找歌词就来最浮云

《ネメシス》歌词

所属专辑: PROTOCOL 歌手: NOVELS 时长: 04:27
ネメシス

[00:00:00] ネメシス - NOVELS

[00:00:09]

[00:00:09] 作詞:Mao Takeuchi

[00:00:19]

[00:00:19] 作曲:Mao Takeuchi

[00:00:29]

[00:00:29] 断ち切るよ 君の痛みの元を

[00:00:36] 切断吧 你痛苦的根源

[00:00:36] リダクションしたくて繰り返した

[00:00:39] 想要减速 反反复复

[00:00:39] 台詞を 僕は光をかざして

[00:00:46] 我将台词笼罩上光芒

[00:00:46] 救った気になっていた

[00:00:49] 有一种救赎的感觉

[00:00:49] 愛情のエクスプレッション いや

[00:00:53] 爱情的表达 不对

[00:00:53] 何か歪んでるんだ

[00:00:56] 有什么扭曲了

[00:00:56] 何か嘘っぽいんだ

[00:00:59] 有什么充满谎言的味道

[00:00:59] I know 僕は僕を

[00:01:03] 我知道 我

[00:01:03] 好きでいるために君を利用していたんだ

[00:01:08] 为了喜欢上自己利用了你

[00:01:08] 地平線の向こうに何もなくても

[00:01:12] 即是地平线的另一端什么都没有

[00:01:12] 行こう 手を離すなって

[00:01:15] 前进吧 不要放手

[00:01:15] 今なら言えるかな

[00:01:17] 事到如今还可以说出口吗

[00:01:17] 君の中にある世界を

[00:01:20] 你心中的世界

[00:01:20] 全て僕の物にしても

[00:01:22] 把所有一切都变成我的

[00:01:22] 満ち足りやしないことくらい

[00:01:26] 无法满足的事情

[00:01:26] 分かっていた でも

[00:01:29] 虽然我明白

[00:01:29] なぁそれ以上 僕の痛みの元を

[00:01:35] 但是喂 不要再

[00:01:35] 探すようなことしないで

[00:01:39] 更加努力地寻找我痛苦的源头

[00:01:39] 互いの記憶はイラつくだけのストーリー

[00:01:43] 互相的回忆只是让人不愉快的故事

[00:01:43] それよりもっと見え透いた愛をくれよ

[00:01:49] 请给我更加透彻的爱吧

[00:01:49] 腰振ってサティスファクション いや

[00:01:53] 摇摆着腰肢的的满足 不

[00:01:53] 何か歪んでるんだ

[00:01:55] 有什么扭曲了

[00:01:55] 何か狂っていくんだ

[00:01:59] 有什么疯狂了

[00:01:59] I wish 君も君を

[00:02:03] 我希望 你也

[00:02:03] 好きでいるために僕を利用して もっと

[00:02:07] 为了喜欢你而更加利用我

[00:02:07] 地平線の向こうに何もなくても

[00:02:12] 即是地平线的另一端什么都没有

[00:02:12] 行こう 手を離すなって

[00:02:15] 前进吧 不要放手

[00:02:15] 言えなくて傷付けた

[00:02:17] 无法说出口 独自受伤

[00:02:17] 君の弱さを糧に強がっていたんだ どうか

[00:02:22] 将你的脆弱变成坚强的食粮 怎么样

[00:02:22] 僕を憎んでよ このまま

[00:02:25] 恨着我吧 就这样

[00:02:25] 終わらせないために

[00:02:47] 为了不让它结束

[00:02:47] 分かり合えるわけがないのかな もう

[00:02:52] 或许我们不会互相理解吧

[00:02:52] 探り合って試し合って争い合っても

[00:02:57] 互相寻找互相试探互相争论

[00:02:57] 孤独感を拭えないのなんて分かってるのに

[00:03:02] 明明知道孤独感无法抹去

[00:03:02] 何を以って勝敗を分けたいのだろう

[00:03:06] 想要依靠什么来分出胜负呢

[00:03:06] 分かり合えるわけがないのなら

[00:03:09] 如果不能互相理解的话

[00:03:09] 妄想で繋がろう

[00:03:11] 就用妄想紧紧相连吧

[00:03:11] 駒と化して戦場で瑠璃色の夢をハニー

[00:03:16] 变化成马在战场上创造琉璃色的梦想

[00:03:16] 差し掛かったミドルゲームからもう

[00:03:19] 从越来越近的中间游戏开始

[00:03:19] 正気なんか保てない

[00:03:21] 我不能保证理智

[00:03:21] Ya break down

[00:03:21] 你失败了

[00:03:21] 取られ取ったものは何だ?

[00:03:23] 被夺走的东西是什么

[00:03:23] あれ?俺もう分からねぇ

[00:03:31] 啊 我已经不明白了

[00:03:31] キープアウト ちゃちなプライド

[00:03:33] 走开 渺小的自尊

[00:03:33] いくら突き放したって僕は

[00:03:36] 不管放手多少次

[00:03:36] また君のこと想ってる

[00:03:38] 我依然会想着你

[00:03:38] Hold up! チェックメイト

[00:03:41] 支撑住 将军

[00:03:41] 地平線の向こうに何もなくても

[00:03:45] 即是地平线的另一端什么都没有

[00:03:45] 行こう 手を離すなって今なら言えるかな

[00:03:50] 前进吧 不要放手 事到如今还可以说出口吗

[00:03:50] 君の弱さを糧に強がっていた臆病な

[00:03:55] 将你的脆弱变成坚强的食粮

[00:03:55] 僕も弱さを見せるよ

[00:03:58] 那么我会让你看见胆小的我的脆弱

[00:03:58] 全てはそこからだ

[00:04:03] 所有一切从那里开始