找歌词就来最浮云

《Notes/Twisted Every Way》歌词

Notes/Twisted Every Way

[00:00:00] Notes / Twisted Every Way - Original London Cast

[00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:00] Written by:Andrew Lloyd Webber

[00:00:01] //

[00:00:01] Ludicrous

[00:00:02] 太可笑了

[00:00:02] Have you seen the score

[00:00:04] 你看过那比分吗

[00:00:04] Simply ludicrous

[00:00:05] 真是可笑的

[00:00:05] It's the final straw

[00:00:06] 这是最后一根稻草

[00:00:06] This is lunacy

[00:00:08] 真是疯了

[00:00:08] Well you know my views

[00:00:09] 好吧,你知道我的观点

[00:00:09] Utter lunacy

[00:00:10] 完全精神失常

[00:00:10] But we daren't refuse

[00:00:12] 但我们不敢拒绝

[00:00:12] Not another

[00:00:13] 不是另一个

[00:00:13] Chandelier

[00:00:14] 吊灯

[00:00:14] Look my friend what

[00:00:16] 看,我的朋友,什么

[00:00:16] We have here

[00:00:19] 我们这里

[00:00:19] "Dear Andre

[00:00:20] 亲爱的安德烈先生

[00:00:20] Re my orchestrations:

[00:00:22] 是我的编剧本

[00:00:22] We need another first bassoon

[00:00:25] 我们需要另一个低音歌者

[00:00:25] Get a player with tone

[00:00:27] 需要一个

[00:00:27] And that third trombone

[00:00:29] 第三音区的歌者

[00:00:29] Has to go

[00:00:30] 必须去找了

[00:00:30] The man could not be deafer

[00:00:32] 那个男人很愚笨

[00:00:32] So please preferably one

[00:00:33] 所以请最好

[00:00:33] Who plays in tune "

[00:00:34] 配合

[00:00:34] "Dear Firmin

[00:00:34] 亲爱的菲尔曼先生

[00:00:34] Vis a vis my opera:

[00:00:37] 我的歌剧

[00:00:37] Some chorus-members must be sacked

[00:00:40] 一些合唱演员必须解雇

[00:00:40] If you could find out which

[00:00:41] 如果可以,你能找出那些

[00:00:41] Has a sense of pitch

[00:00:43] 音准比较好的人

[00:00:43] Wisely though

[00:00:44] 不过

[00:00:44] I've managed to assign a

[00:00:46] 我设法分配一个

[00:00:46] Rather minor role to those

[00:00:47] 不是很会演的

[00:00:47] Who cannot act "

[00:00:48] 次要角色

[00:00:48] Outrage

[00:00:50] 愤怒

[00:00:50] What is it now

[00:00:50] 现在是什么

[00:00:50] This whole affair is

[00:00:51] 这整个事件很

[00:00:51] An outrage

[00:00:52] 让人恼火

[00:00:52] Signora please

[00:00:53] 夫人,请

[00:00:53] Now what's the matter

[00:00:54] 现在怎么了

[00:00:54] Have you seen

[00:00:55] 你看过

[00:00:55] The size of my part

[00:00:56] 我演的角色吗

[00:00:56] Signora listen

[00:00:57] 夫人,听

[00:00:57] It's an insult

[00:00:58] 是一种侮辱

[00:00:58] Not you as well

[00:00:59] 不只是你

[00:00:59] Just look at this

[00:01:00] 看看

[00:01:00] It's an insult

[00:01:01] 多侮辱人啊

[00:01:01] Please understand

[00:01:02] 请理解

[00:01:02] Signor Signora

[00:01:03] 先生!夫人!

[00:01:03] The things I have

[00:01:04] 我也是

[00:01:04] To do for my art

[00:01:05] 做我的艺术

[00:01:05] If you can call

[00:01:05] 如果你可以叫

[00:01:05] This gibberish "art"

[00:01:07] 这胡言乱语为“艺术

[00:01:07] Ah Here's our little flower

[00:01:10] 啊!这是我们的小花

[00:01:10] Ah Miss Daae

[00:01:11] 戴叶小姐啊

[00:01:11] Quite the lady

[00:01:12] 很淑女的

[00:01:12] Of the hour

[00:01:13] 人儿啊

[00:01:13] You have

[00:01:13] 你已经

[00:01:13] Secured the largest role

[00:01:14] 在这个“唐璜”

[00:01:14] In this "Don Juan"

[00:01:16] 出演了重要的角色了

[00:01:16] Christine Daae

[00:01:17] 克丽斯汀·戴叶

[00:01:17] She doesn't have

[00:01:17] 她没有

[00:01:17] The voice

[00:01:17] 那嗓门

[00:01:17] Signora please

[00:01:19] 太太,谢谢

[00:01:19] Then I take it

[00:01:20] 然后,我让

[00:01:20] You're agreeing

[00:01:21] 你同意

[00:01:21] She's behind this

[00:01:22] 她似乎不满意

[00:01:22] It appears we have

[00:01:23] 我们也

[00:01:23] No choice

[00:01:24] 别无选择

[00:01:24] She's the one

[00:01:24] 不满意

[00:01:24] Behind this

[00:01:25] 克丽斯汀·戴叶

[00:01:25] Christine Daae

[00:01:27] 你怎么敢

[00:01:27] How dare you

[00:01:28] 我不是一个傻瓜

[00:01:28] I'm not a fool

[00:01:29] 你这邪恶的女人

[00:01:29] You evil woman

[00:01:29] 你怎么敢

[00:01:29] How dare you

[00:01:31] 你认为我是瞎子

[00:01:31] You think I'm blind

[00:01:32] 这不是我的错

[00:01:32] This isn't my fault

[00:01:33] 我不希望任何人

[00:01:33] I don't want any

[00:01:33] 参与这个阴谋

[00:01:33] Part in this plot

[00:01:34] 戴叶小姐, 肯定脱不了关系

[00:01:34] Miss Daae surely

[00:01:35] 但为什么不呢

[00:01:35] But why not

[00:01:36] 她说什么

[00:01:36] What does she say

[00:01:37] 这是你的决定

[00:01:37] It's your decision

[00:01:38] 但为什么不呢

[00:01:38] But why not

[00:01:40] 她会撤退的

[00:01:40] She's backing out

[00:01:40] 你有责任

[00:01:40] You have a duty

[00:01:41] 我不能唱,负起责任吧

[00:01:41] I cannot sing it duty or not

[00:01:44] 克丽斯汀

[00:01:44] Christine

[00:01:45] 克丽斯汀

[00:01:45] Christine

[00:01:47] 你不需要

[00:01:47] You don't have to

[00:01:49] 随他们摆布

[00:01:49] They can't make you

[00:01:51] 先生

[00:01:51] Please monsieur:

[00:01:52] 另一封信

[00:01:52] Another note

[00:01:57] 谨向

[00:01:57] "Fondest greetings

[00:01:58] 各位致以诚挚的祝愿

[00:01:58] To you all

[00:02:01] 开始

[00:02:01] A few instructions

[00:02:03] 排练前

[00:02:03] Just before

[00:02:04] 几点指示要听好

[00:02:04] Rehearsal starts:

[00:02:08] 卡洛塔必须

[00:02:08] Carlotta must be

[00:02:10] 重新学习戏剧

[00:02:10] Taught to act"

[00:02:11] 不能像平常

[00:02:11] Not her normal trick

[00:02:14] 在台上傲慢踱步

[00:02:14] Of strutting round the stage

[00:02:18] 我们的主角“唐·璜”

[00:02:18] Our Don Juan must

[00:02:20] 得减肥

[00:02:20] Lose some weight

[00:02:22] 皮昂基

[00:02:22] It's not healthy in

[00:02:23] 这年纪太胖可不健康

[00:02:23] A man of Piangi's age

[00:02:28] 我的经理们

[00:02:28] And my managers

[00:02:30] 得明白

[00:02:30] Must learn

[00:02:32] 他们该去做生意

[00:02:32] That their place is in

[00:02:34] 别再搞艺术

[00:02:34] An office not the arts

[00:02:38] 我们的明星克里斯汀·戴叶

[00:02:38] As for Miss Christine Daae

[00:02:43] 毋庸置疑

[00:02:43] No doubt she'll

[00:02:45] 将全力以赴

[00:02:45] Do her best it's

[00:02:48] 她歌喉

[00:02:48] True her voice is

[00:02:50] 婉转动听

[00:02:50] Good She knows though

[00:02:53] 她也知道若想精益求精

[00:02:53] Should she wish to excel

[00:02:57] 要学习的还有很多

[00:02:57] She has much still

[00:02:59] 如果她抛开骄傲

[00:02:59] To learn if pride will

[00:03:02] 回来找我

[00:03:02] Let her

[00:03:04] 回来找我

[00:03:04] Return to me her

[00:03:07] 她的老师

[00:03:07] Teacher

[00:03:09] 她的老师

[00:03:09] Her teacher

[00:03:15] 你尊敬的朋友

[00:03:15] Your obedient friend

[00:03:19] 天使

[00:03:19] "and Angel"

[00:03:21] 我们一向

[00:03:21] We have all been

[00:03:22] 都太盲目

[00:03:22] Blind and yet the

[00:03:24] 答案就

[00:03:24] Answer is staring us

[00:03:25] 摆在我们眼前

[00:03:25] In the face

[00:03:27] 这是大好机会

[00:03:27] This could be the

[00:03:29] 诱捕

[00:03:29] Chance to ensnare our

[00:03:30] 我们狡猾的朋友

[00:03:30] Clever friend

[00:03:32] 我们听着呢

[00:03:32] We're listening Go on

[00:03:34] 我们就玩他的游戏

[00:03:34] We shall play his

[00:03:35] 照样演出他的剧目

[00:03:35] Game perform his

[00:03:37] 但王牌

[00:03:37] Work but remember we

[00:03:38] 在我们手中

[00:03:38] Hold the ace

[00:03:40] 如果

[00:03:40] For if Miss Daae

[00:03:41] 戴叶小姐唱女主角

[00:03:41] Sings he is certain

[00:03:43] 他一定会到场

[00:03:43] To attend

[00:03:44] 要确定

[00:03:44] We make certain

[00:03:45] 紧锁大门

[00:03:45] The doors are barred

[00:03:46] 要确定

[00:03:46] We make certain

[00:03:46] 警察到来

[00:03:46] Our men are there

[00:03:47] 要确定

[00:03:47] We make certain

[00:03:48] 他们有武器

[00:03:48] They're armed

[00:03:49] 大幕落下

[00:03:49] The curtain falls

[00:03:51] 他的日子就到头了

[00:03:51] His reign will end

[00:03:52] 疯了!我不太确定

[00:03:52] Madness I'm not so sure

[00:03:54] 怎么搞的

[00:03:54] Not if it works

[00:03:55] 这太疯狂了

[00:03:55] This is madness

[00:03:56] 覆水难收

[00:03:56] The tide will turn

[00:03:57] 先生,相信我

[00:03:57] Monsieur believe me

[00:03:58] 不存在

[00:03:58] There is no way of

[00:03:59] 回头箭

[00:03:59] Turning the tide

[00:04:00] 你坚持要芭蕾

[00:04:00] You stick to ballet

[00:04:01] 然后帮助我们

[00:04:01] Then help us

[00:04:02] 先生,我不是

[00:04:02] Monsieur I can't

[00:04:03] 而不是警告我们

[00:04:03] Instead of warning us

[00:04:04] 我希望我能帮助我们

[00:04:04] Help us I wish I could

[00:04:06] 不要找借口

[00:04:06] Don't make excuses

[00:04:06] 还是

[00:04:06] Or could it be that

[00:04:08] 你在他身边吗

[00:04:08] You're on his side

[00:04:10] 先生,相信我

[00:04:10] Monsieur believe me

[00:04:11] 我并无恶意

[00:04:11] I intend no ill

[00:04:12] 但先生,小心些而已

[00:04:12] But messieurs be careful

[00:04:14] 我们已经看到他杀人

[00:04:14] We have seen him kill

[00:04:15] 我们说他会从天而降

[00:04:15] We say he'll fall

[00:04:15] 从天而降

[00:04:15] And fall he will

[00:04:16] 她在他那一边

[00:04:16] She's the one behind this

[00:04:17] 克丽斯汀!

[00:04:17] Christine

[00:04:18] 这都是她做的

[00:04:18] This is all her doing

[00:04:19] 这是事实

[00:04:19] This is the truth

[00:04:20] 克丽斯汀·戴叶!

[00:04:20] Christine Daae

[00:04:21] 这是他惹的祸

[00:04:21] This is his undoing

[00:04:21] 如果你成功

[00:04:21] If you succeed

[00:04:22] 你放了我们

[00:04:22] You free us all

[00:04:23] 这所谓的“天使”

[00:04:23] This so called "angel"

[00:04:24] 从天而降

[00:04:24] Has to fall

[00:04:24] 音乐天使

[00:04:24] Angel of music

[00:04:25] 我恐惧又愤怒

[00:04:25] Fear my fury

[00:04:25] 这就是你

[00:04:25] Here is where you fall

[00:04:25] 听我的警告

[00:04:25] Hear my warning

[00:04:26] 害怕他的愤怒

[00:04:26] Fear his fury

[00:04:26] 她希望获得

[00:04:26] What glory can

[00:04:26] 什么荣耀

[00:04:26] She hope to gain

[00:04:27] 很明显

[00:04:27] It's clear to all

[00:04:27] 这女孩疯了

[00:04:27] The girl's insane

[00:04:28] 克丽斯汀唱吧

[00:04:28] Christine sings

[00:04:28] 我们将带上我们的人

[00:04:28] We'll get our man

[00:04:29] 她是疯了

[00:04:29] She is crazy

[00:04:29] 她疯了

[00:04:29] She is raving

[00:04:29] 如果克丽斯汀帮忙

[00:04:29] If Christine helps

[00:04:30] 按照这个计划

[00:04:30] Us in this plan

[00:04:30] 说你的祷告

[00:04:30] Say your prayers

[00:04:30] 死亡天使

[00:04:30] Black angel of death

[00:04:31] 请不要这样

[00:04:31] Please don't

[00:04:31] 如果克丽斯汀不愿意

[00:04:31] If Christine won't

[00:04:31] 那没有人愿意

[00:04:31] Then no-one can

[00:04:32] 先生,我求求你

[00:04:32] Monsieur I beg you

[00:04:32] 不这样做

[00:04:32] Do not do this

[00:04:33] 格兰戴奥

[00:04:33] Gran Dio

[00:04:33] 格兰戴奥

[00:04:33] Che imbroglio

[00:04:34] 这将封存他的命运

[00:04:34] This will seal his fate

[00:04:35] 如果你不停止

[00:04:35] If you don't stop

[00:04:35] 我会发疯的

[00:04:35] I'll go mad

[00:04:38] 拉奥尔,我害怕

[00:04:38] Raoul I'm frightened

[00:04:40] 别逼我这样做

[00:04:40] Don't make me do this

[00:04:43] 拉奥尔,好可怕

[00:04:43] Raoul it scares me

[00:04:45] 别让我去玩火

[00:04:45] Don't put me through this

[00:04:47] 他会带走我

[00:04:47] Ordeal by fire

[00:04:49] 我心里明白

[00:04:49] He'll take me I know

[00:04:52] 我们会永远分开

[00:04:52] We'll be parted for ever

[00:04:55] 他不会放过我的

[00:04:55] He won't let me go

[00:04:58] 我曾经渴望的梦

[00:04:58] What I once used to dream

[00:05:01] 已变成梦魇

[00:05:01] I now dread

[00:05:03] 如果他找到我

[00:05:03] If he finds me it won't

[00:05:05] 我就会万劫不复

[00:05:05] Ever end

[00:05:07] 他会无时无刻

[00:05:07] And he'll always be there

[00:05:09] 在我脑海里歌唱

[00:05:09] Singing songs in my head

[00:05:12] 他会无时无刻

[00:05:12] He'll always be there

[00:05:15] 在我脑海里歌唱

[00:05:15] Singing songs in my head

[00:05:17] 她会疯狂

[00:05:17] She's mad

[00:05:22] 你自己曾说过

[00:05:22] You said yourself

[00:05:26] 他不过

[00:05:26] He was nothing

[00:05:28] 是个普通人

[00:05:28] But a man

[00:05:33] 只要他还有一口气

[00:05:33] Yet while he lives

[00:05:37] 就会纠缠我们

[00:05:37] He will haunt us

[00:05:40] 至死不停

[00:05:40] Till we're dead

[00:05:48] 一切都走样了

[00:05:48] Twisted every way

[00:05:50] 我还有什么办法

[00:05:50] What answer can I give

[00:05:53] 我非要

[00:05:53] Am I to risk my life

[00:05:55] 冒生命危险才有一线生机吗

[00:05:55] To win the chance to live

[00:05:58] 我怎能

[00:05:58] Can I betray the man

[00:06:01] 背叛这给我灵感给我歌声的人

[00:06:01] Who once inspired my voice

[00:06:04] 我会成为他的猎物吗

[00:06:04] Do I become his prey

[00:06:06] 我还有其他选择吗

[00:06:06] Do I have any choice

[00:06:09] 他杀人不问原因

[00:06:09] He kills without a thought

[00:06:11] 他扼杀一切美好

[00:06:11] He murders all that's good

[00:06:14] 我知道我无法拒绝

[00:06:14] I know I can't refuse

[00:06:16] 却希望我能够

[00:06:16] And yet I wish I could

[00:06:20] 上帝啊,如果我同意

[00:06:20] Oh God if I agree

[00:06:22] 怎样的恐怖在等着我

[00:06:22] What horrors wait for me

[00:06:25] 在这魅影的剧院里

[00:06:25] In this the Phantom's opera

[00:06:32] 克里斯汀,克里斯汀

[00:06:32] Christine Christine

[00:06:36] 别认为我不在乎

[00:06:36] Don't think that I don't care

[00:06:40] 但每线希望

[00:06:40] But every hope

[00:06:42] 每个祈祷

[00:06:42] And every prayer

[00:06:44] 都指望你了

[00:06:44] Rests on you now

[00:07:06] 所以,这就是我们之间的战争!

[00:07:06] So it is to be war between us

[00:07:09] 但这一次

[00:07:09] But this time

[00:07:10] 聪明的朋友,这场灾难将是你的

[00:07:10] Clever friend the disaster will be yours

[00:07:24] 唐璜,绅士这些是台词

[00:07:24] Don Juan Signor Piangi here is the phrase

[00:07:28] 那些纠结的唐璜台词

[00:07:28] Those who tangle with Don Juan

[00:07:31] 如果是你,你会吗

[00:07:31] If you please

[00:07:32] 那些人纠结的唐璜台词

[00:07:32] Those who tangle with Don Juan

[00:07:35] 不,没有

[00:07:35] No no Nearly but no

[00:07:37] 那些人

[00:07:37] "Those who tan tan tan"

[00:07:40] 那些人纠结的唐璜台词

[00:07:40] Those who tangle with Don Juan

[00:07:43] 他的方式会更好

[00:07:43] His way is better

[00:07:44] 至少他使它听起来像

[00:07:44] At least he make it sound like

[00:07:45] 音乐

[00:07:45] Music

[00:07:46] 夫人你会说

[00:07:46] Signora would you speak

[00:07:47] 这样的

[00:07:47] That way in the presence of

[00:07:49] 作曲行吗

[00:07:49] The composer

[00:07:50] 作曲家不在这里

[00:07:50] The composer is not here

[00:07:52] 如果他在这里,我会提出异议的

[00:07:52] And if he were here I would

[00:07:53] 你是一定的,夫人

[00:07:53] Are you certain of that Signora

[00:07:54] 因此,再来一次吧

[00:07:54] So once again after seven

[00:07:58] 五,六,七

[00:07:58] Five six seven

[00:07:59] 那些人纠结的唐璜台词

[00:07:59] Those who tangle with Don Juan

[00:08:03] 不能再这样了

[00:08:03] Ah piu non posso

[00:08:04] 又有什么关系

[00:08:04] What does it matter

[00:08:05] 我们唱什么歌

[00:08:05] What notes we sing

[00:08:06] 耐心点,夫人

[00:08:06] Have patience Signora

[00:08:07] 没有人会知道这是正确的

[00:08:07] No-one will know if it is right

[00:08:08] 或是错误的

[00:08:08] Or if it is wrong

[00:08:09] 没有人会在意它是正确的

[00:08:09] No-one will care if it is right

[00:08:10] 或是错误的

[00:08:10] Or if it is wrong

[00:08:11] 那些人

[00:08:11] Those who tangle

[00:08:11] 纠结的唐璜台词

[00:08:11] With Don Juan

[00:08:11] 又不一定

[00:08:11] Those who tan tan

[00:08:13] 是对的

[00:08:13] Is right

[00:08:22] 可怜的少女

[00:08:22] Poor young maiden For the thrill

[00:08:24] 贪图享爱,偷尝甜蜜

[00:08:24] On your tongue of stolen sweets

[00:08:27] 终将付出代价

[00:08:27] You will have to pay the bill

[00:08:29] 摆上酒宴

[00:08:29] Tangled in the winding sheets

[00:08:51] 在梦中

[00:08:51] In sleep

[00:08:52] 他对我献唱

[00:08:52] He sang to me

[00:08:56] 在梦中

[00:08:56] In dreams

[00:08:57] 他迎面而来

[00:08:57] He came

[00:09:00] 声声

[00:09:00] That voice

[00:09:01] 呼唤着

[00:09:01] Which calls to me

[00:09:05] 呼唤着

[00:09:05] And speaks

[00:09:10] 我的名字

随机推荐歌词: