 咚咚

[00:01:58] 「Tick tack tick tack」

[00:01:59] 嘀嗒嘀嗒

[00:01:59] 「テクテクテクテク」

[00:02:00] 嘀嘀嘀嘀

[00:02:00] 「トクトクトクトク」

[00:02:01] 咚咚咚咚

[00:02:01] 「トクトク」

[00:02:08] 咚咚

[00:02:08] 「Tickで一秒 tackで二秒

[00:02:10] 嘀是1秒 嗒是2秒

[00:02:10] Tick tack tick tackで四秒」

[00:02:11] 嘀嗒嘀嗒是4秒

[00:02:11] 「一秒二秒三秒四秒」

[00:02:14] 一秒两秒三秒四秒

[00:02:14] 「一秒 目覚まし時計」

[00:02:15] 一秒 闹钟

[00:02:15] 「一秒 起きて見るのはテレビ」

[00:02:18] 一秒 起床然后看电视

[00:02:18] 「一秒 跳ねるエビフライ」

[00:02:20] 一秒 炸到跳起来的虾

[00:02:20] 「一秒 で九拾弐萬円」

[00:02:21] 一秒 九十二万円

[00:02:21] 「一秒 一秒ごとに」

[00:02:24] 一秒 隔了一秒

[00:02:24] 「一秒 落ちる」

[00:02:26] 一秒 降落

[00:02:26] 「一秒 新着メール」

[00:02:28] 一秒 新邮件

[00:02:28] 「一秒 目が合うその時」

[00:02:30] 一秒 我们视线相撞之时

[00:02:30] 「一秒 人はすべてを」

[00:02:32] 一秒 人们的全部都被

[00:02:32] 「一秒 脳より早く」

[00:02:33] 一秒 比大脑还快

[00:02:33] 「一秒 一瞬」

[00:02:36] 一秒 一瞬

[00:02:36] 「一秒 なんかあっという間」

[00:02:38] 一秒 就好像转眼的一瞬

[00:02:38] 「一秒 永遠に続く」

[00:02:40] 一秒 继续

[00:02:40] 「一秒 も無駄にしたくない」

[00:02:41] 一秒 也不想浪费

[00:02:41] 「一秒 さぁ始めるか 」

[00:02:44] 一秒 那么开始吧

[00:02:44] 「一秒二秒三秒四秒

[00:02:46] 一秒两秒三秒四秒

[00:02:46] MajiでKoiする5秒前

[00:02:48] 认真的恋爱在5秒之前

[00:02:48] 一秒持病

[00:02:49] 一秒/疾病

[00:02:49] 持病があったら

[00:02:50] 就不用为它

[00:02:50] 保険にはいれねぇー

[00:02:52] 投保险了吧-

[00:02:52] 二秒微妙

[00:02:53] 两秒/微妙

[00:02:53] 5年付き合うと

[00:02:54] 交往了5年以及

[00:02:54] 二人の関係はビミョー

[00:02:56] 两个人微妙的关系-

[00:02:56] 三秒看病

[00:02:57] 三秒/看护

[00:02:57] ビョーキの時は

[00:02:58] 生病的时候

[00:02:58] 誰かにそばに居て欲しい

[00:03:00] 好希望谁在身边!

[00:03:00] 四秒ホント?

[00:03:01] 四秒/真的!?

[00:03:01] あんたも妊娠?あの人が結婚?

[00:03:03] 你也怀孕了!? 那个人结婚了!?

[00:03:03] 一秒二秒三秒四秒

[00:03:06] 一秒两秒三秒四秒

[00:03:06] MajiでKoiする5秒前

[00:03:08] 认真的恋爱在5秒前

[00:03:08] そろそろ結婚したいなぁー

[00:03:10] 差不多该结婚了呢

[00:03:10] 子どもも欲しいし

[00:03:11] 好想要个孩子呢

[00:03:11] でも今の彼氏は劇団員

[00:03:14] 但是现在的男朋友是剧团成员

[00:03:14] MajiでKoiする5秒前」

[00:03:15] 认真的恋爱在5秒之前~

[00:03:15] 「コレって恋かな?恋だよね

[00:03:18] 这是恋爱吧?是恋爱哟~!

[00:03:18] それって恋だよ?恋なんだ

[00:03:19] 那就是恋爱啊?是恋爱!

[00:03:19] あなたの持つ時計より

[00:03:21] 比起你的手表

[00:03:21] きっと私のほうがもっと早い」

[00:03:23] 一定是我的走得更快哦!

[00:03:23] 「一秒 目覚まし時計」

[00:03:25] 一秒 闹钟

[00:03:25] 「ジリジリジッジリジリリッ

[00:03:27] 叽哩叽哩叽哩叽哩叽哩

[00:03:27] ジッジリッジッジリ」

[00:03:28] 叽哩叽哩叽哩

[00:03:28] 「タイムリミット 焦り」

[00:03:30] 时限 着急

[00:03:30] 「ゲェ もうこんな時間」

[00:03:31] 哇~~已经到这个时间了!

[00:03:31] 「なんでお母さん

[00:03:33] 为什么妈妈

[00:03:33] 起こさなかったんだ」

[00:03:34] 不叫醒我呢!

[00:03:34] 「どないやねん」

[00:03:36] 真讨厌呢~~

[00:03:36] 「遅れそう 嗚呼早くしなきゃ

[00:03:38] 要迟到了 啊必须得快点啦

[00:03:38] ヤバイヤバイ ガチでヤバイ」

[00:03:39] 糟糕糟糕 真糟糕

[00:03:39] 「昨日の夜更かし

[00:03:41] 昨晚熬夜了

[00:03:41] 言い訳にして」

[00:03:42] 用这个做借口

[00:03:42] 「時間に縛られた毎日」

[00:03:44] 被时间束缚的每一天

[00:03:44] 「眠って 起きて

[00:03:45] 睡觉了 起床了

[00:03:45] そのあいだの時間はどこへ」

[00:04:23] 而在那之间的时间去哪里了

[00:04:23] 「旅をしてきた

[00:04:24] 旅行之后

[00:04:24] 色んな人に会った

[00:04:26] 遇到了各种各样的人

[00:04:26] 俺のPCのフォルダ

[00:04:28] 我的电脑文件夹

[00:04:28] 開けば リメンバー

[00:04:29] 打开着 这些记忆

[00:04:29] みんなで歌った 記録たっぷりと

[00:04:32] 大家一起唱了歌 把这些充分记录

[00:04:32] 日々のこと 思い出 食べ物 憧れ

[00:04:34] 每天的事情 记忆回想 食物和憧憬

[00:04:34] 妄想 つまり 色々

[00:04:36] 妄想~ 尽头 各种各样

[00:04:36] 全部で130人の歌作って

[00:04:38] 把这些全部融入 130人所唱的歌

[00:04:38] そのうち75人の歌を録った

[00:04:40] 创作之中 收录了其中75人的歌

[00:04:40] マイクはファインダー

[00:04:41] 麦克风就是取景器

[00:04:41] 旅先で撮る動画のように回った

[00:04:44] 歌声像旅行中拍摄的影像一样回转

[00:04:44] 三重 北九 いわき 横浜 思った

[00:04:46] 三重 北九 岩城 横浜

[00:04:46] 家買って住みたいよ このまま

[00:04:48] 想过要在哪里买下房子 或者就这样吧

[00:04:48] 一秒 今夜 おやすみ take time

[00:04:50] 一秒 今晚 晚安 take time

[00:04:50] 旅の思い出 整理して 今

[00:04:52] 旅行的记忆 整理 现在

[00:04:52] 僕は君のことを想う

[00:04:54] 我想着你的事

[00:04:54] 君は僕の夢を見る」

[00:04:56] 而你梦见了我

[00:04:56] おやすみ

[00:04:58] 晚安

[00:04:58] おやすみ

[00:05:00] 晚安

[00:05:00] おやすみ

[00:05:02] 晚安

[00:05:02] おやすみ

[00:05:04] 晚安

[00:05:04] おやすみ

[00:05:06] 晚安

[00:05:06] おやすみ

[00:05:08] 晚安

[00:05:08] おやすみ

[00:05:10] 晚安

[00:05:10] おやすみ

[00:05:12] 晚安

[00:05:12] 「おやすみ

[00:05:13] 晚安

[00:05:13] ほんのちょっとだけ眠らせて

[00:05:15] 稍微睡一会儿吧

[00:05:15] 常磐線いわき発富岡行き

[00:05:18] 常磐线岩城开往富冈 梦中的电车

[00:05:18] ガタンゴトン あ ちょっアカン

[00:05:19] 叮咚叮咚在行进

[00:05:19] 寝過ごした

[00:05:20] 啊~完蛋啦 睡过头啦

[00:05:20] プシューッ 眼の前で閉まるドア

[00:05:22] PUSH 眼前的门紧闭着

[00:05:22] 開いた口が閉まらない

[00:05:24] 张开的嘴巴却闭不上!

[00:05:24] もしもし お母さん?寝過ごした

[00:05:25] 喂,妈妈?我睡过头拉

[00:05:25] うん ゴメン 迎え来て」

[00:05:28] 唔不好意思,能来接我吗~

[00:05:28] おやすみ

[00:05:30] 晚安

[00:05:30] 「街の子どもたち 海の魚たち」

[00:05:32] 街道的孩子们 海里的游鱼们

[00:05:32] おやすみ

[00:05:33] 晚安

[00:05:33] 「空のカモメたち 森の獣たち」

[00:05:36] 天空的海鸥们 森林的野兽们

[00:05:36] 「眠れそうだったのに」

[00:05:44] 大家就像是睡着了呢

[00:05:44] 「おやすみだけど眠れない夜

[00:05:46] 虽然说着晚安 却是个无法入睡的夜晚

[00:05:46] 考える今までのこと

[00:05:48] 想着至今为止的事情

[00:05:48] 今のこと これからのこと

[00:05:49] 现在的事 现在开始的事

[00:05:49] 生きていくこと バカなこと

[00:05:51] 活下去的事 笨蛋一样的事

[00:05:51] エロいこと

[00:05:52] 色色的事

[00:05:52] 布団の中で迎える朝

[00:05:54] 在被子里迎接早晨

[00:05:54] ぼんやりしてて お昼の一時

[00:05:56] 迷迷糊糊发着呆的中午一点

[00:05:56] うとうとしたら 夕方五時

[00:05:57] 如果迷迷糊糊的话 傍晚五点了

[00:05:57] あーあー 休み終わっちゃうな

[00:06:00] 啊-啊- 假期就这样要结束了呢

[00:06:00] 結局 何も解決してない

[00:06:02] 结果 什么都没有解决

[00:06:02] 今までのこと

[00:06:04] 至今为止的事

[00:06:04] 今のこと これからのこと

[00:06:05] 现在的事

[00:06:05] まじめなこと

[00:06:06] 现在开始的事 认真的事

[00:06:06] エロいこと まじめでエロいこと

[00:06:08] 色色的事 认真的色色的事

[00:06:08] だいたいずっとそうだった

[00:06:09] 大概一直是这样

[00:06:09] 大抵いつもそうだった

[00:06:11] 通常总是那样

[00:06:11] あーあー 俺なんも変わんねぇな

[00:06:14] 啊-啊- 我什么都没有变啊

[00:06:14] でも変わんないのも悪くない」

[00:06:16] 但是没变也不是坏事啊

[00:06:16] おやすみ

[00:06:19] 晚安

[00:06:19] まだ名前のない 無数の想い

[00:06:32] 虽然还没有名字 却无比的想念

[00:06:32] おやすみ

[00:06:35] 晚安

[00:06:35] またこんな夜に歌になる日まで

[00:06:47] 仍是这样的夜晚 直到歌声响起

[00:06:47] 「おやすみっていうと

[00:06:49] 晚安 与其说晚安

[00:06:49] おやすみってau

[00:06:50] 不如相见

[00:06:50] じゃあねっていうと

[00:06:50] 明天见啦 与其说明天见

[00:06:50] じゃあねってau

[00:06:52] 不如见面

[00:06:52] なんで切らんと?

[00:06:53] 为什么要

[00:06:53] そっち先切ってっちゃー

[00:06:55] 比我先挂掉电话啊~~?

[00:06:55] じゃあ一緒にね?いくよ?

[00:06:57] 那我们一起挂掉电话吧?

[00:06:57] ほんと切るよ?せーの

[00:07:01] 开始喽?真的要一起挂掉哦?预~备!

[00:07:01] もうなんなん やっぱね

[00:07:03] ...什么嘛!完全不行呢~!

[00:07:03] ほら 切るタイミングが

[00:07:05] 你看 挂掉电话的时刻

[00:07:05] 全然わからない

[00:07:06] 你完全不明白嘛

[00:07:06] めんどくさい 時間 もったいない

[00:07:08] 好麻烦啊 时间就这么浪费太可惜啦

[00:07:08] あーでも通話定額やけん良いのか

[00:07:10] 啊-但是就这么接通着更好吧

[00:07:10] ハイハイ 好きにして

[00:07:12] 好吧好吧 随你喜欢吧

[00:07:12] 私はすぐ切っちゃう派だから

[00:07:14] 我马上就要挂掉电话了呢

[00:07:14] ちょっと

[00:07:14] 这样依依不舍

[00:07:14] 羨ましいシチュエーション

[00:07:16] 应该是稍微会让人羡慕的场面吧

[00:07:16] いつか来るかな そんな夜

[00:07:17] 什么时候会到来呢 像这样的夜晚

[00:07:17] It's cool?のかな そんな夜」

[00:07:39] It's Cool?这种感觉呢 像这样的夜晚

[00:07:39] 今夜 どうか どうか

[00:07:55] 今夜 如何呢 如何呢

[00:07:55] 今夜 どうか どうか どうか

[00:08:08] 今夜 如何呢 如何呢 如何呢

[00:08:08] 「今夜も眠れず Twitter Twitter Twitter mixi

[00:08:11] 今晚也睡不着 推特!推特!推特!mixi(日本社交APP)!

[00:08:11] あれ なんでもう3時?

[00:08:13] 啊,什么时候到的3点?

[00:08:13] 気づいたらもうすぐ朝じゃん

[00:08:15] 注意到的时候已经要到早晨了啊~

[00:08:15] あの娘にフラれて very寂しい

[00:08:18] 被那个女孩甩了呢 very寂寞

[00:08:18] 全く全然寝付けません

[00:08:20] 完全完全睡不着

[00:08:20] それで今日もやって来る

[00:08:21] 因此今天也还是老样子 卷进推特,

[00:08:21] Twitter mixiの嵐」

[00:08:23] mixi的风暴之中!

[00:08:23] 「寒い 寒い 寒くなってきたな

[00:08:27] 好冷 好冷 天气变冷了呢

[00:08:27] 押入れに布団があったなぁ

[00:08:29] 壁橱里有被子呢

[00:08:29] 羽毛布団が合ったなぁ

[00:08:31] 羽绒的被子很合适呢

[00:08:31] 出てきた毛布 昔のやつだ

[00:08:36] 拿出来的毛毯

[00:08:36] もう僕には小さくなった

[00:08:37] 是以前的那个呢

[00:08:37] 子供の頃寝ていた毛布

[00:08:39] 是我还是小孩子时睡觉用的毛毯

[00:08:39] あの頃 明日が待ち遠しかったな

[00:08:43] 那时候啊 等待明天这件事还很遥远呢

[00:08:43] 羽毛布団を探したけれど

[00:08:45] 虽然是要寻找羽绒被子

[00:08:45] 今日は小さな毛布で寝よう」

[00:08:47] 但今天就盖着这件小毛毯睡觉吧

[00:08:47] 「布団に感謝」

[00:08:50] 感谢棉被~~

[00:08:50] 「今夜寒い

[00:08:51] 今晚很冷

[00:08:51] 寝過ごし寒いかも」

[00:08:52] 我在睡眠中度过严寒

[00:08:52] 「布団に感謝」

[00:08:54] 感谢棉被~~

[00:08:54] 「今夜はtonight いいじゃない?」

[00:08:55] 今晚是tonight 不是很好嘛

[00:08:55] 「沈む太陽 休み無い毎日

[00:09:00] 陨殁的太阳啊 每一天都没有休息啊

[00:09:00] クタクタの身体

[00:09:01] 累到咯咯响的身体啊

[00:09:01] ぼくはまた 夢を見た

[00:09:03] 我又做了个梦啊

[00:09:03] 出会うはず無かった声が

[00:09:05] 相遇是无声的一秒

[00:09:05] 一秒ごと 重なるエコー

[00:09:07] 和重叠的回声

[00:09:07] 空に浮かび 大気圏超え

[00:09:10] 它漂浮在空中 穿跃大气层

[00:09:10] 今夜届け 君のもとへ」

[00:09:11] 今夜飞往你的方向

[00:09:11] 「今夜 聞こえる足音遠くで

[00:09:13] 今晚 听见遥远的脚步声

[00:09:13] 自転車走るダッシュで

[00:09:15] 自行车骑得飞快声

[00:09:15] 数百メートルの距離

[00:09:17] 数百公里的距离

[00:09:17] 月 日付が変わる うさぎが笑う

[00:09:20] 月亮 日期变化了 兔子笑了

[00:09:20] 月花水木金曜日

[00:09:22] 一二三四和星期五

[00:09:22] 毎日会えたらいいのに

[00:09:24] 如果每天都能见面该有多好啊

[00:09:24] ゆらり揺れる 私揺れる

[00:09:25] 摇啊摇 摇曳的我

[00:09:25] 私コケる ネオンがにじむ

[00:09:28] 裂开的我 渗出了霓虹

[00:09:28] 足痛い イタい私

[00:09:29] 疼痛的脚 疼痛的我

[00:09:29] 荷物も気持ちもバラバラ三股事件

[00:09:32] 行李和心情都像乱七八糟的三股事件

[00:09:32] それも一ヶ月前の話

[00:09:34] 即使那样 一个月前的 故事啊

[00:09:34] ただし あたし

[00:09:36] 只不过啊 我啊

[00:09:36] 数百メートル なんでなんで

[00:09:38] 数百公里 为什么为什么

[00:09:38] なんでこんな遠い?

[00:09:39] 为什么如此遥远?

[00:09:39] 夜 飛び越えて着いた

[00:09:41] 夜晚 飞跃到

[00:09:41] うさぎが餅ついた ピンポン」

[00:09:43] 有兔子打年糕的月亮上面 PinPon

[00:09:43] 「今夜疲れて 眠い

[00:09:46] 今晚好累 好困

[00:09:46] 布団がアタシを呼んでいる

[00:09:48] 棉被正在呼唤着我

[00:09:48] ダメだ まだだ 眠っちゃダメだ

[00:09:50] 不行啊 还不行 还不能睡啊

[00:09:50] あたまのなかで流れるリズム

[00:09:53] 脑袋里流动着节拍

[00:09:53] 時報 それが 子守唄へ変わってく

[00:09:56] 报时的声音 紧接着变成了摇篮曲

[00:09:56] 眠い Zzz

[00:10:00] 好困...Zzz...

[00:10:00] おーっと危ない

[00:10:01] 啊-我怎么睡着了

[00:10:01] ほっぺた叩いて 自分呼び戻す

[00:10:03] 拍着脸颊 呼唤着自己

[00:10:03] ケータイ開くメール無し はぁ

[00:10:06] 打开手机 并没有新邮件 啊...

[00:10:06] 音楽でも聞きながらやろう

[00:10:07] 剩下的作业一边听音乐一边做吧

[00:10:07] 部屋に鳴り響く時報

[00:10:10] 房间里响起了报时的声音

[00:10:10] ハモリがもうわからない

[00:10:12] 已经不知道用什么和声配合才好

[00:10:12] 大丈夫かアタシ 0時0分」

[00:10:16] 我应该没关系吧

[00:10:16] 「00:00:00」

[00:10:18] 在0点0分

[00:10:18] 「今夜もなっちゃった0時」

[00:10:20] 又到了今夜的0点了啊

[00:10:20] 今夜

[00:10:24] 今夜

[00:10:24] 「こーんな時間は決まっていつも

[00:10:26] 这样的时间

[00:10:26] 夢と現を行き来する

[00:10:28] 总是在梦境和现实中往复徘徊

[00:10:28] よし 眠ってから考えよ」

[00:10:31] 哟西 睡着以后再考虑

[00:10:31] 「おやすみっていうには

[00:10:32] 现在要说晚安

[00:10:32] まだまだ早い」

[00:10:33] 还早得很呢

[00:10:33] 「Ticktack ticktack 動く秒針

[00:10:35] 嘀嗒嘀嗒 转动的秒针

[00:10:35] あれいま寝てた?何も見えない

[00:10:37] 阿勒现在就要睡了吗?什么也看不见

[00:10:37] 何時だろう気づけば真っ暗

[00:10:39] 从几点开始的呢 等注意到的时候天已经完全黑掉了

[00:10:39] なんでだろう握るマクラ

[00:10:42] 为什么会这样呢 我紧握着枕头

[00:10:42] ピカピカ チカチカ 光る携帯

[00:10:44] PiKaPiKa ChiKaChiKa

[00:10:44] 手探りで部屋を進む

[00:10:46] 携着光辉的手探进了房间

[00:10:46] 知ってる場所なのに

[00:10:47] 明明知道的场所

[00:10:47] 知らない感触 これなに?

[00:10:49] 但不知道的感触这又是什么呢

[00:10:49] 時計の音だけ響く部屋

[00:10:51] 钟表声响起的房间

[00:10:51] ホントに進んでんのかな?

[00:10:53] 真的要进去吗

[00:10:53] 時計の音だけ響く部屋

[00:10:55] 钟表声响起的房间

[00:10:55] ホントは戻ってんのかな?」

[00:11:06] 真的要回去吗

[00:11:06] 「トクトクトクトク

[00:11:07] 咚咚咚咚

[00:11:07] 心臓の音が響く

[00:11:10] 心跳的声音响起

[00:11:10] ドキドキドキドキ

[00:11:11] 咚~咚~咚~咚~

[00:11:11] 心の音に気づく

[00:11:14] 注意到那是内心的声音

[00:11:14] 今日キミに会いに行く

[00:11:16] 今天会去见你

[00:11:16] 今の私が会いに行く

[00:11:18] 现在的我会去见你

[00:11:18] 今日キミに会いに行く

[00:11:20] 今天会与你见面

[00:11:20] 今の私が会いに行く」

[00:11:30] 现在的我会与你见面

[00:11:30] 「ガタンゴトン ガタンゴトン」

[00:11:32] 叮咚叮咚 叮咚叮咚

[00:11:32] ガタンゴトン

[00:11:34] (电车行进)

[00:11:34] 「今日キミに会いに行く

[00:11:35] 今天会去见你

[00:11:35] 今の私が会いに行く」

[00:11:38] 现在的我会去见你

[00:11:38] 「月花水木金土日」

[00:11:41] 一二三四五六日

[00:11:41] 「月花水木金曜日

[00:11:43] 一二三四和星期五

[00:11:43] 毎日会えたらいいのに」

[00:11:46] 如果每天都能见面该有多好呢

[00:11:46] 「ずーっとずっと

[00:11:47] 永远永远

[00:11:47] 今日ならいいのに

[00:11:49] 像今天这样就好了

[00:11:49] なんて 永遠と」

[00:11:54] 为什么不行啊 永远~

[00:11:54] 「月花水木金土日」

[00:11:57] 一二三四五六日

[00:11:57] 「月花水木金曜日

[00:11:59] 一二三四和星期五

[00:11:59] 毎日会えたらいいのに」

[00:12:02] 如果每天都能见面就好了

[00:12:02] 「ずーっとずっと

[00:12:03] 永远永远

[00:12:03] 今日ならいいのに

[00:12:05] 像今天这样就好了

[00:12:05] なんて 永遠と」

[00:12:10] 为什么不行啊 永远~

[00:12:10] 「今夜」

[00:12:25] 今夜

[00:12:25] 「一秒」

[00:12:36] 一秒

[00:12:36] 「一秒なんかあっという間

[00:12:38] 总觉得一秒转瞬即逝

[00:12:38] 一生なんかあっという間」

[00:12:42] 总觉得一生转瞬即逝

[00:12:42] おやすみ

[00:12:45] 晚安

[00:12:45] まだ名前のない 無数の想い

[00:12:58] 但是还没有名字啊 却无比的想念

[00:12:58] おやすみ

[00:13:01] 晚安

[00:13:01] またこんな夜に歌になる日まで

[00:13:02] 又是这样的一个夜晚 直到歌声响起

[00:13:02] 「一秒で九拾弐萬円

[00:13:02] 一秒钟九十二万円

[00:13:02] 日本の借金が増えています

[00:13:04] 是日本的债务正在增加的数字

[00:13:04] 一年間に弐拾九兆円

[00:13:07] 一年就是二十九兆円

[00:13:07] 現在総額で

[00:13:08] 现在的总额是

[00:13:08] 六百八拾六兆円」

[00:13:10] 六百八十六兆円

[00:13:10] 「まさかこのタイミングで

[00:13:11] 难道这个时刻

[00:13:11] ラップ作ることになるとは

[00:13:12] 要写RAP吗

[00:13:12] みんな

[00:13:12] 大家

[00:13:12] 難しいことをやってたんだね」

[00:13:14] 一起完成了一件很难的事情呢

[00:13:14] 「国民一人あたり

[00:13:15] 每个国民

[00:13:15] 約五百七拾六萬円の借金を

[00:13:18] 大约要分摊五百七十六万円

[00:13:18] していることになるんです」

[00:13:22] 的债务

[00:13:22] 「一秒 一秒ごとに 減っていく人

[00:13:24] 一秒钟 每隔一秒钟

[00:13:24] 消えてく電気 全部静まり

[00:13:26] 减少的人 万籁俱寂

[00:13:26] みんな止まって

[00:13:28] 静止的我们

[00:13:28] 夜が明ける」

[00:13:33] 熄灭的电灯

[00:13:33] 今夜 どうか どうか どうか

[00:13:44] 今晚 如何呢 如何呢 如何呢

[00:13:44] 「差し込む光に夢から戻る」

[00:13:51] 梦中的日光照醒了我

随机推荐歌词: