找歌词就来最浮云

《夜明けと蛍 (黎明与萤光)》歌词

夜明けと蛍 (黎明与萤光)

[00:00:00] 夜明けと蛍 (黎明与萤光) - ウォルピスカーター (Wolpis Kater)

[00:00:09] //

[00:00:09] 词:ナブナ

[00:00:18] //

[00:00:18] 曲:ナブナ

[00:00:27] //

[00:00:27] 编曲:ナブナ

[00:00:37] //

[00:00:37] 淡い月に見とれてしまうから

[00:00:43] 那淡淡的月亮使人看得入迷

[00:00:43] 暗い足元も見えずに

[00:00:49] 故而连昏暗的脚下都没能注意到

[00:00:49] 転んだことに気がつけないまま

[00:00:54] 连跌倒了都不曾察觉

[00:00:54] 遠い夜の星が滲む

[00:01:13] 星辰渗入遥远的夜空

[00:01:13] したいことが見つけられないから

[00:01:19] 因为找不到想做的事

[00:01:19] 急いだ振り俯くまま

[00:01:25] 而垂首装作匆忙的样子

[00:01:25] 転んだ後に笑われてるのも

[00:01:31] 跌倒之后哪怕被嘲笑

[00:01:31] 気づかない振りをするのだ

[00:01:36] 也装作没有察觉到的样子

[00:01:36] 形のない歌で朝を描いたまま

[00:01:42] 用那无形的歌声 去幻想清晨

[00:01:42] 浅い浅い夏の向こうに

[00:01:48] 在那浅浅的 浅浅的夏日的彼方

[00:01:48] 冷たくない君の手のひらが見えた

[00:01:55] 看到了你温暖的手掌

[00:01:55] 淡い空明けの蛍

[00:02:13] 黎明的萤光浮现在淡淡的天空

[00:02:13] 自分がただの染みに見えるほど

[00:02:19] 自己看起来就像是一点污痕一般

[00:02:19] 嫌いなものが増えたので

[00:02:25] 因为讨厌的事物在不断增加

[00:02:25] 地球の裏側へ飛びたいのだ

[00:02:30] 故而想要纵身飞往地球的另一面

[00:02:30] 無人の駅に届くまで

[00:02:37] 直到抵达无人的车站

[00:02:37] 昨日の僕に出会うまで

[00:02:42] 直到遇见昨日的自己

[00:02:42] 胸が痛いから下を向くたびに

[00:02:49] 我的心痛苦不已 每一次意志消沉

[00:02:49] 君がまた遠くを征くんだ

[00:02:54] 你就会再次远去

[00:02:54] 夢を見たい僕らを汚せ

[00:02:59] 将我们玷污吧 想要做一个这样的梦

[00:02:59] さらば昨日夜に咲く火の花

[00:03:30] 再见了昨日夜晚盛放的烟花

[00:03:30] 水に映る花を見ていた

[00:03:42] 看着那倒映在水中的花朵

[00:03:42] 水に霞む月を見ていたから

[00:03:57] 看着那水中朦胧的月色

[00:03:57] 夏が来ないままの空を描いたなら

[00:04:04] 若是幻想那夏日尚未到来的天空

[00:04:04] 君は僕を笑うだろうか

[00:04:09] 你大概会取笑我吧

[00:04:09] 明け方の夢浮かぶ月が見えた空

[00:04:18] 于拂晓之梦中 看到了那月亮浮现的天空

[00:04:18] 朝が来ないままで息が出来たなら

[00:04:24] 若早晨永不来临也能生活下去的话

[00:04:24] 遠い遠い夏の向こうへ

[00:04:30] 那就往那遥远的遥远的 夏日的彼方而去

[00:04:30] 冷たくない君の手のひらが見えた

[00:04:36] 看到了你温暖的手掌

[00:04:36] 淡い朝焼けの夜空

[00:04:54] 淡淡朝霞满布夜空

[00:04:54] 夏がこないままの街を今

[00:05:00] 此刻 夏日尚未到来的街道上

[00:05:00] あぁ藍の色夜明けと蛍

[00:05:05] 啊 一片苍蓝之色 黎明与萤光

[00:05:05]