找歌词就来最浮云

《命にふさわしい acoustic version(acoustic version)》歌词

所属专辑: 命にふさわしい 歌手: amazarashi 时长: 06:01
命にふさわしい acoustic version(acoustic version)

[00:00:00] 命にふさわしい (与生命相符) (Acoustic version) - amazarashi (アマザラシ)

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:秋田ひろむ

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:秋田ひろむ

[00:00:00] //

[00:00:00] 好きな人ができた

[00:00:04] 我有了喜欢的人

[00:00:04] 確かに触れ合った

[00:00:07] 也确切地交往了

[00:00:07] アスファルトより土

[00:00:11] 比起柏油我更倾心土地

[00:00:11] 鋼鉄より人肌

[00:00:15] 比起钢铁 人的肌肤会更有温情

[00:00:15] 無意識に選ぶのが

[00:00:18] 无意识中选择的

[00:00:18] 冷たさより温みなら

[00:00:22] 不是寒冷 是那温暖啊

[00:00:22] その汚れた顔こそ

[00:00:25] 正是那脏污的脸庞

[00:00:25] 命にふさわしい

[00:00:29] 才与生命相称

[00:00:29] 身の程知らずと

[00:00:33] 我用尽全力 发自肺腑地

[00:00:33] ののしった奴らの

[00:00:36] 歌唱那些说着别人不自量力的

[00:00:36] 身の程知らなさを

[00:00:40] 真正不自量力

[00:00:40] 散々歌うのだ

[00:00:43] 自欺欺人的家伙

[00:00:43] 前に進む為に理由が必要なら

[00:00:51] 如果向前进需要理由的话

[00:00:51] 怒りであれなんであれ

[00:00:54] 不管是愤怒还是什么

[00:00:54] 命にふさわしい

[00:00:59] 都与生命相称

[00:00:59] こぼれた涙を蒸発させる為に

[00:01:04] 为了让满溢的眼泪尽早蒸发

[00:01:04] 陽が照る朝を

[00:01:07] 我不厌其烦 不甘失败地

[00:01:07] 飽きもせずこりもせず

[00:01:09] 等待着 等待着

[00:01:09] 待っている待っている

[00:01:14] 阳光普照的早晨

[00:01:14] 全部を無駄にした日から

[00:01:17] 从一切都化作一场空的那一天开始

[00:01:17] 僕は虎視眈々と描いてた

[00:01:20] 我就开始虎视眈眈地描绘

[00:01:20] 全部が報われる朝を

[00:01:26] 在一切都得到回报的早晨

[00:01:26] 世界を滅ぼすに値する

[00:01:32] 感觉就算毁了全世界也值得了

[00:01:32] その温もりは

[00:01:34] 那温暖

[00:01:34] 二人になれなかった

[00:01:37] 更衬托出二人无法在一起的

[00:01:37] 孤独と孤独では

[00:01:41] 孤独与孤独

[00:01:41] 道すがら何があった?

[00:01:45] 沿途会有什么呢

[00:01:45] 傷ついて笑うその癖は

[00:01:49] 受了伤反而会微笑的癖好

[00:01:49] そんなに悲しむこと

[00:01:52] 并非那样

[00:01:52] なんて無かったのにな

[00:01:56] 悲伤的事情

[00:01:56] 心さえ心さえ

[00:01:59] 若是连心 连心

[00:01:59] 心さえなかったなら

[00:02:03] 连心都失去了

[00:02:03] 心さえ心さえ

[00:02:07] 若是连心 连心

[00:02:07] 心さえなかったなら

[00:02:25] 连心都失去了

[00:02:25] 友達ができた

[00:02:28] 我交了朋友

[00:02:28] 理想を分かち合った

[00:02:31] 我们彼此分享理想

[00:02:31] 向かうべき場所に

[00:02:35] 朝着目标前行

[00:02:35] 歩幅すら共にした

[00:02:39] 连步幅都是那样一致

[00:02:39] 裏切られたっていいと

[00:02:42] 哪怕遭遇背叛也好

[00:02:42] 道端ひれ伏すような

[00:02:46] 正因为是路边拜倒的

[00:02:46] 酩酊の夜明けこそ

[00:02:50] 酩酊大醉的黎明

[00:02:50] 命にふさわしい

[00:02:55] 才与生命相称

[00:02:55] 失くした何かの埋め合わせを

[00:02:58] 虽然一直在寻找

[00:02:58] 探してばかりいるけど

[00:03:02] 失去之物的替代品

[00:03:02] そうじゃなく

[00:03:03] 但大可不必这样

[00:03:03] 喪失も正解と言えるような

[00:03:09] 丧失也可以说是一种公理

[00:03:09] 逆転劇を期待してる

[00:03:12] 一直在期待剧情出现反转

[00:03:12] そしてそれは

[00:03:14] 而且

[00:03:14] 決して不可能じゃない

[00:03:16] 这并非全无可能

[00:03:16] 途絶えた足跡も旅路と呼べ

[00:03:22] 中断的足迹也称之为旅途

[00:03:22] 世界を欺くに値する

[00:03:28] 就算欺骗全世界也觉得值得

[00:03:28] 僕らのこれまでは

[00:03:30] 迄今为止的我们

[00:03:30] 一人になれなかった

[00:03:33] 并不是孤单一人

[00:03:33] 寂しがりや共が集って

[00:03:37] 容易感受到寂寞的人全都聚在一起

[00:03:37] 道すがら何があった?

[00:03:40] 沿途会有什么呢

[00:03:40] 傷つけて当然な顔して

[00:03:45] 受了伤却摆出一副理所当然的表情

[00:03:45] そんなに悲しむこと

[00:03:47] 并非那样

[00:03:47] なんて無かったのにな

[00:03:52] 悲伤的事情

[00:03:52] 心さえ心さえ

[00:03:55] 若是连心 连心

[00:03:55] 心さえなかったなら

[00:03:59] 连心都失去了

[00:03:59] 心さえ心さえ

[00:04:02] 若是连心 连心

[00:04:02] 心さえなかったなら

[00:04:14] 连心都失去了

[00:04:14] 愛した物を守りたい故に

[00:04:17] 因为想要守护深爱的东西

[00:04:17] 壊してしまった数々

[00:04:21] 而无数次伤痕累累

[00:04:21] あっけなく打ち砕かれた

[00:04:24] 不费吹灰之力就碎掉了的

[00:04:24] 願いの数々

[00:04:27] 无数愿望

[00:04:27] その破片を裸足で渡るような

[00:04:34] 就如要赤脚跨过那些碎片一般

[00:04:34] 次の一歩で滑落して

[00:04:41] 在接下来的一步滑落

[00:04:41] そこで死んでもいいと

[00:04:45] 然后就在那里死掉也好

[00:04:45] 思える一歩こそ

[00:04:48] 总觉得只有这样的一步

[00:04:48] ただただそれこそが

[00:04:52] 只有只有这样的步伐

[00:04:52] 命にふさわしい

[00:04:56] 才与生命相称

[00:04:56] 心を失くすのに値した

[00:05:01] 就算失去了心也值得了

[00:05:01] その喪失は

[00:05:03] 这种丧失

[00:05:03] 喜びと悲しみは

[00:05:07] 是喜悦与悲伤

[00:05:07] 引き換えじゃなかったはずだ

[00:05:10] 所换不来的

[00:05:10] 道すがら何があった?

[00:05:14] 沿途会有什么呢

[00:05:14] その答えこそ今の僕で

[00:05:18] 这答案就在此刻的我身上

[00:05:18] 希望なんて

[00:05:19] 希望之类的

[00:05:19] いとも容易く

[00:05:22] 是非常轻易

[00:05:22] 投げ捨てる事はできる

[00:05:25] 就可以丢弃的事情

[00:05:25] 心さえ心さえ

[00:05:29] 若是连心 连心

[00:05:29] 心さえなかったなら

[00:05:32] 连心都失去了

[00:05:32] 心さえ心さえ

[00:05:36] 若是连心 连心

[00:05:36] 心さえなかったなら

[00:05:39] 连心都失去了

[00:05:39] 光と陰

[00:05:41] 光明与阴暗

[00:05:41] 光と陰

[00:05:42] 光明与阴暗

[00:05:42] 光と陰

[00:05:44] 光明与阴暗

[00:05:44] 光と陰

[00:05:46] 光明与阴暗

[00:05:46] 光と陰

[00:05:48] 光明与阴暗

[00:05:48] 光と陰

[00:05:50] 光明与阴暗

[00:05:50] 光と陰

[00:05:51] 光明与阴暗

[00:05:51] 光と陰

[00:05:56] 光明与阴暗

随机推荐歌词: