找歌词就来最浮云

《Anthem for a Lost Cause》歌词

所属专辑: Rewind the Film 歌手: Manic Street Preachers 时长: 03:52
Anthem for a Lost Cause

[00:00:00] Anthem for a Lost Cause - Manic Street Preachers (狂躁街道传教者)

[00:00:22] //

[00:00:22] It's a cold and lonely message

[00:00:24] 在歌曲接近尾声时

[00:00:24] At the end of a song

[00:00:27] 透露着一条冰冷寂寞的讯息

[00:00:27] It invaded hearts and minds

[00:00:30] 它侵入了我的脑袋和心脏

[00:00:30] But they couldn't get along

[00:00:33] 但却不能留存

[00:00:33] It can ask you to remember

[00:00:36] 它可以让你记住

[00:00:36] It can ask you for a dance

[00:00:38] 可以让你起舞

[00:00:38] So it seems that every song

[00:00:41] 现在看起来任何一首歌

[00:00:41] Now is just one last chance

[00:00:50] 都只是我们的最后一次机会

[00:00:50] Take this it's yours

[00:00:55] 接受它吧 它是属于你的

[00:00:55] An anthem for a lost cause

[00:01:01] 这是一首为注定失败而写的赞美诗

[00:01:01] Now ashes bone and splinter

[00:01:04] 现在灰飞烟灭

[00:01:04] What was once a glittering prize

[00:01:07] 这作词的规则

[00:01:07] The composition rites

[00:01:23] 也曾有过辉煌的价值

[00:01:23] Oh redemption love and departure

[00:01:26] 给了我救赎的爱 然后离开

[00:01:26] I think your work is done

[00:01:29] 我认为你已经完成了你的工作

[00:01:29] Paris – St Petersburg

[00:01:32] 巴黎圣彼得堡

[00:01:32] Don't need a tower of song

[00:01:34] 不需要这么一首歌之塔

[00:01:34] Escapes not worth the capture

[00:01:37] 逃避的人是不值得被争取的

[00:01:37] So walk that lonesome road

[00:01:40] 所以 走在人迹稀少的马路上

[00:01:40] No joy or earthly rapture

[00:01:43] 没有欢乐抑或是尘世的欣喜

[00:01:43] Nothing to take the load

[00:01:51] 没有人来帮你减轻这负担

[00:01:51] Take this it's yours

[00:01:57] 接受它吧 它是属于你的

[00:01:57] An anthem for a lost cause

[00:02:02] 这是一首为注定失败而写的赞美诗

[00:02:02] Now ashes bone and splinter

[00:02:05] 现在灰飞烟灭

[00:02:05] What was once a glittering prize

[00:02:08] 这作词的规则

[00:02:08] The composition rites

[00:02:14] 也曾有过辉煌的价值

[00:02:14] Take this it's yours

[00:02:19] 接受它吧 它是属于你的

[00:02:19] An anthem for a lost cause

[00:02:25] 这是一首为注定失败而写的赞美诗

[00:02:25] Now ashes bone and splinter

[00:02:27] 现在灰飞烟灭

[00:02:27] What was once a glittering prize

[00:02:30] 这作词的规则

[00:02:30] The composition rites

[00:03:21] 也曾有过辉煌的价值

[00:03:21] Take this it's yours

[00:03:26] 把握自己

[00:03:26] An anthem for a lost cause

[00:03:32] 这是一首为注定失败而写的赞美诗

[00:03:32] Now ashes bone and splinter

[00:03:34] 现在灰飞烟灭

[00:03:34] What was once a glittering prize

[00:03:37] 这作词的规则

[00:03:37] The composition rites

[00:03:42] 也曾有过辉煌的价值