找歌词就来最浮云

《死奏憐音、玲瓏ノ終》歌词

所属专辑: EastNewSoundBest Vol.1 歌手: EastNewSound 时长: 06:18
死奏憐音、玲瓏ノ終

[00:00:00] 死奏憐音、玲瓏ノ終 (死奏怜音,玲珑之终) - 葉月なの

[00:00:04]

[00:00:04] 原曲:ボーダーオブライフ

[00:00:06]

[00:00:06] 词:いずみん

[00:00:07]

[00:00:07] 编曲:黒鳥

[00:00:17]

[00:00:17] それでも人は

[00:00:19] 就算如此

[00:00:19] 醜くも生きようとする

[00:00:23] 人们也想丑陋地生存着

[00:00:23] それを私は

[00:00:26] 对此 我却觉得

[00:00:26] とても美しいと思う

[00:00:38] 那是如此的美丽

[00:00:38] 記憶の音色は風に運ばれ

[00:00:41] 记忆的音色随风而动

[00:00:41] 空へと舞い上がり

[00:00:44] 飞舞于空

[00:00:44] 雨に打たれる事もなく

[00:00:45] 未经暴雨摧残

[00:00:45] 自由に舞い踊り

[00:00:48] 自由地舞蹈着

[00:00:48] 短い生を謳歌する

[00:01:06] 歌颂着短暂的人生

[00:01:06] 廻れ廻れ報われぬ

[00:01:13] 轮回 轮回 不得报应

[00:01:13] 道を紡ぐ我が子等よ

[00:01:19] 开辟这条道路的芸芸众生啊

[00:01:19] 其の物語を風に乗せ

[00:01:26] 请将那故事乘着风

[00:01:26] いつか空へ葬ろう

[00:01:47] 在未来的某一天把它埋葬到天空吧

[00:01:47] 足跡 鼓動は

[00:01:50] 脚步声 心跳声

[00:01:50] 終わりに向かい始まる

[00:01:53] 都向着结束而开始

[00:01:53] 其れでも人は

[00:01:56] 即便如此

[00:01:56] 此方へと歩いて来る

[00:01:59] 人们仍未停下走向这里的步伐

[00:01:59] 歪な憂世を

[00:02:03] 诅咒着千变万化的扭曲世间

[00:02:03] 呪い悔やめど求めて

[00:02:06] 虽然后悔也不停追求着

[00:02:06] 其れでも何も

[00:02:09] 最终却仍然

[00:02:09] 手にする事は出来亡い

[00:02:13] 一无所得

[00:02:13] 蹴落とされ殴られて

[00:02:16] 被排挤 被殴打

[00:02:16] 雨に打たれ泣いて崩れ落ちて

[00:02:20] 被雨淋 流下了崩溃的泪水

[00:02:20] 渇く喉で叫んでも

[00:02:23] 即使嘶哑地喊叫

[00:02:23] 戦えなくて

[00:02:26] 也无法战斗

[00:02:26] 奪い取られ支配され

[00:02:29] 被掠夺 被支配

[00:02:29] 転がり落ち血を流していても

[00:02:33] 甚至跌倒得血流不止

[00:02:33] 立ち上がり繰り返し

[00:02:36] 也会一次次站起来

[00:02:36] 求め叫ぶ

[00:02:40] 追求着 呐喊着

[00:02:40] 詠え詠え報われぬ

[00:02:47] 咏唱 咏唱 不得报应

[00:02:47] 道を歩む我が子等よ

[00:02:53] 走在路上的芸芸众生啊

[00:02:53] 其の物語を風に説き

[00:03:00] 请将那故事与风倾诉

[00:03:00] いつか天に捧げよう

[00:03:20] 在未来的某一天把它献祭于天空吧

[00:03:20] 全ての出会いは

[00:03:24] 所有的相聚

[00:03:24] 離別に向かい始まる

[00:03:27] 都向着离别而开始

[00:03:27] 其れでも人は

[00:03:30] 即使这样

[00:03:30] 誰かの傍で生きたい

[00:03:34] 人们也想依偎在他人的身旁

[00:03:34] 裏切られ侮辱され

[00:03:37] 被背叛 被侮辱

[00:03:37] 足蹴にされ心を壊されて

[00:03:41] 心灵被践踏得千疮百孔

[00:03:41] 裂けるくらい叫んでも

[00:03:44] 撕心裂肺地喊叫

[00:03:44] 声は出なくて

[00:03:47] 却发不出一丝声音

[00:03:47] 生きることを否定され

[00:03:50] 即使被否定了自身的存在价值

[00:03:50] 幾度死のうと決意していても

[00:03:54] 即使几度决意赴死

[00:03:54] 這い上がって繰り返し

[00:03:57] 也会一次次站起来

[00:03:57] 願い叫ぶ

[00:04:15] 祈祷着 呐喊着

[00:04:15] 音も亡灯火が消え

[00:04:18] 灯火静静地熄灭了

[00:04:18] 深い闇に沈み込んだ果て

[00:04:22] 沉入了深深的黑暗之底

[00:04:22] 其処に

[00:04:24] 在那

[00:04:24] 冥府に咲くひとつの桜が在る

[00:04:29] 冥府里盛开着一株樱花

[00:04:29] 花弁は

[00:04:30] 花瓣

[00:04:30] 数多の死を映して仄に染まり

[00:04:33] 映照着无数的死 染上苍白的颜色

[00:04:33] 地に落ちては紅く染まる

[00:04:37] 随即又落地染红

[00:04:37] 暖かい春風に舞う幾つもの死を

[00:04:40] 你说“在暖洋洋的春风中

[00:04:40] あなたは奇麗だと云う

[00:04:43] 飘舞着的无数的‘死’十分美丽”

[00:04:43] それがとても嬉しくて

[00:04:45] 对此感到无比欣喜的我

[00:04:45] 私は 花弁の数だけ死を誘う

[00:04:50] 将引来与花瓣数量相当的“死”

[00:04:50] こんなにも美しく咲く最期なら

[00:04:53] 在这般美丽盛开的最后

[00:04:53] 彼等も報われたでしょう

[00:04:56] 他们也会取得相应的报应吧

[00:04:56] 西行妖

[00:05:00] 西行妖啊

[00:05:00] 今宵もまた

[00:05:02] 今宵

[00:05:02] 紫月の下に咲き乱れる

[00:05:07] 就在这紫月之下再度绽放吧

[00:05:07] 思い思いに抗えど

[00:05:10] 即使你们各随所愿地抵抗

[00:05:10] 残酷なセカイは等しく降り掛かり

[00:05:14] 残酷的世界也终会作为代价而降临

[00:05:14] 去れど人は

[00:05:16] 而逝去的人们啊

[00:05:16] 今を生きるより他に道は無い

[00:05:20] 除了继续活于当下别无他法

[00:05:20] あなたも廻り そして舞い散る

[00:05:26] “你也将轮回 并化作花瓣飘舞”

[00:05:26] 死奏憐音

[00:05:29] 死奏怜音

[00:05:29] 玲瓏ノ終

[00:05:32] 玲珑之终

[00:05:32] 咲かせ咲かせ報われぬ

[00:05:39] 盛开 盛开 却不得报应

[00:05:39] 道を歩む我が子等よ

[00:05:45] 走在路上的芸芸众生啊

[00:05:45] 其の物語を抱きしめて

[00:05:52] 请将这故事紧拥

[00:05:52] いつか天に届けよう

[00:06:02] 在未来的某一天把它传达到天空吧

[00:06:02] それでも人は

[00:06:04] 就算如此

[00:06:04] 醜くも生きようとする

[00:06:08] 人们也想丑陋地生存着

[00:06:08] それを私は

[00:06:11] 对此 我却觉得

[00:06:11] とても美しいと思う

[00:06:16] 那是如此的美丽

随机推荐歌词: