找歌词就来最浮云

《The Ever》歌词

所属专辑: of Beauty and Rage 歌手: Red 时长: 04:10
The Ever

[00:00:00] The Ever - Red

[00:01:01] //

[00:01:01] I didn't know these things that I could do

[00:01:08] 不知道自己还能做些什么

[00:01:08] I didn't know how much I could lose

[00:01:16] 不知道自己还会失去多少

[00:01:16] Why did I forget so easily

[00:01:23] 为什么这么容易忘记

[00:01:23] Why couldn't I see I had everything

[00:01:33] 又为什么无法看清 自己所拥有的一切

[00:01:33] But you saw more

[00:01:35] 但你看透了世界

[00:01:35] You saw my deepest part

[00:01:39] 你看穿了我内心的深处

[00:01:39] With the light of a thousand stars

[00:01:42] 就像万千繁星的光芒

[00:01:42] You saw them weaken me

[00:01:48] 唤醒沉睡的我

[00:01:48] And through your eyes

[00:01:50] 通过你折射世界的双眼

[00:01:50] You show me everything

[00:01:54] 你为我展示世间万物

[00:01:54] You woke me up inside

[00:01:57] 你唤醒深处沉睡的我

[00:01:57] Brought back to life

[00:02:00] 让我回到生命的轨迹中

[00:02:00] I lost myself

[00:02:01] 我曾迷失自我

[00:02:01] Now I breathe again

[00:02:05] 现在 我再次重见天日

[00:02:05] Like a poet without pain

[00:02:08] 就像抹掉悲伤的诗歌

[00:02:08] Like a beauty without rage

[00:02:12] 不曾波澜起伏的美

[00:02:12] Like an innocence without a life to save

[00:02:19] 无须苟生的纯粹

[00:02:19] Like a hope without a faith

[00:02:23] 就像缺乏动机的希望

[00:02:23] Like your eyes without a face

[00:02:27] 没有面部衬托的双眸

[00:02:27] Like an instinct with no other life to take

[00:02:32] 不需扮演角色的本能迸发

[00:02:32] It's beauty and rage

[00:02:40] 这便是 激情与美的结合

[00:02:40] It's beauty and rage

[00:02:47] 这便是 激情与美的结合

[00:02:47] It's beauty and rage

[00:02:55] 这便是 激情与美的结合

[00:02:55] It's beauty and rage

[00:02:59] 这便是 激情与美的结合

[00:02:59] It's beauty and rage

[00:03:02] 这便是 激情与美的结合

[00:03:02] But you saw more

[00:03:05] 但你看透了世界

[00:03:05] You saw my deepest part

[00:03:09] 你看穿了我内心的深处

[00:03:09] With the light of a thousand stars

[00:03:12] 就像万千繁星的光芒

[00:03:12] You saw them weaken me

[00:03:18] 唤醒沉睡的我

[00:03:18] And through your eyes

[00:03:20] 通过你折射世界的双眼

[00:03:20] You show me everything

[00:03:24] 你为我展示世间万物

[00:03:24] You woke me up inside

[00:03:28] 你唤醒深处沉睡的我

[00:03:28] Brought back to life

[00:03:30] 让我回到生命的轨迹中

[00:03:30] I lost myself

[00:03:32] 我曾迷失自我

[00:03:32] Now I breathe again

[00:03:37] 现在 我再次重见天日