找歌词就来最浮云

《Show People》歌词

Show People

[00:00:00] Show People - Curtains

[00:00:00] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:00] Wait a moment

[00:00:01] 等一下

[00:00:01] You say that you are from homicide

[00:00:03] 你说你来自重案组

[00:00:03] Ah well yes

[00:00:05] 好吧是的

[00:00:05] Based on preliminary autopsy it is clear that jessica cranshaw was murdered

[00:00:09] 根据初步尸检结果很明显杰西卡·克兰肖是被谋杀的

[00:00:09] Christopher

[00:00:10] 克里斯多佛

[00:00:10] And what are they gonna do with her killer

[00:00:13] 他们会拿杀她的凶手怎么办

[00:00:13] I mean does he get some kind of trophy or pontiac convertible

[00:00:15] 我是说他会得到什么奖杯或是庞蒂克敞篷跑车

[00:00:15] Listen people

[00:00:17] 大家听着

[00:00:17] With georgia taking over the lead

[00:00:19] 乔治亚一马当先

[00:00:19] We go ourselves a real shot

[00:00:21] 我们自己去大杀四方

[00:00:21] The show is going on

[00:00:23] 演出仍在继续

[00:00:23] What do ya say gang are ya with me

[00:00:27] 你说什么朋友你是否支持我

[00:00:27] You know if we leave now

[00:00:28] 你知道如果我们现在离开

[00:00:28] We can make that last train back to New York

[00:00:30] 我们可以搭末班车回到纽约

[00:00:30] Cast starts to all talk at once

[00:00:32] 演员们立刻开始说话

[00:00:32] Stop

[00:00:36] 停止

[00:00:36] It's clear that everyone of you

[00:00:38] 很显然你们每个人

[00:00:38] Is in perfect physical condition

[00:00:41] 身体状况完美

[00:00:41] So the show must go on

[00:00:46] 所以演出必须继续下去

[00:00:46] Why

[00:00:47] 为什么

[00:00:47] Because as old as time itself

[00:00:50] 因为就像时间一样古老

[00:00:50] There is a grand theatrical tradition

[00:00:52] 有一个盛大的戏剧传统

[00:00:52] That the show must go on

[00:00:57] 这场演出必须继续下去

[00:00:57] Forget it

[00:00:58] 算了

[00:00:58] I got a contract

[00:01:00] 我签了约

[00:01:00] You signed a contract

[00:01:01] 你签了合同

[00:01:01] Go read your contract

[00:01:03] 去读读你的合同吧

[00:01:03] And I will count to ten

[00:01:04] 我会数到十

[00:01:04] And then I'll sue you

[00:01:05] 然后我会告你

[00:01:05] Ah yes I'll sue you

[00:01:07] 没错我会起诉你

[00:01:07] And when I sue you

[00:01:09] 当我起诉你时

[00:01:09] Youll never work again

[00:01:11] 你再也无法工作

[00:01:11] Excuse me but who is the equity representative

[00:01:14] 不好意思谁是产权代表

[00:01:14] I am Mrs Bernstein

[00:01:16] 我是伯恩斯坦夫人

[00:01:16] As equity deputy I must warn you

[00:01:18] 作为权益代理我必须警告你

[00:01:18] That any further threats

[00:01:19] 任何进一步的威胁

[00:01:19] And you will be brought up on charges

[00:01:21] 你会受到指控

[00:01:21] Ah shut up elaine

[00:01:22] 闭嘴吧伊莱恩

[00:01:22] The name is bambi mother

[00:01:26] 我的名字是小鹿斑比妈妈

[00:01:26] A-right let's put it this way

[00:01:30] 好吧这样说吧

[00:01:30] For the backers they keep asking your permission

[00:01:33] 对那些支持我的人来说他们总是征求你的同意

[00:01:33] To let the show go on

[00:01:38] 让这场戏继续上演

[00:01:38] No

[00:01:38]

[00:01:38] The show must go on

[00:01:41] 演出必须继续下去

[00:01:41] Not a chance

[00:01:41] 不可能

[00:01:41] The show must go on

[00:01:44] 演出必须继续下去

[00:01:44] Why

[00:01:44] 为什么

[00:01:44] 'Cause I say the show must go on

[00:01:51] 因为我说演出必须继续下去

[00:01:51] Horse s**t

[00:01:52] 马马虎虎

[00:01:52] I can't believe I'm hearing this

[00:01:54] 我不敢相信我听到了这些

[00:01:54] I won't believe it

[00:01:56] 我不会相信

[00:01:56] Putting on a musical has gotta be the most fulfilling thing

[00:01:59] 上演一出音乐剧肯定是最令人满足的事情

[00:01:59] A person could ever hope to do

[00:02:01] 一个人可以做的事

[00:02:01] You people you're all heroes to me

[00:02:06] 你们都是我心目中的英雄

[00:02:06] You're a special kind of people known as show people

[00:02:15] 你是一种特殊的人大家都知道你是会表演的人

[00:02:15] You live in a world of your own

[00:02:19] 你活在自己的世界里

[00:02:19] The audience paid plenty to sit there and clap

[00:02:24] 观众花了不少钱坐在那里鼓掌

[00:02:24] Hearing you sing watching you tap

[00:02:30] 听你唱歌看你唱歌

[00:02:30] Did you know your dentist longs to be in show business

[00:02:35] 你知道吗你的牙医渴望进入演艺圈

[00:02:35] Your window washer wants to be a star

[00:02:39] 你的清洁工想成为明星

[00:02:39] And though your analyst may

[00:02:41] 尽管你的心理医生可能

[00:02:41] Never couch it that way

[00:02:43] 从来不会那样安慰自己

[00:02:43] Analyst couch ha ha

[00:02:45] 心理分析师沙发

[00:02:45] You dont know how lucky you are

[00:02:51] 你不知道你有多幸运

[00:02:51] Some policemen and detectives dream of show business

[00:02:56] 有些警察和侦探梦想着从事演艺事业

[00:02:56] They can't arrested but still

[00:03:00] 他们抓不住我但我还是

[00:03:00] They sit around the station and fancy this life

[00:03:04] 他们坐在站台上幻想着这样的生活

[00:03:04] They jeer sherlock holes

[00:03:06] 他们嘲笑夏洛克·福尔摩斯

[00:03:06] And cheer mack the knife

[00:03:10] 欢呼吧拿起刀

[00:03:10] Ask your cleaning lady don't you dream of show business

[00:03:15] 问问你的清洁女工你难道不想做演艺事业吗

[00:03:15] To vocalize or stretch beside a bar

[00:03:19] 在酒吧旁歌唱或伸展身体

[00:03:19] Her affirmative shrug

[00:03:21] 她肯定地耸肩

[00:03:21] As she shampoos your rug

[00:03:23] 当她为你洗头时

[00:03:23] Let's you know how lucky you are

[00:03:29] 让你知道你是多么幸运

[00:03:29] There's a special kind of aura

[00:03:31] 有一种特别的氛围

[00:03:31] Round a show person

[00:03:33] 在一个作秀的人身边

[00:03:33] Just ask the next waiter you meet

[00:03:37] 问问你遇到的下一个服务员

[00:03:37] He walks in fifth position

[00:03:39] 他以第五的姿态出现

[00:03:39] His voice is just grand

[00:03:42] 他的声音无与伦比

[00:03:42] He gives you the check

[00:03:44] 他给你支票

[00:03:44] Ya give him a hand

[00:03:47] 你伸出援手

[00:03:47] If the boys in valet parking turned to show business

[00:03:52] 如果那些在代客停车场的家伙开始做娱乐业

[00:03:52] They could scalp a higher ticket for your car

[00:03:55] 他们可以为你的车开出更高的罚单

[00:03:55] And my tree surgeon now

[00:03:57] 现在我的树外科医生

[00:03:57] Started taking a bow

[00:04:00] 开始鞠躬问候

[00:04:00] A bough get it B-O-U-G

[00:04:02] 一根树枝让我心满意足

[00:04:02] You don't know how lucky you are

[00:04:08] 你不知道你有多幸运

[00:04:08] Were a special kind of people known as show people

[00:04:12] 是一种特殊的人被称为作秀的人

[00:04:12] We live in a world of our own

[00:04:16] 我们活在自己的世界里

[00:04:16] Our days are tied to curtains

[00:04:17] 我们的日子已经结束

[00:04:17] They rise and they fall

[00:04:20] 起起落落

[00:04:20] Were born every night

[00:04:22] 每天晚上都会出生

[00:04:22] At half-hour call

[00:04:24] 半小时后

[00:04:24] Half hour

[00:04:25] 半个小时

[00:04:25] We can't picture being anything but show people

[00:04:29] 我们无法想象我们会有什么结果只能告诉人们

[00:04:29] Civilians find the whole thing quite bizarre

[00:04:33] 平民觉得整件事很奇怪

[00:04:33] But that hop in our hearts

[00:04:35] 但我们的心怦怦直跳

[00:04:35] When the overture starts

[00:04:37] 当序曲拉开序幕

[00:04:37] Helps us know how lucky we are

[00:04:46] 让我们知道我们是多么幸运

[00:04:46] Show people

[00:04:53] 让人们看看

[00:04:53] Show people

[00:05:08] 让人们看看

[00:05:08] Come on

[00:05:09] 加油

[00:05:09] Everybody

[00:05:15] 大家

[00:05:15] It's an honor and a joy to be in show business

[00:05:25] 进入演艺圈是一种荣幸也是一种快乐

[00:05:25] I feel that spotlight hit me and I'm gone

[00:05:29] 我感觉聚光灯打在我身上我消失得无影无踪

[00:05:29] At the last curtain call

[00:05:31] 在最后谢幕时

[00:05:31] I'm the envy of all

[00:05:33] 我让所有人嫉妒

[00:05:33] So I know the show must

[00:05:37] 所以我知道这场演出必须

[00:05:37] Go on

[00:05:38] 继续

[00:05:38] So thrilling were show people

[00:05:41] 令人激动的是我们都是作秀的人

[00:05:41] And on

[00:05:42] 继续

[00:05:42] So willing were show people

[00:05:44] 我心甘情愿地做给大家看

[00:05:44] And on

[00:05:45] 继续

[00:05:45] So thrilling that show people

[00:05:48] 激动人心让人们看到

[00:05:48] Go on

[00:05:53] 继续